Александра Фокеева
Дело для детектива с острова Бель-Иль, или Чем опасно блогерство
Глава №1
Утро Хагена Бюлле начиналось в одиннадцать. В это время в бар приходили сотрудники. Они активно переставляли стулья, делали заготовки блюд на кухне и мешали молочные коктейли для залетных гостей бара «Мезон».
Хаген жил в деревянной пристройке этого заведения. Раньше здесь был склад хозяйской утвари. Пока Эрик, щуплый управляющий этим баром на берегу моря, не распахнул дверь перед высоким лысым мужчиной и произнес:
– Я знаю тебя пару часов, но готов поклясться косточками своей матушки, что ты – Хаген из Неймегена – хороший человек! И ты будешь жить здесь.
Они тут же расчистили инвентарь, освободив немного места, и поставили раскладушку. Но с каждым днем Хаген завоевывал все больше пространства, а швабры и коробки перемещались из центра в углы помещения. Через несколько недель Эрик куда-то вынес утварь навсегда, не слушая рассказы Хагена о том, что тот скоро съедет.
Эмигрант из Голландии не съехал и через два года. Он стал платить за аренду этого маленького деревянного домика с маленьким окном под потолком, где его жизнь подстраивалась под жизнь бара. А вместо будильника он всегда просыпался под рабочий шум сотрудников «Мезон».
Но сегодняшнее утро началось по-другому. Хагена разбудил еле слышный стук в дверь. Он поморщился, но глаза не открыл. В дверь снова постучали. «Возможно, это животное?» – подумал Хаген.
После пятого стука он уверился, что это точно человек, желающий, чтобы ему открыли. И, скорее всего, если не встать, то незваный гость не уйдет.
Дверь распахнулась неожиданно для худого невысокого мужчины, одетого в гавайскую зеленую рубашку в цветок и белые шорты чуть выше колена. Он по инерции постучал по воздуху.
Перед ним стоял устрашающий Хаген в светлых трусах. У него были широкие плечи, узкие бедра и свисающей живот. Он напоминал лысого модель на пенсии.
Хаген заметил растерянную улыбку незнакомца и рявкнул:
– Чего тебе?
Мужчина достал из кармана смятый чек и, читая его оборот, спросил:
– Хаген Бюлле? Детектив?
– Ну, – сухо подтвердил мужчина в трусах и обернулся вглубь комнаты. На стене висели часы в виде деревянного домика с окошком, из которого раньше выезжала кукушка. Это было до того, как Артем, русский друг Эрика, принес часы голландскому иммигранту. Хаген давно отметил для себя эту русскую черту – делиться всем с обездоленными, обиженными. Но почему-то чаще всего Артем дарил только поломанное и никому не нужное. Часы показывали девять часов и пять минут.
– Вы детектив?
Хаген отошел на шаг назад.
– Добро пожаловать в мой офис! – он постарался изобразить радушие. – В следующий раз внимательней читайте информацию на визитках. Мой рабочий день начинается с двенадцати.
Гость зашел в помещение, крутя в руке мятую бумажку. Детектив заметил у него браслет из ракушек на руке. Такие же ракушки были на шее, как ожерелье. Хаген подумал: «А есть более мужественное название для этого? Или надо говорить – мужское украшение?».
– Знаете, а это не сильно похоже на визитку. Но тот пьяный парень, что дал ее на побережье, утверждал, что это и есть ваша визитка, другой нет. Я ему сначала не поверил. Но…
Гость осмотрелся и пожал плечами. Хаген уже натянул на себя темно-синие джинсы и черную футболку. Детектив поставил деревянный барный стул к столу над которым висели часы. Сам сел на компьютерное кресло рядом. Хаген жестом пригласил мужчину на стул. Гость немного помялся, но сел. Он достал из другого кармана мобильный телефон, открыл в нем папку с фотографиями, и положил его на стол между ними.
Хаген ожидал увидеть фотографию юной девушки, которая скрылась от настойчивого британца (судя по акценту это был точно не француз) где-то на этом острове, или она уехала на материк, устав развлекать туристов танцами и втюхиванием дешевой текилы по цене шотландского виски.
Но на экране телефона была фотография инвалидного кресла. Хаген ошарашенно посмотрел на гостя.
