Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Чем сложнее задача, тем она интереснее, – изрекла Тоня, открывая дверь ванной. И тут же застыла на пороге: – Что это, Алис? Здесь отдельно кран с холодной водой, и отдельно – кран с горячей. Как руки-то мыть?

– Что ты там говорила про задачки? – усмехнулась сестра. – Ну вот, задачка номер один: как вымыть руки в английской гостинице? Смотри, вот пробка. Затыкаешь ею отверстие в раковине, набираешь воду, а потом плещешься в ней, сколько душе угодно.

– Хм, – неодобрительно произнесла Тоня.

– Да, к этому надо привыкнуть, – вздохнула Алиса.

Не успели сестры разложить вещи, как зазвонил телефон. Алиса сняла трубку, и приятный женский голос с безукоризненным английским произношением, – точь-в-точь, как у дикторов Би-би-си, – осведомился, не желает ли уважаемый конкурсант (вместе с хозяевами, разумеется) совершить увлекательную экскурсионную поездку по Лондону за счет организаторов выставки.

– Кеб будет подан через час. К вашим услугам все достопримечательности Лондона, которые вы пожелаете посетить и осмотреть. Если вы затрудняетесь с выбором маршрута, – положитесь на вкус водителя такси. Продолжительность поездки – пять часов. Приятных вам впечатлений!

Алиса поблагодарила обладательницу приятного голоса и повесила трубку, порядком озадаченная.

– То кеб, то такси… Что же нам все-таки подадут через час?

В назначенный срок все сомнения благополучно разрешились. К гостинице подъехал блестящий черный автомобиль со светящейся оранжевой надписью «Taxi» на крыше, – этакий кабриолет, удивительно похожий на знаменитую карету викторианской эпохи. Водитель был отделен от пассажиров специальной перегородкой, совсем как кучер на козлах в стародавние времена. На заднем сиденье свободно размещались три человека, а напротив, на откидных сиденьях, могли устроиться еще двое, если потребуется.

– Это же настоящий кеб! – восхищенно промолвила Алиса, расположив корзинку с Шерли между собой и Тоней. – И как же он отличается от того такси, в котором мы добирались до гостиницы!

– Рискну предположить, мэм, что вам подвернулся нелегал, – заметил водитель. – Имелись ли у него на дверях опознавательные знаки какой-либо транспортной фирмы? Нет? Ну, вот видите. Имейте в виду, на улице можно остановить только наш «черный кеб». Более дешевые легковые такси не остановятся, даже если едут порожняком, – их положено заказывать по телефону. А вот нелегалы… Будьте бдительны: в последнее время участились нападения на пассажиров со стороны нелегально работающих таксистов!

Сестры тревожно переглянулись.

– Но всё хорошо, что хорошо кончается, – философски заключил шофер. – Днем они, разумеется, не столь опасны, и преступную активность проявляют в основном по ночам. Но вы иностранцы, – прибавил он тоном, каким обыкновенно говорят о неизлечимой болезни, – и потому должны быть особенно осторожны…

Невзирая на зловещие предупреждения таксиста, Лондон сестрам нравился с каждой минутой всё больше и больше. Они приближались к Букингемскому дворцу, и шофер принялся демонстрировать свои энциклопедические познания:

– Посмотрите налево, перед вами главная королевская резиденция – Букингемский дворец, построенный в первой половине XIX века. К сожалению, он сейчас закрыт для посетителей. Видите, над зданием развевается «Юнион Джек»? Это значит, что королева в резиденции, и вход туристам закрыт. Если бы вы оказались в Лондоне летом, то смогли бы осмотреть часть залов. На площади перед дворцом установлен памятник королеве Виктории, выполненный из белого мрамора…

– Так это и есть знаменитый Букингемский дворец! – украдкой шепнула сестре Тоня. – Я видела его фотографию в интернете. Забавно, всё в Лондоне кажется таким странно знакомым, как будто я уже бывала здесь прежде.

– Да, и у меня такое же ощущение, – призналась Алиса.

