Литмир - Электронная Библиотека

В диалоге "Пир" Платон устами одного из своих персонажей излагает миф, призванный объяснить природу полового влечения людей друг к другу — как естественного, так и гомосексуального. Согласно этому мифу, прежде люди состояли из двух половинок, каждая из которых имела голову, две руки, две ноги и срамную часть, но вот срамная часть каждой из половинок могла быть как мужской, так и женской, поэтому люди были трех типов — мужчины, женщины и андрогины, соединявшие в себе признаки обоих полов; страшась силы людей, боги разделили их надвое, так что "каждый из нас — это половинка человека, рассеченного на две кам-балоподобные части, и потому каждый ищет всегда соответствующую ему половину".

Дюпати — вероятно, имеется в виду Эмманюэль Дюпати (1775–1851), французский драматург и поэт, журналист, член Французской академии (1835), заведующий библиотекой Арсенала (1842); сын правоведа и писателя Шарля Дюпати (1746–1788), младший брат скульптора Луи Дюпати (1771–1825).

намного превосходят Ламартина и Гюго… — Ламартин, Альфонс Мари Луи де (1790–1869) — французский поэт-романтик, историк, публицист и политический деятель, республиканец; автор ряда лирических сборников и поэм; в 1848 г. член временного правительств и министр иностранных дел Франции.

если меня когда-нибудь охватит желание отправиться в Лекке-керк. — Леккекерк — старинное селение в Нидерландах, в провинции Южная Голландия, на правом берегу реки Лек, к востоку от Роттердама.

мы проплывали между Роландсеком и Нонненвертом. — Роланд-сек — селение на левом берегу Рейна, северное предместье города Ремаген; в нем находятся руины замка, возведенного, согласно преданию, рыцарем Роландом, племянником Карла Великого. Нонненверт — остров на Рейне, напротив Роландсека, на котором находился бенедиктинский женский монастырь, основанный в 1126 г. и распущенный в 1802 г.

по обоим берегам Рейна от Шаффхаузена до Роттердама… — Шаффхаузен — небольшой немецкоязычный кантон на севере Швейцарии, со столицей в одноименном городе, близ которого, у селения Нойхаузен, находится знаменитый Рейнский водопад (Райнфалль): его высота составляет 23 м, а ширина 150 м (это самый крупный водопад в Европе).

Роланд, вняв призыву своего дяди, поднимался вверх по Рейну, чтобы отправиться в Испанию сражаться там с сарацинами… — Роланд — герой старофранцузской эпической поэмы "Песнь о Роланде", отважный рыцарь, племянник Карла Великого, погибший в сражении с сарацинами в Ронсевальском ущелье на севере Испании.

197… потом вдруг стали доноситься слухи о неком поражении и прозву чало название Ронсеваль. — Ронсеваль (исп. Ронсесвальес) — селение в испанской провинции Наварра, у подошвы Пиренеев, близ границы с Францией.

хотел было вернуться, но его удержал от этого Ганелон… — Гане-лон — персонаж поэмы "Песнь о Роланде", отчим Роланда и его ненавистник, из-за предательства которого франки потерпели поражение в Ронсевальском ущелье.

для того чтобы его славный меч Дюрандаль не достался неверным, он попытался сломать его о скалу… — Дюрандаль — принадлежавший Роланду меч, от удара которого не могли защитить ни шлем, ни клинок.

199… попросили высадить их в деревне Роландсверт… — Роландсверт — селение на левом берегу Рейна, немного ниже Роландсека по течению.

обогнул мыс Ункельбах… — Имеется в виду небольшой мыс на левом берегу Рейна, рядом с населенным пунктом Ункельбах, северным предместьем Ремагена.

Напротив мыса Ункельбах, на противоположном берегу, расположена деревня Ункель… — Ункель — городок на правом берегу Рейна, который делает возле него большую дугу; в письменных источниках упоминается с IX в.

Ремаген, бывший Ригомагум древних римлян… — Ремаген — город на левом берегу Рейна, в 20 км к югу от Бонна, возникший возле древнеримского форта Ригомагум.

