Здесь, по-видимому, содержится намек на многочисленные слухи о том, что с попустительства англичан, если и не по прямому их распоряжению, Наполеон был отравлен.
… не пользуясь вообще никаким седлом, как нумидиец? — Нумидий-цы — жители Нумидии, области на северо-западе Африки (ныне восточная часть Алжира), завоеванной Римом в 40-х гг. до н. э.; будучи искусными наездниками, они не пользовались седлом, уздой и управляли лошадью только ногами и голосом.
204… Хватает и недоуздка… — Недоуздок — конская уздечка без удил и с одним поводом.
205… Ты же в одиночку захватил пороховой погреб в Суасоне! — Во время боев Июльской революции 1830 года в Париже, когда восставшим недоставало пороха, Дюма вызвался добыть его в Суасоне (город-крепость к северо-востоку от Парижа). Эту историю он излагает в своих «Мемуарах» (главы СЫН — CLVTI). Сумев обманным путем получить приказ, в котором говорилось: «Военным властям города Суасона приказывается немедленно сдать г-ну Александру Дюма весь порох, каковой будет обнаружен как в пороховом погребе, так и в самом городе», двадцати восьми летний Дюма вместе со своими друзьями Ютеном и Баром явился 31 июля в Су-асон, вынудил коменданта крепости и мэра отдать ему весь запас пороха, имевшегося в городе (около полутора тонн), и на следующий день благополучно доставил его в Париж.
… Тебя за это даже наградили орденом Июля! — Французский орден Июля был учрежден королем Луи Филиппом 13 декабря 1830 г. в честь «трех славных дней» Июльской революции; им награждали тех, кто участвовал в свержении Карла X; Дюма получил этот орден одним из первых — 30 апреля 1831 г. О своем негативном отношении к этому ордену, надпись на котором гласила «Пожалован королем французов», писатель рассказывает в главах CXCVIII и CCIV своих «Мемуаров».
206… От его превосходительства сеньора генерал-капитана! — Генерал-капитан — в Испании XVI–XIX вв. военный губернатор провинции.
… выпущу на свободу множество несчастий, заключенных в этом новоявленном ящике Пандоры. — Пандора (гр. Всеодаренная) — в греческой мифологии первая женщина на Земле, созданная богами, которые пожелали после похищения Прометеем огня отомстить людям, и наделенная всеми прелестями; ее взял в жены Эпиметей, брат-близнец Прометея, хотя тот неоднократно предупреждал его не принимать от богов никаких даров. Затем боги вручили Эпиме-тею ларец, в котором находились все несчастья, пороки и болезни, и тот, подстрекаемый Пандорой, невзирая на предупреждения Прометея, принял его; любопытная Пандора открыла ящик, и все беды разлетелись по миру. В ужасе она захлопнула крышку, и на дне ларца осталась лишь надежда — даже ее люди оказались лишены
XXII
209… удаляется от всякой цивилизации и всяких капитанств… — Капитанство (генерал-капитанство) — в Испании территория, находившаяся под управлением генерал-капитана.
… повыразительнее знаменитых слов г-жи де Севинье: «Держу сто, держу тысячу против одного, что не угадаете»… — Севинье, Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де (1626–1696) — автор знаменитых «Писем» (их публикация началась в 1726 г.), которые на протяжении двадцати лет она регулярно посылала своей дочери, графине де Гриньян, сообщая в них новости о жизни Парижа и королевского двора, о последних литературных, театральных и других событиях; «Письма г-жи де Севинье госпоже графине де Гриньян, ее дочери» («Lettres de M-me de Sevignd к M-me la comtesse de Grignan sa fille») служат образцом эпистолярного жанра и содержат интересные исторические и литературные сведения.
Приведенная фраза неоднократно повторяется в ее письмах, призывая адресата проявить догадливость.
