— Да… — отвечает дракон не поднимая головы.
— Если бы леди Селена пострадала, ты бы мгновенно вылетел отсюда.
— Но я не пострадала, — я подхожу к ним и с легкой улыбкой смотрю на Шэймуса.
— Леди, — он склоняется. — Какое счастье, что с вами все в порядке.
— Да, — я киваю. — Ты уже закончил наставлять лакея? Ему еще меня в библиотеку сопровождать.
— Что? Зачем? — дворецкий удивленно смотрит на меня.
— Отец сказал там есть пара книг, которые меня интересуют, но достать их сложновато. Этот лакей мне поможет, — я взглядом окидываю высокую фигуру Дэрона.
— Конечно, пусть идет с вами, — соглашается Шэймус. Он пропускает нас, когда я прохожу мимо и рукой маню за собой дракона. До библиотеки я иду молча, вокруг слишком много людей и если буду вести себя подозрительно кто-то обязательно доложит родителям.
Но когда вхожу в просторное помещение наполненное книгами и удостоверившись, что кроме нас тут никого нет, закрываю дверь, после чего выплескиваю все свое недовольство на дракона.
— Я же просила тебя не отходить от меня! Ты хоть представляешь как это опасно? Если бы тебя поймали, то выпороли бы. Или гораздо хуже, отправили в темницу!
Я рассержена на него. Ведь предупреждала его, а он своевольничает. Мне бы тоже досталось за то, что привела его в дом.
— Ты хоть представляешь, как я испугалась? — я смотрю на него и поражаюсь его спокойствию. Вот же дурачина! У меня чуть сердце не остановилось, когда я представила что его поймали, а он стоит тут будто вообще ничего не произошло.
— Мне жаль, — произносит он, но я не чувствую ни капельки сожаления. А когда он поднимает глаза, я чувствую что моя злость на него почему-то очень быстро испаряется. Странное дело…
— Еще бы тебе было не жаль! — я отвожу взгляд и встряхиваю головой. Нельзя поддаваться соблазнам, сначала мы бедные девушки клюем на их милые мордашки, потом на их сладкие речи и в конце концов теряем голову от любви. Не хочу! Одни проблемы от красавчиков. Я либо останусь навсегда в одиночестве, либо отыщу себе идеального мужчину. Но прямо сейчас, я еще от Кардейна не избавилась. Нужно собраться с духом и поставить окончательную точку в отношениях с ним. — Впрочем тебе повезло, я кое-что узнала.
Дэрон вытягивается по струнке.
— Что? — судя по тому как он встрепенулся, ему очень интересно.
— Кое-что связанное с твоими родителями, последними герцогами Аркадия, — я прохожу мимо него и иду к стеллажам с книгами по истории. И внимательно высматриваю толстенный сборник исторических хроник.
Этот фолиант находится быстро, он сильно выделяется на фоне других книг, ведь толще и тяжелее всех. Я с трудом вытягиваю его из стопки, но в руки взять не успеваю, Дэрон перехватывает книгу.
— Что здесь? — он начинает пролистывать страницы оглавления и замирает увидев что-то.
— Это хроники королевства, — осторожно произношу, наблюдая за его реакцией. — Отец сказал, здесь есть информация о твоей семье…
Дэрон рассеянно кивает и держа книгу на весу проводит пальцами по потрепанным, желтоватым старым страницам.
— Отец сказал, герцоги пострадали от лавины во время перехода через горы.
Дракон молчит, видимо он нашел ту информацию, которая его интересовала.
— Ты можешь сесть вон за тот стол, — я показываю на письменный стол за его спиной. Молча, он идет туда и тяжело падает в кресло и кладет тяжелую книгу перед собой. Я подхожу ближе и смотрю на открытые страницы. Это портрет семьи Аркадия? На меня с пожелтевшей картинки смотрит молодая пара, глядя на них я осознаю, что Дэрон, очень похож на них. Темноволосые, с золотистыми глазами и удивительно теплыми улыбками, на руках у них маленький ребенок и они выглядят такими счастливыми.
— Не знала, что в хрониках есть изображения людей, все же информация тут очень старая, — тихо бормочу. — Это твои родители?
