Литмир - Электронная Библиотека

— Он в своей старой спальне. Пришёл домой после полуночи.

— Вы вообще спали?

— В нашем возрасте сон уже не так важен.

Папа положил на тарелку гору золотистого бекона.

— Сегодня все мои братья будут завтракать тут?

— Кто знает?

Мама улыбнулась, и её уставшие глаза блеснули надеждой.

— По крайней мере, если они объявятся, они все будут накормлены.

Папа поставил тарелку между мной и Лиамом. Шторм дёрнулся вперед, но Лиам поймал его раньше, чем тот успел схватить хрустящий кусочек.

Мама засмеялась.

— А вам, мистер, пока нельзя бекон.

Шторм моргнул, посмотрев на неё, после чего начал отчаянно пытаться достать сверкающие мясные полоски. Лиам предложил ему ещё один кусочек банана. Шторм начал переводить взгляд с бекона на банан, а потом вероятно забеспокоился, что у него могут забрать и фрукт, поэтому схватил его и засунул между своими пока ещё в основном беззубыми дёснами.

Улыбнувшись, я стащила кусочек бекона и начала жевать. О, Ликаон, как же это было вкусно… Я облизала губы, а потом кончики пальцев.

— Куда ты сегодня так рано собрался, Лиам?

Его взгляд не спеша поднялся от моего рта и, конечно же, я тут же вспомнила о том, как он так же жадно смотрел на него в прошлый раз. Неужели я, и правда, пообещала Эйделин, что не поддамся его чарам?

Он поменял положение Шторма на своих коленях.

— В бункер.

— Могу я тоже поехать?

Соковыжималка перестала жужжать.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Я уже видела, как выглядит Бейя, мама.

Папа развернулся со щипцами в руке.

— Зачем ты хочешь туда пойти?

— Посмотреть, сработает ли кровавый коктейль.

— Лиам может рассказать нам, когда вернётся, — сказала мама.

— Если он сработает, я хотела бы поговорить с Бейей.

Мама с такой силой разрезала апельсин, что большая часть его сока вытекла ещё до того, как она успела поместить половинку на пластиковый конус.

— О чём?

— О том, что она чувствует.

— Ты серьёзно хочешь знать?

— Она всё ещё там, мама.

Образ полуволка, напавшего на меня вчера, возник у меня перед глазами. Я моргнула, чтобы видение исчезло, и начала отчаянно воссоздавать у себя в голове воспоминания о Бейе до укуса. Я представила девушку, которая сидела у моей больничной койки, готовила мне особые блюда и рассказывала самые весёлые истории. Девушку, которая легко и часто улыбалась и смеялась.

Наконец, мама вздохнула.

— Даже если я скажу тебе, чтобы ты не ходила, ты всё равно пойдёшь.

— Да.

Она посмотрела на нашего Альфу в ожидании того, что он скажет. Или, возможно, она ждала, что он поможет ей отговорить меня.

— Если Бейя не будет похожа на саму себя, я выведу Никки оттуда и привезу обратно в целости и сохранности.

— Или я могу сама без проблем уйти оттуда.

Уголок его губ приподнялся в улыбке.

«Ты можешь быть героиней, когда меня нет рядом».

Мои зубы застыли на полоске бекона. Неужели у него был такой острый слух, что он услышал мой разговор с Грантом сквозь стены «Запруды»?

Прежде чем я успела спросить его, он завёл разговор с моими родителями о том, какие игрушки для мелкой моторики ему следует купить своему сыну. Следующие полчаса я провела в надежде на то, что в тот момент он уже был на пути домой, потому что если его слух был таким хорошим, значит, он слышал весь мой разговор с Эйделин, а это было ужасно.

ГЛАВА 37

Мы вышли из дома почти сразу после того, как Нэйт спустился на кухню. Цвет его лица совпадал с цветом его помятой белой футболки. Когда мы заговорили про бункер, он сглотнул, но даже не пошевелился, чтобы пойти с нами, а просто занял место у острова. Родители тут же засуетились вокруг него. Он, вероятно, был рад, что ему больше не надо было присматривать за Бейей в одиночку.

Когда ворота в поселение начали со скрипом открываться, Лиам посмотрел на меня.

— Ты вела себя на удивление тихо во время завтрака. Что там у тебя на уме?

— Мне просто нечего было сказать.

