Литмир - Электронная Библиотека

— И где же ваши мама с папой? — спросила Корделия у всей толпы детишек. — Когда вы прилетели?

Хелен решила выступить в качестве малолетнего спикера.

— Пару часов назад. Па сказал, что мы должны сделать сюрприз. Бабуля, у нас получился сюрприз?

Корделия быстро пришла в себя и приняла вызов.

— Прямо как Зимнепраздник посреди лета! — ответила она, одной рукой ласково взъерошив волосы девочке, а другой — ее брату. — А вот и Папаша Мороз пожаловал, да?

Джоул посмотрел в ту же сторону, что и она, и увидел, как из-под сводчатой арки выходит слегка сутулящийся, опирающийся на трость низенький темноволосый мужчина сорока с лишним, а с ним — высокая темноволосая женщина тех же лет.

— Мы думали, тебе понравится, — тепло сказал Майлз, но виноватое выражение лица Катерины, которое он из-за разницы в росте видеть не мог, заставляло усомниться в его правдивости.

— Здравствуй, мама, — продолжил Майлз, приблизившись к Корделии.

Любая их попытка обняться по-семейному была бы пресечена буянящими детьми, которые уже повисли у нее на руках, по одному ребенку на каждую. Да и сама Корделия, улыбнувшаяся очень натянуто, была явно не в настроении для крепких семейных объятий.

Настроение. О да, романтическому настроению на этот вечер теперь можно помахать ручкой. «Безнадежное дело», так, кажется, говорят о бое, заранее обреченном на поражение? Когда кровь постепенно вернулась к мозгу из областей, предположительно более востребованных нынче вечером, Джоул задумался о характере этого сюрприза. Не проводил ли порой лорд Аудитор Форкосиган тайных проверок от лица своего государя императора? Вряд ли Майлза послали на Сергияр вести какое-то опасное расследование, иначе бы он не взял с собой всю свою семью. Если только не намеревался оставить их здесь, а самому направиться дальше. Вот только если бы они прилетели на официальном, пусть и не указанном в расписании правительственном курьерском корабле, черт побери, Джоул получил бы доклад об этом ровно в ту секунду, как корабль вошел бы в космическое пространство Сергияра. Однако он был не в курсе их прибытия. Может, этот сюрприз предназначен специально для него? Джоул до сих пор помнил ту раскрытую несколько лет назад цепочку военных краж, будь она трижды проклята.

— Э… здравствуйте, граф Форкосиган. Графиня, — ему удалось изобразить вежливый кивок и улыбку. — Надеюсь, вы долетели без приключений. Как добрались?

— Прилетели регулярным коммерческим пассажирским рейсом, — ответила Катерина. — Ради разнообразия, ведь это семейный визит, а не рабочий, и было бы неправильно беспокоить Имперскую Службу, чтобы добраться сюда. — Ее улыбка выглядела более естественной, чем у ее супруга.— Детям, кажется, очень понравилось — гораздо больше, чем лететь взаперти на курьере. Среди будущих колонистов, которых они встретили, оказалось множество интересных людей.

— Замучили их своими вопросами до полусмерти, — подтвердил Майлз. — Наверное, стоит одолжить эту команду СБ.

— Ну па-ап, — протянула Хелен и закатила глаза. Алекс лишь слегка поджал губы.

Ага, они уже в том возрасте, когда могут сказать: «Ну па-ап». А еще несколько лет назад старшие двойняшки безоговорочно верили, что папа луну и звезды с неба достанет. Переходный возраст надвигался неотвратимо.

Слегка ехидная улыбка исчезла с лица Джоула, когда он понял, что значит фраза «всего лишь семейный визит» для Корделии, матери самого влиятельного графа на Барраяре и приемной матери барраярского императора. Не мог ли император Грегор отправить лорда Аудитора Форкосигана проверить, не сошла ли с ума вице-королева Сергияра?

«Да не сошла она с ума, — запротестовал мысленно Джоул. — Она просто бетанка!»

Однако было благоразумней придержать этот аргумент при себе.

— Никки тоже с вами? — вежливо поинтересовался он у Катерины.

Ее сын от первого брака, которому сейчас… почти двадцать? Даже больше.

Она отрицательно покачала головой.

