Литмир - Электронная Библиотека

Барневельт (точнее: Ольденбарневельт), Ян ван (1547–1619) — голландский государственный деятель; в 1586–1619 гг. великий пенсионарий Голландии; содействовал созданию Ост-Индской компании; выступал за полную автономию провинций, за абсолютную суверенность Штатов в решении государственных и религиозных дел; на этой почве вступил в конфликт с Морицем Оранским (1567–1625; штатгальтер с 1588 г.) и демократическими силами Республики; был противником продолжения войны с Испанией; решительными мерами его фракция была разгромлена, а сам он в 1618 г. был обвинен в государственной измене и казнен 13 мая 1619 г.

ассигновали ему на содержание двадцать четыре голландских су в сутки. — См. примеч. к с. 36.

89… работая unguibus et rostro… — Unguibus et rostro ("когтями и клю вом") — это латинское выражение означает "бороться, защищаться всеми возможными способами".

92… наградили его кулачными ударами не хуже, чем это сделали бы с той стороны пролива. — То есть в Англии, отделенной от Голландии проливом Па-де-Кале. Там в XVI–XVII вв. возникло увлечение боксом.

Гроций, осуществив блестящую мысль своей жены, бежал из заключения в ящике из-под книг… — Супругу Гроция звали Мария ван Рейгерсберг (1589–1653). План побега мужа, которого из крепости Левештейн в марте 1621 г. вынесли в сундуке для книг, был задуман и осуществлен ею.

Подвигу этой женщины посвящено стихотворение нидерландского поэта Поста ван ден Вондела (1587–1679) "На освобождение Гуго Гроция" и стихотворение самого Гроция "Обращение Гуго Гроция к сундуку, в коем он был вынесен из узилища":

"Кто, впрочем, мудростью сравниться бы сумел С той, что меня спасла от мрака".

(Пер. Е.Витковского.)

94… в своих перелетах посещали Гаагу, Левештейн и Роттердам. —

Роттердам — старинный город в Нидерландах на северном рукаве дельты Рейна; расположен между Гаагой и Дордрехтом; один из крупнейших портов мира; его университет упоминается с 1282 г.

98… До тех пор пока я смогу делать крестное знамение этой рукой

(Грифус был католиком), мне наплевать на дьявола. — Крестное знамение — изображение креста рукою на себе или на какой-либо вещи. Древнейшие письменные свидетельства о нем принадлежат христианским богословам Тертуллиану (160 — после 220) и Киприану (после 220–258). Обыкновенно оно делается правой рукой: два или три сложенных пальца возлагают сначала на лоб, потом на грудь, затем на одно плечо (католики — на левое, православные — на правое) и на другое. Верующие считают, что дьявол не выносит знака креста и, сотворив крестное знамение, его можно смирить или прогнать.

им дают водку или мозельвейн. — Мозельвейн (мозельское вино) — белое столовое вино с виноградников, расположенных по берегам реки Мозель в Западной Германии; светлое, прозрачное с зелеными искорками, легкое и мягкое; обладает изысканным ароматом.

105… горько жаловались на Ноя за то, что он взял в ковчег пару крыс. — Ной — в библейской мифологии праведник, спасшийся вместе с семьей на построенном по велению Бога ковчеге во время всемирного потопа. Поскольку ему было велено взять с собой по семи пар чистых и по паре нечистых всех живущих на земле существ (Бытие, 6: 19–20), то среди вторых, естественно, были и крысы.

106… что-то вроде Калибана из "Бури", нечто среднее между человеком и зверем. — Калибан — персонаж романтической драмы Шекспира "Буря" (1612), порождение демона и волшебницы, уродливый и грубый злой карлик, воплощение сил, вечно бунтующих против установленного порядка.

Калибан, как полагают, измененная форма слова "каннибал", то есть людоед; по другому предположению, это имя взято из цыганского языка, на котором caliban означает черноту.

112… при помощи придуманного им механизма, подобного тем, которые применяются на фермах для подъема и спуска мешков с зерном. — То есть примитивного подъемного крана, который можно видеть в Голландии и сегодня: балка с блоком и веревкой, пристроенная под прямым углом к стене.