— С трудом верится.

Я сделала глубокий вдох и решила, наконец, оторвать лейкопластырь.

— Насколько у тебя острый слух?

— Он острый.

— Это не ответ.

— Это был ответ на твой вопрос. Если ты хочешь получить какой-то другой ответ, задай другой вопрос.

Я испустила вздох.

— Твоя фраза про героиню. Ты же не случайно это сказал? Ты слышал, как я говорила об этом Гранту.

Его взгляд скользнул в мою сторону и на какое-то время задержался на мне, но затем скрип ворот прекратился, и Лиам снова перевёл внимание на дорогу.

— Да.

— Ты был всё ещё в «Запруде», когда услышал всё это?

— Нет. Как раз вышел из неё.

Чувство облегчения успокоило змей, обосновавшихся у меня в животе.

— Кстати, спасибо.

Я нахмурилась.

— За что?

— За то, что не поддержала мнение о бессердечности твоего Альфы.

Я сжала губы.

— Я не очень хорошо тебя знаю, но знаю достаточно, чтобы понять, что ты не бессердечный тиран, — я начала теребить ремень безопасности. — Мне жаль, что ты это услышал.

— А мне нет. Мне бы хотелось знать, как ко мне относятся мои оборотни.

Через какое-то мгновение он добавил:

— Неведение это не благо, Никки. Оно только всё разрушает. Это одна из основных причин низвержения лидеров.

Я на мгновение задумалась о том, что он сказал, так и сяк переворачивая эту мысль у себя в голове.

— Ты довольно мудрый для своего молодого возраста.

Он улыбнулся.

— А я-то думал, что я старый и несдержанный.

Я одарила его полуулыбкой и, воспользовавшись случаем, ещё раз задержала взгляд на его точёном профиле. И почему я отказалась провести с ним ещё одну ночь? Ах, да… потому что начала испытывать к нему чувства, которые, конечно же, не были взаимными, так как он не планировал ни с кем встречаться, а я да.

Прежде чем я успела бы предаться мукам неразделенной любви, я сменила тему.

— Как думаешь, мы сможем помочь волко-вампирам?

— Нет.

— Ты сомневаешься, что кровь сработает?

Его настроение перестало быть таким же лёгким.

— Я думаю, что она сработает, но боюсь, что она только ослабит их способность перевоплощаться, как и жажду крови. Так же как и кровь Лори. Не думаю, что это сможет их вылечить. Если бы «Силлин» был таким же доступным товаром, как аспирин, это могло бы стать действенным и долгоиграющим решением, но это редкий препарат и его требуется такое количество, что если мы будем контролировать полуволков с его помощью, наши запасы исчерпаются за несколько месяцев. Как Альфа, я не могу этого допустить.

Он повернул руль и выехал на извилистую дорогу, которая вела в ту часть боулдеровской земли, что не была огорожена забором.

— Не хочу тебя расстраивать, но стая превыше всего.

— Не буду врать, мне будет очень больно, если решением для них станет смерть, но я всё понимаю, Лиам.

Я положила локоть на подлокотник и подпёрла голову кончиками пальцев.

— И я не собираюсь тебя в этом винить.

Отогнав от себя мысли о том, что чьи-то жизни должны были оборваться так скоро, я спросила:

— Ты уже знаешь, кого хочешь сделать своим новым Бетой или ты, в самом деле, ожидаешь, что кто-то найдёт решение?

— Единственное, что я знаю, это то, кого я не хочу в роли своего Беты.

— Дай догадаюсь. Любой оборотень с фамилией Фримонт или Холлис.

Его взгляд прошёлся по моему лицу.

— Я не против, если это будет ещё один Фримонт, но сомневаюсь, что кто-то из вас хочет эту работу.

Я ухмыльнулась.

— Спасибо, что включил меня в этот список, но из меня получилась бы ужасная Бета.

Его брови опустились.

— Из тебя вышла бы отличная Бета.

— Нет. Я слишком часто принимаю решения сердцем, а не мозгами. Это не поможет стае.

Лиам замедлил скорость, хотя мы были где-то в миле от места нашего назначения. Поскольку машину не заносило, я решила, что дело было не в наледи. Может быть, из-за этого разговора ему было сложно сосредоточиться одновременно на двух вещах?

56
{"b":"810085","o":1}