– Вестминстерское аббатство, – объявил таксист. – Коронационная церковь английских королей еще со времен Вильгельма Завоевателя. Далее, на берегу Темзы, вы можете видеть здание Парламента – Вестминстерский дворец. Он строился в течение нескольких веков, начиная с 1042 года, и современный облик приобрел лишь в 1850 году, когда архитектором Чарльзом Бэрри была возведена Часовая башня 97-метровой высоты, выполненная в новоготическом стиле, на которой помещен колокол Биг Бен весом в тринадцать с половиной тонн. Через пять минут вы сможете услышать позывные радио BBC, – прибавил водитель.

– Чего? – не поняла Тоня.

– Так лондонцы называют бой часов на башне Биг Бена, – пояснила Алиса.

Мимо проехало оранжевое транспортное средство весьма причудливого вида, напоминающее лодку на колесах. На борту красовалась надпись – «Дездемона».

– А это что еще за техника на грани фантастики? – Тоня даже рот разинула от изумления и не заметила, что перешла на русский.

Алиса усмехнулась и переадресовала вопрос водителю.

– Еще один способ совершить экскурсию по городу, – любезно сообщил водитель. – Наш знаменитый автобус-катер. Дети особенно их любят. Ходит и по суше, и по воде – весьма удобно, универсал, так сказать. Туристы на автобусе-катере сначала осматривают достопримечательности, следуя традиционному маршруту, а затем спускаются к Темзе и плывут по воде, обозревая здание Парламента и Биг Бен с другого ракурса. Очень эффектно!

– Если дети любят на этом кататься, то и тебе наверняка понравится, – повернулась Алиса к сестре.

– Ага, – выдохнула Тоня.

– Не переживай: если будет время, мы совершим еще одну экскурсию…

– Мы приближаемся к Трафальгарской площади, – продолжал водитель, – в центре которой установлена шестидесятиметровая колонна Нельсона в честь победы над франко-германским флотом в сражении при Трафальгаре, 1805 года. А вот и Национальная портретная галерея, где вы можете увидеть живописные полотна и скульптуры, изображающие известных людей нашей страны.

– Заглянем? – вопросительно обернулась к сестре Алиса.

– У нас не так много времени на экскурсию, – покачала головой Тоня. – К тому же сейчас из всех портретов на свете меня больше всего интересует «Портрет Иоанны Палачиди», но о нем мы здесь, боюсь, ничего не узнаем. Сделаем так: сегодня мы просто посмотрим на лондонские достопримечательности из окна черного кеба, а уж потом, если что-то особенно заинтересует, съездим специально. До выставки остается четыре дня, успеем посетить все твои музеи, не беспокойся! А это что за улица?

– Оксфорд-стрит, – ответил водитель. – Хотите посетить Риджентс-парк? Хорошо, тогда я поверну на Бейкер-стрит. Обратите внимание на дом 221б. Здесь 27 марта 1990 года был открыт Музей имени Шерлока Холмса…

– Остановите здесь! – одновременно воскликнули сестры и переглянулись, немного смущенные своим единодушным порывом.

– Будьте так любезны, – поспешно прибавила Алиса.

– Как вам будет угодно, – пожал плечами шофер.

«Ох уж эти иностранцы», – ясно читалось в его насмешливом взгляде.

Кабинет Шерлока Холмса, расположенный на втором этаже музея, был обставлен точь-в-точь, как описано в рассказах Конан Дойля. Немного тесноватая комната, которую освещали два широких окна. У камина располагалось кресло, в котором любой посетитель мог посидеть и сфотографироваться на память.

– Надеюсь, вы принесли с собой трубку? – осведомилась опрятная горничная, машинально поправляя складки своего накрахмаленного белоснежного фартука.

– Боюсь, что нет, – ответила Алиса.

– Ничего страшного, – улыбнулась горничная. – Посетите наш магазин сувениров на четвертом этаже, там вы найдете много интересного. А на первом этаже у нас располагается ресторан «Миссис Хадсон», где вы можете отведать блюда викторианской эпохи!

Сфотографировав наиболее любопытные детали интерьера и экспонаты и приобретя несколько примечательных сувениров, в числе которых была и знаменитая трубка великого сыщика, сестры вышли из музея, полные впечатлений. Алиса быстрым шагом направилась к черному кебу. Взявшись за ручку дверцы, она нетерпеливо оглянулась на отчего-то замешкавшуюся сестру.

5
{"b":"810392","o":1}