… послышались звуки галопа… — Галоп — бальный танец, появившийся в нач. XIX в.
… ты будешь танцевать менуэт, Мареко моего сердца? — Мареко — персонаж "Медведя и паши", советник султана, первый министр; по определению авторов, "imbecile" ("глупый", "слабоумный").
… арлекин… отправился на поиски коломбины… — Коломбина — традиционный персонаж итальянской классической комедии: юная служанка, участвующая в развитии интриги.
… Арлекин завербовал пастушку и пьеретту… — Пьеретта — женская пара или женский аналог пьеро, персонажа французского народного театра, заимствованного в XVII в. из итальянской народной комедии; в пантомиме XIX в. он стал воплощением грусти и меланхолии; был неизменно одет в белый балахон и покрывал лицо густым слоем муки; в такой же костюм была одета и пьеретта. Здесь пьеретта (как и коломбина) — маскарадный костюм.
263… торжественно внесли в литерную ложу… — Литерные ложи обо значаются не цифрой, а буквой (от лат. litera — "буква").
… послышались первые такты контрданса… — Контрданс (от англ, country-dance — "деревенский танец") — английский народный танец, распространившийся в других странах в качестве бального; во Франции назывался "англез" ("английский"); фигуры его исполняются двумя парами танцующих в общей группе из 16 человек.
… придворные мало-помалу удалились от упрямого министра великого Шахабахама… — Шахабахам — персонаж "Медведя и паши"; по определению авторов, "султан, абсолютный и легковерный". Упрямый министр — Мареко.
266… в моем кошельке сто су… — Су — см. примеч. к с. 36.
267… легко доказал свое алиби: он дежурил в Тюильри. — Тюильри — примыкавший к Лувру королевский дворец с парком, на правом берегу Сены, в центре Парижа; резиденция французских монархов в кон. XVIII–XIX в.; был построен во второй пол. XVI в.; в 1871 г. уничтожен пожаром.
… сделал финт головой и нанес удар ногой… — В боксе финт — обманное движение, ложный выпад. В данном случае речь идет о савате, французском боксе, в котором разрешены удары ногами.
… удалось отразить его по второй позиции. — Вероятно, имеется в виду т. н. секунда: положение фехтовальщика, когда он стоит прямо, широко расставив ноги, причем его вывернутые ступни фактически находятся на одной линии.
… вцепившись изо всех сил лапой в гарду сабли… — Гарда — металлический щиток выпуклой формы на рукоятке шпаги, рапиры или кинжала; служит для защиты руки.
268 …он вытащил из кармана шарф, трижды обмотал его вокруг своего живота… — Со времен Революции шарф цветов национального флага, носимый в виде пояса или завязанный через плечо, был атрибутом и символом полномочий некоторых должностных лиц и непременно надевался ими при официальном исполнении своих обязанностей, а также по случаю торжественных церемоний.
… вернулся домой с письмом от г-на Кювье: он открывал перед Томом двери Ботанического сада… — Кювье, Жорж (1769–1832) — французский естествоиспытатель, известен своими трудами по сравнительной анатомии, палеонтологии и систематике животных; с 1800 г. занимал кафедру сравнительной анатомии в Ботаническом саду. Ботанический сад — научно-исследовательское и учебное заведение в Париже; включает в себя Музей естественной истории, коллекции животных и растений; создан в кон. XVIII в. на базе соб-. ственно ботанического сада, основанного в 1626 г.; помещается на восточной окраине старого Парижа на левом берегу Сены в предместье Сен-Виктор.
… и обещал ему жизнь более долгую, чем у Мартена. — Вероятно, речь идет о дрессировщике Мартене (см. примеч. к с. 420).
… обитает в горах, расположенных между Нью-Йорком и озером Онтарио… — Речь идет об Аппалачских горах, которые тянутся на востоке США полосой горных хребтов, плато и плоскогорий шириной 300–500 км с юго-запада на северо-восток; средняя их высота — 1200–1300 м.
