Камилла ухмыльнулась.
— Расслабься, Майлс. Ты не волк.
— Откуда… откуда ты знаешь?
— Ты можешь делать такое?
Она задрала рукав своего худи. Её пальцы укоротились, рука превратилась в лапу, а на коже выступил мех.
Он заморгал, глядя на неё — он уже не был так очарован — а затем покосился на свою руку.
— Вот видишь. Ты человек. Как и твоя сестра.
— Майлс, позвони моему брату. Позвони ему, включи громкую связь и он подтвердит всё, что я тебе сказала.
— Ну, конечно, он подтвердит.
Камилла опустилась на корточки и потрепала меня по щеке своими окровавленными пальцами.
— Он скажет всё, чтобы ты оставался на линии, пока он будет вычислять местоположение своей дорогой сестрички.
— Майлс…
Камилла отвесила мне пощечину, да такую сильную, что у меня от шока перехватило дыхание.
— Если хочешь спасти Бейю, следуй нашему плану.
Вглядевшись в глубины её глаз цвета мха, я увидела Гранта.
— Это всё из-за её брата, Майлс. Камиллу не волнует Бейя. Она заставила тебя похитить меня, чтобы вернуть своего брата.
Её лицо растянулось в улыбке.
— Майлс знает, что у меня личный интерес в этом деле.
— Лиам никогда не отпустит твоего брата.
Её рука замерла на моей щеке, а улыбка стала шире.
— Если бы я хотела освободить своего брата, я бы похитила сына Лиама.
От одной мысли о том, что она могла забрать Шторма, мне захотелось располосовать ей лицо.
— Тогда для чего похищать меня?
— Для чего? Конечно же, для того, чтобы помочь Майлсу вернуть его сестру.
Моё замешательство сделалось еще глубже.
— Ты думаешь, я поверю в то, что ты организовала всё это, не желая получить ничего взамен?
— О, я получу кое-что взамен. Свою свободу. Свою настоящую свободу.
— Как…
Мои веки взмыли вверх.
— Ты собираешься убить Лиама?
Она подцепила большим пальцем ремень, который, как я поняла, был прикреплён к ружью. Тому самому ружью, из которого она, по-видимому, убила Лори. Она потянула за лямку и сняла его через голову.
— Майлс? — закричала я. — Ты это слышал? Она сумасшедшая!
Она посмотрела через плечо туда, где сидел он, обхватив колени, и моргал, смотря в пустоту.
— А вот это было не очень вежливо, Никки.
Я пристально посмотрела на неё, а затем откинула голову назад.
— Майлс!
Она пнула меня в живот, и из меня вырвался вздох.
— Хватит так громко орать.
— Или что? Убьёшь меня? Это испортит весь ваш план. Я нужна вам живой.
Она снова ударила меня, на этот раз прикладом ружья, и попала прямо по колену.
Я громко вскрикнула и сжала зубы, в то время как гостиная поплыла у меня перед глазами, а на лбу выступили капельки пота.
— Она убьёт тебя, Майлс. Разве ты не видишь?
Камилла улыбнулась.
— Он этого не видит, потому что он не такой умный, как ты, Никки.
Её слова всё ещё доходили до него, когда она вскинула ружьё на плечо, приподняла дуло и выстрелила, попав ему прямо в грудь и полностью разнеся её.
— А он оказался на удивление полезным.
Подбородок Майлса плюхнулся ему на грудь, словно он решил оценить свою рану, после чего всё его тело накренилось набок, а кровь и внутренности начали падать на диван и сползать на пол.
Я закричала. К моему горлу подступила тошнота и меня вырвало.
— Какая же ты все-таки легкодоступная девушка. Тебе точно стоит над этим поработать. Не надо быть такой, — она сморщила нос. — Распущенной.
— Он был мне другом.
Она посмотрела на него оценивающим взглядом, склонив голову набок.
— Тебе следует лучше выбирать себе друзей.
Ещё один кровавый кусок его внутренностей скатился вниз из кратера в его груди.
— В любом случае, пора приготовиться к достойной встрече всех твоих спасителей.
— Лиам не придёт, Камилла.
— Конечно, придёт.
— Мы расстались, он не придёт.
— Вот дерьмо. Грант был прав. Ты, и правда, гулящая.