через который пфальцский курфюрст Карл Теодор начал прокладывать дорогу… — Карл Теодор (1724–1799) — курфюрст Пфальцский с 1742 г. (под именем Карла IV) и герцог Баварский с 1777 г. (под именем Карла II); сын пфальцграфа Зульцбахского Иоганна Кристиана (1700–1733; правил с 1732 г.) и его супруги с 1722 г. Марии Анны Генриетты де Ла Тур д’Овернь (1708–1728); любитель искусств, основавший в Мангейме в 1757 г. Академию живописи, а в 1763 г. — Академию наук и кабинет древностей.

Здесь речь идет о дороге между Бонном и Кобленцем, которую начали прокладывать в 1768 г., а закончили в 1801 г.

За шестнадцать веков до этого Марку Аврелию пришла в голову такая же мысль… — Марк Аврелий — Цезарь Марк Аврелий Антонин Август (121–180), римский император с 161 г. (до 169 г. совместно со своим названым братом Цезарем Луцием Аврелием Вером); вел ожесточенные оборонительные войны, сопровождавшиеся большими людскими потерями и разрушением экономики государства; известен как философ-аскет и автор трактата "Наедине с собой".

200… За Ремагеном возвышается Аполлинарисберг, где хранится голова святого Аполлинария… — Аполлинарисберг — возвышенность на северной окраине Ремагена, где в XIV в. была построена церковь, посвященная святому Аполлинарию и ставшая с того времени местом паломничества; в 1839–1857 гг. обветшавшая церковь была перестроена в неоготическом стиле архитектором Эрнстом Фридрихом Цвирнером (1802–1861) по заказу известного мецената Франца Эгона фон Фюрстенберг-Штаммгейма (1797–1859). Святой Аполлинарий (?—75) — первый епископ Равенны, ученик апостола Петра, мученик; культ его стал распространяться в Германии после того, как император Оттон III основал в 997 г. возле Ахе-

на, в Буртшайде, бенедиктинское аббатство, посвященное этому святому.

следует попробовать лейвейн, когда находишься напротив горы, на которой собирают для него виноград… — Лейвейн — изысканное белое вино, производимое из винограда, который выращивают на каменистых южных склонах холмов возле селения Эрпель напротив Ремагена, высаживая черенки лоз в корзины с землей.

201… как сказал царь Давид, питье свое он растворяет слезами. — Давид (царствовал в 1012—972 гг. до н. э.) — второй царь Израильско-Иудейского царства, герой древних евреев; персонаж Библии; считается автором библейской книги Псалтирь, состоящей из 150 псалмов.

Здесь имеется в виду десятый стих из псалма 101: "Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами".

на берегу реки, именуемой Ар и впадающей в Рейн… — Ар — небольшая река в Германии, левый приток Рейна, длиной 86 км; впадает в Рейн в 5 км выше Ремагена.

202… миновали Лойбсдорф с белой башней его церкви… — Лойбсдорф — винодельческое селение на правом берегу Рейна, в 2 км к югу от Линца; его главной достопримечательностью является белостенная готическая церковь святой Вальпургии, перестроенная в нач. XX в.

Линц, который Карл Смелый взял в 1476 году… — Линц — город на правом берегу Рейна, напротив устья реки Ар; впервые упомянут в документах в 874 г.; в 1475 г. был захвачен имперскими войсками.

Зинциг, бывший римский Сентиакум, основанный Сентием, сподвижником Августа… — Зинциг — город на левом берегу Рейна, в 5 км к юго-востоку от Ремагена; был основан римлянами для защиты устья реки Ар, вблизи которого он находится; городские права приобрел в 1267 г.

Гней Сентий Сатурнин (?—66) — римский политик эпохи императора Калигулы, сенатор, консул 41 г.

Аренфельс и его старинный замок… — Аренфельс (Аргенфельс) — замок на правом берегу Рейна, возле города Бад-Хённинген, напротив Зинцига, заложенный в XIII в.; в 1845–1855 гг. был перестроен в неоготическом стиле архитектором Цвирнером (в новом замке 365 окон, 52 двери и 12 башен).

145
{"b":"812070","o":1}