Литмир - Электронная Библиотека

Королева Сунвон. Гадания лишь очерняют такое святое место, как дворец…

Королева Сунвон, доев желе, смотрит на палочку. На ней написано: «Еще один». Она удивленно смотрит на эти слова.

Королева Сунвон. «Еще один»!

Правый министр тоже доедает желе. На его палочке написано: «В следующий раз». Раздраженно ломает палочку.

В кадре появляется палочка со словом «Ничто». Она досталась Ким Чжвагыну. Он смотрит на предсказание с непроницаемым выражением лица.

S #34. Перед королевской кухней (день)

Обессиленная Соён садится на скамейку.

Соён. Честное слово… Мне кажется, что вместо продуктов я вложила всю свою душу в эти блюда.

Сняв фартук, рядом с ней усаживается Манбок.

Соён. Знаешь, о чем я сейчас думаю?

Манбок (понимающе смотрит на Соён). Знаю. У меня у самого те же мысли.

Соён. Рыбный пирожок. Нам нужен рыбный пирожок!

Манбок поворачивает голову и смотрит перед собой, думая согласиться.

Соён. Рассказывают, что повар, который чуть не лишился головы, придумал рыбные пирожки специально для Цинь Шихуана, что его и спасло. Казалось бы, бедному повару просто повезло, что рецепт случайно пришел ему в голову. Однако теперь я понимаю, что это не так. На самом деле у него открылось второе дыхание, пока он пытался выжить. Вдохновение не так уж часто посещает тех, кто сдался.

Манбок хмыкает. К ним подбегает придворная дама Чхве.

Придворная дама Чхве. Ваше Величество! Ваше Величество!

Манбок. Ох, совсем запыхалась.

Взволнованный Манбок подает придворной даме Чхве чашку с водой, та залпом ее выпивает.

Придворная дама Чхве. Ваше Величество, его фамилия – Хан!

Соён. Правда? Точно Хан?

Придворная дама Чхве. А имя Симон. Хан Симон.

Соён. Симон? Разве это корейское имя?

Придворная дама Чхве достает калейдоскоп и показывает его Соён.

Соён. Хан Симон! (Вертит в руках калейдоскоп.) А что это за штука?

Придворная дама Чхве (забирает и прячет калейдоскоп). Ничего особенного.

Соён и Манбок с подозрением смотрят на придворную даму Чхве, та решает сменить тему.

Придворная дама Чхве. Пока меня здесь не было, я успела сходить в городскую управу и посмотрела все родословные. Оказывается, его родословная – подделка.

Соён. Вот же! Секретарь Хан не уступает своим предкам в хитрости. Притворился знатным человеком, чтобы провернуть свое грязное дельце и заполучить расположение ансонских Кимов?

Хонён нервничает.

Хонён. Вам больше нельзя быть здесь. Ваше отсутствие на банкете может вызвать подозрения.

Соён. Ой! Верно говоришь. (Убегает.)

Придворная дама Чхве. Постойте-ка, а во что Ее Величество одета?..

Собирается побежать за Соён, но внезапно ее живот громко урчит.

Придворная дама Чхве. Ох! Такое чувство, будто в моем животе бродячие артисты устроили представление с барабанами.

Манбок (испуганно). Разве воду еще не очистили?

Придворная дама Чхве. Что это за вода?

Манбок. Это… в которую подмешали порошок из ядовитой травы…

Придворная дама Чхве. Яд?! Вот и пришел мой черед…

Придворная дама Чхве в ужасе.

Манбок. Дама Чхве!

S #35. Королевский дворец (день)

Кто-то встает перед Ким Мунгыном, который сидит с мрачным выражением лица. Он поднимает глаза и видит Ким Чжвагына.

Ким Мунгын (тут же вскакивает). Ох, господин!

Ким Чжвагын (холодно на него смотрит). И ты тут.

Ким Мунгын. Конечно, как же я мог не прийти! Этот банкет устроен в честь выздоровления Ее Величества.

Ким Чжвагын. Советую теперь быть внимательнее, чтобы увидеть, какие последствия влекут за собой твои действия.

Ким Мунгын.!

Глаза Ким Мунгына дрожат при мысли о том, что может произойти.

S #36. Где-то на территории дворца (день)

Начальник охраны Хон прогуливается, замечает Ким Хвана, который выглядит так, будто его покинула душа.