— Говорит, слишком занят учебой, чтобы поехать с нами. Она становится все сложнее, у него скоро выпуск.

— Уже? — удивился Джоул.

— Да, я знаю, — ответила она с кривой усмешкой, чуть пошатнувшись, когда малыши врезались ей в колени. Она подняла одного из них на руки, второй вцепился в ее брючину и с подозрением уставился на Джоула.

— Ну что ж, пожалуй, этим вечером мое присутствие здесь будет лишним, — сказал он извиняющимся тоном. — Приятно вам провести время с семьей, Корделия.

Она натянуто улыбнулась ему, в глазах на мгновение мелькнуло страдание.

— Придется перенести наше совещание. Я свяжусь с вами позже.

Она дала указания оруженосцу Рыкову, ненавязчиво маячившему рядом, найти машину и водителя, чтобы отвезти Джоула обратно на базу. Никто даже не попытался попросить его остаться.

Под предлогом проводить его Корделии удалось ненадолго улизнуть от семьи, закрыв дверь за спиной.

— Ты не выглядишь особо удивленной их визитом, — заметил он.

— Какое удивление. Один ужас. — Она поморщилась. — Не думала, что они вот так возьмут и заявятся. Мне так жаль.

Он прочитал в ее словах скорее констатацию факта, чем извинение, и с сожалением кивнул.

— Видишь ли, я отправила им видео-письмо еще в первую неделю твоей работы наверху. Рассказала Майлзу о его сестрах. Было уже пора.

Джоул быстро прикинул в голове расчеты по времени, расстоянию и скорости для того, чтобы собрать в поездку жену, шестерых детей и персонал. Похоже, перед ними пример быстрой реакции в критических обстоятельствах.

— А что… э… насчет его братьев?

Она покачала головой.

— Пока нет. Я сказала только Грегору. И строго между нами.

— И еще не сказала Майлзу?

— В отличие от девочек, это не только моя тайна. Ты разрешаешь мне о них рассказывать? Или расскажешь попозже сам? Или… что?

Он поколебался, борясь с малодушным соблазном доверить ей признание.

— Что-то я сомневаюсь, что вам удастся поговорить сегодня вечером наедине, когда рядом скачет орава детишек. Давай подождем немного. — И добавил, немного погодя: — Сложно рассказывать о мальчиках, не рассказав… больше, чем ему счел нужным рассказать Эйрел.

— А если бы мы с самого начала не таились, — сказала она довольно жестко, — сейчас это не стало бы проблемой вовсе.

Он утешительно приложил палец к ее губам.

— Тогда у нас, без сомнения, возникли бы другие проблемы.

Она криво улыбнулась.

— Сохранение скорби и траура?

— Закон природы на твоей стороне.

Идея объяснять Майлзу, как так вышло, что Джоул намерен стать генетическим отцом трем его сводным братьям, не так пугала, пока тот находился на расстоянии нескольких П-В скачков.

— Не позволяй им тебя измотать. У тебя сегодня был долгий день.

— Твой был дольше.

Он смог только пожать плечами в знак согласия. Хотя полчаса назад он действительно совсем не чувствовал себя уставшим. Вот же зараза, как изволила красноречиво выразиться вице-королева.

Затем прибыл автомобиль, и он лишился шанса даже поцеловать Корделию на ночь. Просто слегка сжал ее руку и удалился прочь.

Глава 10

Как и предвидела Корделия, было уже довольно поздно, когда шестеро перевозбужденных и столь же усталых детишек наконец отправились в кровать или как минимум выслушали пожелание доброй ночи и обещание суровых репрессий, если они еще хоть раз сюда вылезут. Это потребовало слаженной работы команды из четверых взрослых: Корделии, Майлза, Катерины и дочки оруженосца, которую Форкосиганы взяли с собой возиться с детьми в обмен на щедрую стипендию и на захватывающую возможность путешествия за пределы планеты.

– Можно было их просто парализовать, – пропыхтела Корделия, когда захлопнулась дверь последней спальни. – Парализаторы у нас есть…

Любящий папа Майлз, который в утихомиривании своих детишек на самом деле оказал значительно меньше помощи, чем Корделия рассчитывала, возразил, кивая на жену:

– Звучит заманчиво, но Катерина была бы против.

45
{"b":"813230","o":1}