Она снова накинула на себя через голову петлю ружейного ремня.
— Хотя неважно, спали вы с ним или нет. Ты его оборотень, и как хороший Альфа, каковым он себя считает, он придёт, чтобы спасти своего маленького волчонка.
— Не придёт.
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, Лиам, не приходи.
— Может быть, по началу. Но в итоге, когда мёртвых тел будет становиться всё больше, он придёт.
— Сколько человек ты планируешь убить?
— Столько, сколько потребуется, чтобы добраться до него.
Она достала из кармана куртки телефон и выставила его вперёд. Я не думала, что она пыталась найти хороший сигнал. Она постучала по экрану несколько раз.
— Вот. Видео уже в почтовых ящиках Лиама и Нэйта. Как думаешь, сколько у них уйдёт времени на то, чтобы добраться до сюда? Пятьдесят минут? Час?
Она высвободила свой хвостик из-под ремня ружья.
— Вероятно, даже меньше. Твой брат… твои братья любят тебя до сумасшествия. Хотя у Лиама это, вероятно, займёт больше времени, раз уж он в Боулдере.
Меня охватил ужас. Я так сильно затряслась, что у меня застучали зубы.
— Камилла, не делай этого. Не… я помогу освободить Гранта.
Она издала смешок.
— Мой брат тупица. Я сказала ему, чтобы он бежал, после того, как он швырнул тот коктейль Молотова, и что же он делает? Возвращается в поселение. Я к тому, что… с точки зрения теории Дарвина, нашему виду будет лучше без него.
Из-за противного запаха смерти, который сгустился вокруг меня, мои внутренности снова начало выворачивать наружу. Мне стало интересно, раз уж я опустошила оставшееся содержимое своего желудка, мог ли «Силлин» выйти из моего организма? Я призвала свою волчицу. Она не вышла наружу.
— Он твой брат. Он тебя любит. Если бы ты оказалась на его месте, он бы сделал всё, чтобы вызволить тебя.
— Если бы я была на его месте, считай, что я уже была бы мертва, учитывая его тупоголовость.
Камилла перекинула хвост через плечо и снова присела на корточки рядом со мной.
— Хватит разговоров. Пора переместить тебя.
Её ногти загнулись, превратившись в острые как бритвы когти. Он разрезала скотч на моих лодыжках, но не стала развязывать мои запястья.
— Не хочу тебя тащить, так что не вздумай выкинуть чего-нибудь. Я без колебаний прострелю твою ногу. Ту, что ещё рабочая, — добавила она с полуулыбкой.
Камилла Холлис всегда была неуравновешенной — сначала стреляла, а потом задавала вопросы — но жестокость… это было чем-то новым. А может и нет. Может быть, она изначально была такой злобной? Всё-таки, яблоко от яблони недалеко падает.
— Вставай, Никки!
Со связанными руками мне было не очень-то просто подняться со скользкого пола, но едкое зловоние, исходящее от рвоты и кровоточащего тела, заставили меня начать двигаться. Я перекатилась в сидячее положение, а затем встала.
Из-за пульсирующей боли в колене мои ноги пошатнулись. Я, вероятно, рухнула бы на пол, если бы Камилла не схватила меня за бицепс и не потащила к двери, а потом в сторону ослепительно белой площадки, где она планировала воевать против Лиама. Против нашей стаи.
И я молила Ликаона о том, чтобы никто не стал слепо бросаться на эту войну.
ГЛАВА 59
Камилла вытащила меня на заледеневшее озеро. Она ни разу не сбавила шаг, и я все время поскальзывалась на своих кроссовках. Ветер гулял вокруг нас, сгибая кроны вечнозелёных деревьев, которые окружали громадное озеро, и жёг мне кожу сквозь тонкие хлопковые рукава моего длинного кардигана. Моя куртка осталась дома, а длинные волосы, хотя и были распущены, мало защищали от суровой погоды.
Я попыталась выпустить шерсть из кожи, покрытой мурашками, но доза «Силлина», которую мне подсыпали, всё ещё сдерживала мою магию. Может быть, я могла обмануть своё тело, заставив его поверить в то, что температура воздуха была близка к комфортным двадцати градусам, если бы произнесла фразу «мне не холодно» достаточное количество раз?