Литмир - Электронная Библиотека

– Да, поняла… Кстати, к вам есть один посетитель. Я думала, что может быть, если вы не слишком заняты, то сможете принять его, после этой встречи. Там как раз будет окно для обеда, поэтому если вы можете… Но ладно, вижу, что госпожа Грейс задерживается, то скажу мистеру Ёсикаве, что вы не сможете его принять, – не очень уверенно проговорила я, так как не хотелось бы, чтобы тот парень просидел в ожидании просто так.

– Мистер Ёсикава? – вдруг резко переспросил главный редактор и посмотрел на меня.

– Ну, да… Он пришел в то время, когда у вас планировалась встреча с госпожой Грейс, я сказала ему подождать, вдруг вы освободитесь… – некое волнение снова накатило, так будто бы допустила какую-то ошибку.

Мистер Харрис снял свои очки, что обычно надевал, когда работал за компьютером. После чего устало помассировал виски. Только взглянув на него можно было заметить многочасовую, накопившуюся усталость. Кажется, что он тоже провел этот месяц не так сладко, как могло показаться на первый взгляд. Хотя если посмотреть, то действительно работа главного редактора связана с множественными задачами и вопросами. И как только его предшественница так легко и играючи со всем справлялась, оставалось большой загадкой. Молчание между нами как-то слишком затянулось, редактор тупо пялился в экран, будто бы находился за пределами рабочего кабинета.

– Мистер Харрис….

– Простите, это мое упущение, что я не сказал вам раньше. Просто совсем не подумал, что вы можете не знать… Так ладно, пригласите этого человека в мой кабинет, пора бы уже во всем разобраться.

Я совсем не понимаю о чем идет речь и почему вдруг понадобилось звать сюда мистера Ёсикаву, тем более, если сейчас с минуты на минуту могла прийти звезда нашего издания, тогда стоило ли поступать так необдуманно и заставлять ее ждать? Но слова мистера Харриса интриговали. Неужели, он упрекал меня в том, что между нами не должно быть тайн, а сам же утаивает нечто важное?

Выглянув из кабинета, я жестом пригласила гостя зайти внутрь. Тот, кажется, ничуть не удивлен, поэтому тут же поднялся с дивана и зашел в кабинет главного редактора. Мистер Харрис уже стоял посреди кабинета и как Хироки только оказался внутри, то протянул ему руку для крепкого рукопожатия.

– Я приношу извинения, что заставил тебя ждать, – спокойно сообщил мой начальник.

– Не вижу в этом ничего страшного, – вежливо ответил Хиро.

Я смотрю на них и чувствую себя словно третьей лишней. У меня возникает ощущение, что эти двое знают друг друга и более того, у них есть какие-то общие дела. Во всяком случае, их приветствие нельзя распознать иначе. Но тут встает вопрос: а что, черт возьми, происходит?! Видимо это отчетливо отразилось на моем лице, выражение которого застыло между замешательством и раздражением.

– Я должен представить вас. Мисс Новак, будьте знакомы – госпожа Амелией Грейс, – произнес мистер Харрис и легким жестом указал в сторону моего новоиспеченного знакомого.

– ЧЕГО?!…

Этот вопрос буквально вырвался у меня изо рта. Первые несколько секунд, мне показалось, будто бы эти двое решили устроить розыгрыш и пошутить над наивной идиоткой вроде меня. Мой взгляд полон недоверия. Я стреляю глазами сначала в одну сторону, затем в другую. Как будто бы весь мир сошел с ума. Как можно поверить в то, что этот молодой азиатский парень может быть известной на весь мир журналисткой преклонного возраста?

– Нет, нет, нет, этого не может быть, – тут же замотала головой. – Это даже звучит нелепо. Если это шутка, то так и скажите.

– Мисс Новак, я похож на человека, чье чувство юмора может быть таким второсортным и низким? – угрожающе тихим голосом, уточнил мой начальник.

– Но ведь он мужчина, а…эм……

– Кхм… – кашлянул мистер Ёсикава, тем самым привлекая к наше внимание. – Нэйтон, будь дружелюбнее, а то у меня от этого тона мурашки по коже. Мисс Новак, то есть Мия, все верно, я и есть Амелия Грейс, но прежде чем ты снова начнешь терзать меня взглядом, то позволь все объяснить.