Начальник охраны Хон. Кто это тут у нас? Дорогой Хван!

Ким Хван (замечает Хона). О, начальник Хон…

Начальник охраны Хон (подойдя ближе, видит выражение лица Ким Хвана). Что это с тобой?.. Неужели не получил дощечку на еду? (Достает две дощечки.) Я как знал, поэтому взял и для тебя, так что держи. (Протягивает одну.)

Ким Хван. Да не в этом дело.

Начальник охраны Хон. Что же может быть важнее еды в день банкета?

Ким Хван. Я был так окрылен атмосферой праздника и хотел признаться в своих чувствах…

Начальник охраны Хон. Но тебя отвергли?

Ким Хван. Да нет. Все пошло наперекосяк, и я толком ничего не смог сказать. Я так тщательно готовился, должен был произнести перед ней свое признание. Что-то приятное…

Начальник охраны Хон. Ну, будет, будет. Ты молодец. Правда, лучше бы тебе побеспокоиться о семейных делах.

Ким Хван. А? Что ты имеешь в виду?

Начальник охраны Хон (кладет руки на плечи Хвана). А-ха-ха-ха!

Ким Хван, не понимая, над чем смеется начальник охраны, тоже начинает смеяться.

Начальник охраны Хон. Чего смеешься?

Ким Хван. Из-за тебя.

Вдалеке появляется Соён. Она бежит, подобрав подол юбки. Ее волосы по-прежнему убраны в высокий пучок.

Вслед за ней появляется Хонён.

Хонён. Ваше Величество!

Соён. Что?

Хонён (показывает на голову). Пучок.

Соён удивленно ощупывает голову и убегает в обратную сторону вместе с Хонён.

Начальник охраны Хон. Я, конечно, слыхал о получеловеке-полузвере, но полуженщина-полумужчина…

Ким Хван. Почему она всегда светится, как само солнце? И сохраняет стойкость при любых обстоятельствах, разве это не прекрасно?

Начальник охраны Хон (глядя на Соён). А у тебя специфический вкус. Зато не будешь мне соперником.

Ким Хван. Правда? Какое облегчение!

Однако взгляд Ким Хвана прикован лишь к Хонён, которая в его глазах вся сияет.

Начальник охраны Хон. Что ж, увидимся в управлении королевской гвардией.

Ким Хван, полностью завороженный Хонён, едва находит силы попрощаться с начальником охраны Хоном.

S #37. Лечебница (день)

Лекарь лежит на кушетке не в силах пошевелиться от переутомления.

Лекарь. Ох… Готовить обеды не так-то просто. У меня болит все тело. А еще этот гадкий повар, чуть что, сразу же начинает изводить…

Вдруг дверь распахивается, и в лечебницу вбегает Манбок, неся придворную даму Чхве на спине.

Лекарь (вскакивает). Неужели снова хочешь меня заставить чистить картошку?

Манбок. Спаси даму Чхве! Умоляю! (Крайне встревожен.)

S #38. Позади королевского дворца (день)

Начальник охраны Хон проходит мимо заведующих церемониями чиновников, которые готовят алтарь. Засмотревшись на них, он случайно врезается в идущего ему навстречу евнуха.

Начальник охраны Хон. Ох, простите.

Евнух ничего не отвечает, лишь коротко кланяется и обходит начальника охраны.

Начальник охраны Хон успевает заметить на его лицо шрам…

Начальник охраны Хон (бормочет). На нем была маска гоблина и старый шрам на подбородке…

Начальник охраны Хон резко разворачивается, видит поспешно удаляющегося палача.

Начальник охраны Хон следует за ним, постепенно ускоряя шаг… Однако догнать преследуемого ему мешают евнухи, которые выходят на дорогу с другой стороны дворца.

Палач сливается с толпой и пропадает из вида.

Начальник охраны Хон пытается рассмотреть среди евнухов палача, однако со спины все они выглядят одинаково.

Начальник охраны Хон хватает за плечо одного из евнухов и разворачивает его к себе лицом. Это оказывается евнух Ким!

Евнух Ким.?

Начальник охраны Хон. Простите.

Евнух Ким испуганно ему кланяется и уходит.

Начальник охраны Хон с досадой смотрит на группу евнухов, которые выглядят все как один.

18
{"b":"810756","o":1}