114… тюремщика-убийцу, несколькими годами раньше уничтожившего

Пелисонова паука. — Пелисон, Поль (1624–1693) — французский адвокат, впоследствии писатель; член Академии; был близок к министру финансов Франции Никола Фуке (1615–1680) и активно защищал его после ареста в печати, за что был заключен в тюрьму; впоследствии был амнистирован и даже стал в 1670 г. историографом Людовика XIV.

120… воскликнул он, как древний стоик. — То есть последователь фило софии стоицизма, учившей стойко и мужественно переносить жизненные испытания и послушно следовать природе и року.

124… лаконичный, как спартанец… — То есть как гражданин городагосударства Спарта в Древней Греции; спартанцы отличались суровостью и простотой нравов, с детства готовились к боевым действиям; речь их была известна краткостью и выразительностью. Поскольку вторым названием области Спарты было Лакония (или Лакедомон), краткость речи получила название "лаконичность".

135… Спасибо, друг Цербер… — Цербер — в древнегреческой мифоло гии чудовищный трехголовый пес с хвостом-змеем, охранявший вход в подземное царство. В переносном смысле — свирепый страж.

137… предпочел бы ее и Семирамиде, и Клеопатре, и королеве Елизаве те, и королеве Анне Австрийской — то есть самым великим и самым прекрасным королевам мира! — Семирамида (Шаммурамат; кон. IX в. до н. э.) — царица рабовладельческого государства Ассирия на Ближнем Востоке; с ее именем связано сооружение одного из семи чудес света — висячих садов в Вавилоне; согласно легендам, происходила от местных божеств любви, умела внушать это чувство по отношению к себе и имела много любовных приключений. Клеопатра (69–30 до н. э.) — последняя царица Древнего Египта (с 51 г. до н. э.) из династии Птолемеев; умная и образованная, она к тому же считалась одной из самых красивых женщин своего времени.

Елизавета I (1533–1603) — английская королева с 1558 г., из династии Тюдоров, дочь Генриха VIII и Анны Болейн; ко времени ее царствования относится начало превращения Англии в мировую морскую державу; слыла красавицей.

Анна Австрийская (1601–1666) — французская королева (1615), жена Людовика XIII; в 1643–1651 гг. — регентша при своем малолетнем сыне Людовике XIV; прижизненные портреты не подтверждают сведений о ее необыкновенной красоте.

Это был выдающийся пифагореец…он вполне мог бы в течение пяти лет выполнять устав общины и не говорить ни о чем другом. — Пифагореец — последователь философии древнегреческого философа, математика и религиозно-нравственного реформатора Пифагора с острова Самос (вторая пол. VI — нач. V в. до н. э.), поселившегося в городе Кротон в Южной Италии и основавшего там общину своих приверженцев. Согласно Диогену Лаэртскому (см. примеч. к с. 238), ученики Пифагора пять лет проводили в молчании, внимая речам своего учителя ("Пифагор", 10).

138… два дюйма высоты. — Дюйм — мера длины, равная 2,54 см; ее название произошло от гол. duim — "большой палец".

143 …не врасплох, не случайно, как через сто лет Сен-Пре должен был встретить губы Юлии. — Сен-Пре — персонаж романа в письмах Ж.Ж.Руссо "Юлия, или Новая Элоиза. Письма двух любовников, живущих в маленьком городке у подножия Альп" (1761). Юлия, которую он уже тогда любил, поцеловала его в роще, следуя правилам игры, придуманной ее кузиной Кларой: "… уста Юлии прикоснулись, прильнули к моим устам, ты прижалась ко мне в тесном объятии!.. Одно-единое твое лобзание помутило мой разум, и мне уже никогда не исцелиться" (часть I, письмо XIV).

Руссо, Жан Жак (1712–1772) — французский философ, писатель и композитор; родом из Женевы; сыграл большую роль в идейной подготовке Великой французской революции.

144… шаги, легкие, как у сильфиды… — Сильфиды (и сильфы) — в средневековом фольклоре и в мифологии многих западноевропейских народов духи воздуха.

153
{"b":"811866","o":1}