210… помчались со всех ног, обутых в бычью шкуру, как говорил Шато-бриан… — Шатобриан, Франсуа Рене, виконт де (1768–1848) — французский писатель, политический деятель и дипломат; представитель течения консервативного романтизма, автор философских и исторических сочинений, романов и повестей; член Французской академии (1811); сторонник монархии Бурбонов; в июле 1792 г. эмигрировал из Франции; в августе того же года сражался против революционной Франции; в 1803 г. первый секретарь французского посольства в Риме; посол в Берлине (1821) и Лондоне (1822); министр иностранных дел (1822–1824); посол в Риме (1828).
Здесь, возможно, имеется в виду одно место в повести «Натчезы» («Les Natchez»; 1826) Шатобриана, где автор описывает всадников, ноги которых были обуты в черную кожаную обувь из шкуры дикого быка (книга I).
211… Бог, после того как он повелел морю: «Доселе дойдешь и не перейдешь», повелел испанским рекам… — В библейской Книге Иова Бог, говоря о своей силе, вопрошает: «Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева, когда я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его, и утвердил ему мое определение, и поставил запоры и ворота, и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?» (Иов, 38: 8-11).
212… как относиться к художественному мастерству Сальватора Розы, Лебрёна и Ораса Верне… — Сальватор Роза — см. примеч. к с. 102. Лебрен — вероятно, имеется в виду Шарль Лебрен (1619–1690) — знаменитый французский художник и декоратор; автор цикла картин «История Александра Македонского» (1662–1668).
Верне, Эмиль Жан Орас (1789–1863) — французский художник-баталист, представитель четвертого поколения династии французских художников Верне.
… удар веера, нанесенный алжирским деем г-ну Девалю, привел к завоеванию Алжира… — Алжир (страна в Северной Африке, со столицей того же названия) до 30-х гг. XIX в. являлся самостоятельным государством, лишь номинально признававшим свою зависимость от турецкого султана; в исторической литературе он получил название Регентства. Одним из главных источников доходов правителей Алжира было пиратство в Средиземном море и в Атлантическом океане. Летом 1830 г. Франция под предлогом борьбы с пиратами захватила город Алжир, объявила его своим владением и начала растянувшуюся на несколько десятилетий колониальную войну за завоевание всей страны.
Дей — титул выборных правителей Алжира с 1600 по 1830 гг.
Деем в 1830 г., при французском завоевании, был Хуссейн-паша (ок. 1765–1838), турок из Смирны, правивший с 1818 г.
29 апреля 1827 г. во время праздничной аудиенции дей, отличавшийся вспыльчивостью, оскорбил французского консула Пьера Деваля (тот исполнял свои обязанности с 1815 г.), ударив его веером; поводом для этого стали неурегулированные денежные отношения между Францией и Алжиром (Франция должна была Алжиру мно-гомилионную сумму, но не торопилась ее выплачивать) и вызывающее поведение самого консула. В результате дипломатические отношения этих стран были разорваны. Попытки сгладить возникший конфликт, используя мирные методы, провалились, и 14 июня 1830 г. началась высадка французской армии на побережье Алжира; через три недели, 5 июля, дей капитулировал и город Алжир был занят французами; 10 июля 1830 г дей со своими приближенными, слугами и гаремом, а также личной казной отплыл на французском фрегате в Италию.
213… Министр иностранных дел Гизо. — Гизо, Франсуа Пьер Гийом (1787–1871) — французский государственный деятель и историк, член Французской академии (1836); начиная с 1830 г. неоднократно занимал министерские посты; в 1840–1848 гг. был министром иностранных дел, а в 1847–1848 гг. председателем совета министров, однако революция 1848 года положила конец его политической карьере; оставил ценные исторические мемуары.
214… Леже, начальник канцелярии французского посольства в Мадриде. — Сведений об этом персонаже (Legeг) найти не удалось.
216… Это была одна из тех лошадей, каких… Вы, конечно же, должны были видеть в Монморанси. — Видимо, в селении Суази под Монморанси, где в 1860 г. был открыт ипподром, и прежде проводились скачки.