Нью-Йорк — многолюдный город и крупнейший порт мира, важнейший хозяйственный, политический, культурный центр и транспортный узел США; находится на Атлантическом побережье; основан голландцами в нач. XVII в.; захвачен англичанами в 1664 г.; один из центров борьбы американских колоний Англии за независимость; в 1785–1790 гг. временная столица США.
Озеро Онтарио входит в систему Великих озер на севере США.
… с обледеневших вершин… множество изголодавшихся зверей иногда спускаются до самых предместий Портленда и Бостона. — Портленд — город и порт в США, в штате Мэн на севере Атлантического побережья (севернее Бостона).
Бостон — один из старейших городов США (основан в 1630 г.) на севере Атлантического побережья; расположен у впадения в Массачусетский залив небольших рек Чарлз и Мистик на берегу удобной закрытой бухты; административный центр штата Массачусетс и крупнейший город Новой Англии; один из важнейших торгово-промышленных и культурных центров страны; нередко называется "исторической столицей США"; мировую известность имеет основанный в нем в 1636 г. Гарвардский университет.
269… с берегов реки Святого Лаврентия… перебрался на берега Сены… —
Река Святого Лаврентия вытекает из Онтарио и дает системе Великих озер сток в Атлантический океан; протяженность ее 3 800 км от Верхнего озера и 1 200 км от Онтарио; названием, по-видимому, обязана имени залива Святого Лаврентия (см. примеч. к с. 273), в который она впадает.
… между Исландией и мысом Фарвель… — Мыс Фарвель — южная оконечность Гренландии; находится примерно в 1200 км к юго-западу от Исландии.
… направился к полюсу, но не для того чтобы, подобно Россу или Парри, отыскивать проход между островом Мелвилл и островом Банкс… — Росс — здесь имеется в виду английский полярный исследователь сэр Джон Росс (1777–1856) или его племянник сэр Джеймс Кларк Росс (1800–1862).
Парри, Уильям Эдвард (1790–1845) — английский полярный исследователь; в 1819–1824 гг. в поисках северо-западного прохода из Атлантического океана в Северный Ледовитый океан вокруг побережья Северной Америки исследовал ряд островов и проливов Канадского Арктического архипелага; в 1827 г. пытался достичь Северного полюса, дошел до 82 градусов 45 минут северной широты. Мелвилл — один из крупных островов на северо-западе Канадского Арктического архипелага; открыт Парри в 1819 г.
Банкс — крупный остров Канадского Арктического архипелага.
…он имел дело главным образом с ворванью. — Ворвань — устаревшее название жира морских млекопитающих и некоторых рыб (трески и др.).
…не обременял свое судно баркасами… — Баркас — большая гребная шлюпка с 14–22 веслами.
… прошел Гибралтарским проливом… — Гибралтар — пролив между
Атлантическим океаном и Средиземным морем, район оживленного морского судоходства; на одноименном полуострове в проливе находится (с нач. XVIII в.) английская военно-морская база, контролирующая этот важнейший морской путь.
… случай свел его вблизи Ньюфаундлендской банки с судном, возвращавшимся с ловли трески. — Ньюфаундленд — остров у восточных берегов Северной Америки при входе в залив Святого Лаврентия; его побережье было известно норманнам еще в XI в.; в конце 1497 г. остров посетила английская экспедиция во главе с итальянским мореплавателем на английской службе Джоном Каботом (Джованни Кабото; ок. 1450/1455 — 1498).
Банка — морская отмель.
Большая Ньюфаундлендская банка — крупная отмель в Атлантическом океане у острова Ньюфаундленд; наименьшая ее глубина — 12 м; один из крупнейших в мире ареалов рыболовства (сельдь, треска и др.).
272… подручные действовали поочередно и размеренно, словно пастухи Вергилия; капитан считал удары. — Вергилий (Публий Вергилий Марон; 70–19 до н. э.) — великий римский поэт, автор героического эпоса "Энеида", вершины римской классической поэзии.