Дэрон кивает.
— Хм, здесь написано что иллюстрация, является копией портрета последних членов семьи Аркадия. Оригинальный портрет можно найти в столичном королевском музее.
Пальцы Дэрона касаются улыбающихся лиц его родителей, я чувствую его грусть и тревогу.
— Этот портрет висел в нашем доме, когда меня усыпили, — произносит он с горечью.
— Видимо, когда твои родители пропали, а наследники не были обнаружены, большая часть хранившегося в вашем доме отправили в казну королевской семьи. Потому что когда нам достались эти земли, тут кроме кладбища никаких построек не сохранилось.
— Почему? — спрашивает Дэрон. — Наш дом больше напоминал замок, он не мог просто так разрушиться.
— Не знаю, — пожимаю плечами. — Может в книге есть что-то про это. Кстати, твои родители ведь тоже были драконами?
— Да, — кивает он. — Когда отец нашел свою половину, она стала такой же как и он. Такова суть драконов, мы находим возлюбленную и она как часть нашей души, приобретает те же качества, что и мы.
— Ого! — я и не знала о таких способностях драконов. Я слегка задумалась над этой информацией, но все же вспомнила, что есть еще кое-что важное. — Дэрон. Если твои родители были драконами, то они ведь могли спастись от лавины. Им ведь ничего не стоило обратиться и улететь. Если конечно их не застали врасплох. А может во время перехода на них напали. Дракона ведь можно убить?
Дэрон молча смотрит на меня потемневшими глазами.
— Да, можно.
9.3 Аркадия
Проведя около часа в библиотеке, и взяв несколько книг, где упоминались хоть какие-то сведения о герцогах Аркадия, отправились в гостевой домик. А еще прихватили новейшую историю и королевский справочник, чтобы Дэрон узнал немного больше о мире, после того как он уснул.
О родителях, да впрочем и о себе, дракон больше ничего не говорил. Но видимо мысль о том, что их могли убить он не оставляет его, потому как выглядит он еще более мрачным, чем раньше.
В гостевом домике, он сосредоточено читает все книги, взятые нами и делает пометки в блокноте, который я откопала в одном из ящиков. Должна ли я оставаться рядом с ним, пока он все изучает? Или лучше вернуться домой и провести время с семьей. В конце концов уже скоро ужин, поэтому думаю лучше…
— Здесь написано, что все члены семьи Аркадия пропали или умерли приблизительно в одно время, — вдруг заговорил Дэрон. — Разве это не странно?
— Странно? Наверное, — я пожимаю плечами.
— Должно же было быть расследование. Почему об этом ни слова?
— Я не знаю. Это ведь книги по истории, здесь лишь выжимка из событий давно минувших дней. Что-то более конкретное возможно хранится в королевских архивах, если конечно…
— А где они? — Дэрона эта информация сразу заинтересовывает.
— В столице, в королевском хранилище, — заметив, как быстро он подскочил, я спешу его успокоить, — в них нельзя попасть просто так. Нужно получить специальное разрешение у короля, а это практически невозможно.
— И как же получить это разрешение?
— Наверное обратится в королевскую канцелярию, но для этого нужно предоставить удостоверение личности взятое из семейного регистра. А у тебя…
— У меня нет документов, — констатирует Дэрон.
— Да, — я смотрю он опять нахмурился.
— А ты можешь получить разрешение?
— Если и получу, то пройти в архив смогу только я, — я задумчиво кусаю губу, только вот вряд ли меня пропустят в архив. Незамужним девицам, пройти туда можно только если они сдали экзамены на госслужащего и работают на государственной службе. Либо если произошло что-то экстренное. Впрочем мужчинам туда попасть тоже не слишком просто.
— И что больше нигде нельзя узнать больше о тех временах? — Дэрон хочет знать больше о том, что случилось с его родом и я конечно его понимаю, но я ведь тоже не все знаю.
— Можно попробовать поискать в столичной библиотеке…
— Туда тоже нужны документы?
— Нет, — я качаю головой. — Думаю хватит семейного перстня.
Я показываю Дэрону кольцо с гербом Брукхайм. Такие кольца носят все члены нашей семьи, когда им исполняется пятнадцать лет.