Однако, он не успевает прояснить ситуацию, так как перед моими глазами появляются уже знакомые мушки. Так всегда бывает, когда мой организм чувствует приближение скорого обморока. Увы, из-за своей особенности, мне сложно спрогнозировать то, что может произойти в тот или иной период времени. Как и говорила доктор Саммер, выброс определенных гормонов в кровь, может дестабилизировать состояние здоровья, потому будут происходить различные малоприятные вещи, что является реакцией на внутреннее расстройство.

Из-за чего картина перед глазами начинает расплываться в непонятное мыльное пятно. Земля уходит из-под ног, и какое-то необыкновенное чувство невесомости вдруг подхватывает мое тело. Глаза закатываются сами по себе, а тело накренилось вниз. Еще секунда и соприкосновение с холодным полом – просто неизбежно. Впрочем, разве стоит беспокоиться? Я итак слишком часто падаю в обмороки и кровью обливаюсь, что за свою жизнь это вошло в привычку.

Но все случилось иначе, совсем не так как я себе представляла. Вместо ожидаемого удара башкой об пол, меня подхватила пара крепких рук. Но это кажется всего лишь фантомным явлением того, кто блуждает между реальностью и миром грез, в который погружается человек, что падает в обморок. Не знаю, как сильно мне удалось перепугать этих двоих, открыв глаза, я увидела перед собой особый, чарующий кадр.

Обладая какой-то притягательностью, такие разные по своим внешним данным, но схожие в своей красоте, двое парней, стояли, склонившись надо мной. Мистер Харрис, чье лицо выглядело так утонченно, он обладал по истине, какой-то аристократичной внешностью, и это сравнение тут же могло унести в мир 19 века. Словно он богатый герцог, что владеет своим имением и живет на отшибе некоего поселения, а вокруг его персоны ходит множество таинственных слухов.

Что же касается нового знакомого, то Хироки, напротив, такой современный, с крашенными в белый цвет волосами, выглядит как путешественник из будущего, который посещает различные миры и их эпохи. Его улыбка и те разговоры, который он вел, кажутся мне такими теплыми, они вызывают приятное чувство безмятежности внутри.

– Мисс Новак, сколько пальцев я показываю? – как только открываю глаза, тут же помахал рукой мистер Харрис.

– Нэйтон, ты идиот, – резюмировал Хироки. – Оставь бедную девушку в покое и принеси воды, люди после обморока обычно не страдают потерей зрения. Нужно больше пространства и свежего воздуха, – он присел рядом и внимательно посмотрел на меня. – Не тошнит?

Я помотала головой, не понимая, откуда столько беспокойства в его голосе. Впрочем, то замечание, что обращено к моему боссу, кажется, не очень то и понравилось ему. Его лицо скривилось, но он ничего не сказал и пошел к кулеру за водой. После чего вернулся и протянул стакан. Мои руки до сих пор подрагивали, но я сжала стаканчик и жадно выпила воду. Живительная прохлада промочила горло и помогла немного прийти в себя.

– Как ты? Лучше? – Хиро все так же сидел рядом со мной и не спешил отойти, будто бы беспокоясь.

– Да, все хорошо, мне просто стало слишком душно… Можете, не беспокоится. И да… Простите за доставленные неудобства, – виновато склонив голову пробубнила я.

«Знакомая приемная, по всей видимости, как только я упала в обморок, то кто-то из этих двоих сумел подхватить меня и принести сюда, чтобы уложить на диван. Интересно, сколько времени я пробыла в отключке?»

Мистер Харрис стоял возле двери, скрестив руки на груди. Его губы были поджаты, а лицо все так же непроницаемо. Он смотрел прямо на меня. Кажется, будто бы в этих глазах можно было уловить беспокойство. Но разве ему есть дело до какой-то там ассистентки?

– Мисс Новак, я должен дать вам отгул, раз ваше состояние здоровья, оставляет желать лучшего. Возьмите больничный до того момента, пока не почувствуете, что готовы снова приступить к своим обязанностям, – спокойно сообщил главный редактор.

– Нет! – тут же вскочила я, взмахивая руками, едва не залетев по щеке Хиро, что сидел рядом. – Ох, простите! То есть, мистер Харрис, со мной все хорошо, мне не нужен никакой больничный, я хочу работать! Я постараюсь, не доставлять вам неудобств!

16
{"b":"812988","o":1}