– Его украли, – ответил пришедший на взгляд детектива.
– Кого? – Хаген еще раз заглянул в экран, чтобы убедиться, что это не утренние галлюцинации. Но телефон уже заблокировался – экран погас.
– Кресло. Этот мужик просто вытряхнул мою маму на песок, а сам сбежал с ним. Полиция записала мои показания, но они не шевелятся. Нужно им помочь.
– Я не занимаюсь помощью. Я частный детектив и расследую серьезные случаи за деньги…
– Деньги не проблема. И насколько серьезные? Тот парень с пляжа сказал, что вы нашли его кота. И не где-то на районе, а на противоположной стороне острова. В семье. Ему еще пришлось выкупать рыжика за ящик пива. Я, признаюсь, восхищен вашими способностями. И хочу, чтобы кресло мамы нашли.
– Как ваша мама передвигается сейчас?
– Я купил новое кресло.
– Так зачем вам нужно быстро найти старое? Пусть полиция возится с этим. К чему спешка?
– Они могут сбежать с ним с острова. Туристические лайнеры приходят на Бель-Иль каждый день. Может быть уже какая-то другая старушка разъезжает по соседнему острову на мамином кресле. Или похитители могут распродать его по частям, чтобы замести следы.
– Да, но вы осознаете масштаб этого дела?
– Но вы нашли для Рика морскую свинку! О каком масштабе речь?
– Рик?
– Постоянный посетитель бара «Мезон».
Хаген резко отъехал от стола. Он встал и заходил по комнате.
– Дело было интересное. Свинки быстро бегают. А ваше кресло…
– Вы берете дела только такие, где нужно за кем-то бегать?
Хаген вздохнул. Он подошел к столу, взял верхний лист из стопки и протянул гостю.
– Вот, ознакомьтесь с ценами. Почасовая оплата. Посчитайте сколько денег вы мне заплатите за мои поиски. А в полиции сделают это бесплатно. Это их работа.
Гость даже не взглянул в лист.
– Это вопрос мести. Это личное. Этот человек сделал больно моей маме.
Хаген кивнул.
– Как вас зовут?
– Итан.
– Итан, скажите точно сколько похитителей было? А то в ваших рассказах то один, то несколько.
– О, это очень интересно! Их было двое. Один командовал, другой вытряхивал. Третий стоял в стороне с пледом. Вот, возьмите.
Итан протянул Хагену папку с документами, которую держал все это время в руках.
– Здесь напечатано (у меня плохой почерк) все, что я сообщил полиции. И даже есть фотороботы от руки. Рисовала мама.
Детектив протянул ему руку для рукопожатия:
– Я сделаю все, что смогу для вас, Итан. И для вашей мамы. А сейчас мне надо ознакомиться с документами, чтобы продумать как действовать дальше.
Гость резво встал и энергично пожал руку.
– Я уверен, что у нас все получится!
В этот момент телефон в кармане Хагена зазвонил. На дисплее высветился незнакомый номер другого региона. Он прижал телефон к уху и за пару широких шагов оказался у входной двери.
– Детектив Хаген Бюлле? – спросил женский голос.
– Я, – ответил он и открыл входную дверь.
– Я Хелен Меламед. И вы должны найти мою, нашу, дочь – Сару. Она не отвечает на звонки и сообщения. Ее русская помощница вешает мне, нам, лапшу на уши! Она думает, что я поверю в то, что Сара сбежала отдохнуть от социальных сетей и заодно от своих родных! Вы можете в это поверить, детектив?
Хаген тем временем сухо улыбнулся Итану, который стоял рядом, напряженно вслушиваясь в монолог женщины в телефоне.
Детектив махнул рукой в сторону выхода, надеясь, что гость поймет намек. Но Итан задумчиво тер подбородок и, казалось, не замечал знаков Хагена.
– Верить – это в церковь. Я работаю с фактами.
– Факт в том, что моей дочери нет на лайнере «Голубые волны». Вещи остались в номере. А команда, которой она платит бешеные деньги за ничего не деланье, утверждает, что она схватила сумочку, телефон и упорхнула отдыхать на вашем мини-острове без сменной одежды и помощников? Моя Сара без помощников даже яйца всмятку сварить не сможет!