Мой брат напрягся всем телом, а затем кивнул.
— И как это для него кончится?
Я боялась, что он ответит «смертью», но надеялась (я довольно часто питала надежды в последнее время), что он этого не сделает.
— Не очень хорошо, — загадочно проговорил Лукас.
Лиам вздохнул.
— А что касается тебя, Нэйт, ты больше не сможешь быть моим Бетой.
Он сглотнул и опять покачал головой.
— Я понимаю.
Я подождала, пока Лиам не озвучит ещё одно наказание, потому что такое не могло закончиться одним лишь понижением в должности. Или могло?
Когда он встал и ничего больше не добавил, я нахмурилась.
«Ты, кажется, разочарована моим вердиктом, Никки».
— Скорее приятно удивлена твоей снисходительности.
Он провёл ладонями по джинсам.
— Нэйт, ты же понимаешь, что если полнолуние ей не поможет, нам придётся принимать сложные решения?
Когда брат всхлипнул, моя и без того сдавленная грудь сжалась ещё больше. Я отправила безмолвную молитву Ликаону, чтобы он помог исправить ошибку Лори.
Как она вообще могла согласиться укусить Бейю, зная, чем это могло закончиться?
— Бейя, и правда, попросила об этом?
Нэйт обратил на меня свои задумчивые карие глаза и кивнул головой так незаметно, что я приняла это за тремор.
— Почему Лори не отказала ей?
— Бейя стала угрожать, что расскажет о ней. И поскольку репутация Лори в стае и так уже была довольно печальной, она согласилась.
Я в шоке уставилась на Бейю. Неужели она, в самом деле, решила прибегнуть к шантажу, чтобы получить желаемое? Она повернула голову к стене и сморщила свою морду, и тут в напряжённом воздухе раздался стук. Я подпрыгнула, из-за чего моя голова опять разболелась.
«Это Даррен. Тебе надо наложить швы».
Лукас оторвался от стены, направился к двери, и широко её распахнул. Оборотень, который принимал роды, когда родилась я, мои братья, а также почти все дети в нашем поколении, вошёл в комнату. Редеющие светлые волосы прилипли к его лицу в разных местах. Его, должно быть, предупредили о том, что за зрелище его ждёт, потому что на его лице отразилась жалость, а вокруг глаз и рта появились морщинки.
— Простите. Приехал, как только смог.
Он подошёл ко мне.
— Как дела, детка?
Гораздо лучше, чем у половины людей в этой комнате.
— Не так уж и плохо.
Лиам присел на корточки перед Бейей. Я было подумала, что он говорил с ней по мысленной связи, но потом вспомнила, что она не была с ним связана. Его некогда сердитое выражение лица смягчили жалость и усталость. Спал ли он вообще после того, как проводил меня до дома? Вероятно, нет.
Развернув своё огромное тело, он посмотрел на моего брата.
— Нэйт, ты найдёшь машину Майлса в миле отсюда. Сообщи об аварии, после чего проследуй за машиной скорой помощи до больницы. Не отходи от Майлса, пока он не очнётся. Я хочу знать, что он запомнил.
Мой брат поднялся, из-за чего моя рука, лежавшая на его спине, упала на тёплый вельвет.
— И мы отправили ему сообщение с телефона Бейи, что она находится за пределами штата. В Калифорнии. Ты же именно это сказал её соседу?
Значит, Лиам тоже был у неё на квартире… и почему это меня удивило?
— Убедись, чтобы все запомнили именно эту историю. Нам не надо, чтобы её семья начала волноваться.
Лиам подошёл к стене, дёрнул за цепь и одним резким движением оторвал её от стены, словно она была сделана из пластика, а не из металла.
— Лукас, перевези Бейю в бункер.
Он передал цепь своему Бете, который потянул за неё как за поводок, заставив Бейю подняться.
— Подождите, — Нэйт вынул ключ из своего кармана. — Вот.
Его рука задрожала в воздухе.
— Я не могу ее отпустить.
— Я знаю, — Нэйт вздохнул. — И тебе, вероятно, не следует этого делать.
Лукас положил ключ в карман.
— Подождите.
Нэйт исчез в спальне, затем вернулся с флисовым одеялом, которое я запачкала, и обернул им угловатое и нагое тело Бейи.
Как только я проговорила вслух: «Она гораздо спокойнее остальных», — её ноздри раздулись, а кожистые губы вытянулись вперёд. Она замотала головой из стороны в сторону и начала водить мордой по пятну крови.
Когда с её клыков закапала слюна, Лукас дважды намотал цепь на руку.
— Она среагировала на запах крови Никки!
Неожиданно Бейя посмотрела на меня.
Я резко вдохнула, и вжалась в диван от страха. Металлическая цепь звякнула. Бейя бросилась на меня, оттолкнув брата на самодельный кофейный столик и заставив Лукаса дёрнуться вперёд. Лиам кинулся ко мне и закрыл меня собой.
— Бейя, успокойся! — захрипел Нэйт, в то время как Лиам зарычал, схватил её за удлинённую шею и приподнял от пола.
Она сдавленно заскулила и ударила по его вытянутой руке, расцарапав её своими загнутыми жёлтыми когтями. У Лиама пошла кровь. Он ещё сильнее сжал пальцы, его костяшки побелели как снег.
— Лиам, не убивай её, — прохрипел Нэйт. — Пожалуйста. Прояви милосердие.
Я начала переводить взгляд со своего Альфы на брата и обратно, мои губы задрожали. Я хотела поддержать Нэйта. Но не смогла ничего сказать. Я едва ли могла дышать. Когда руки Бейи повисли по бокам, голова откинулась назад, а веки опустились, я разжала рот и набрала полные лёгкие кислорода.
— Я не убил её, хотя мне следовало это сделать.
Лиам бросил её Лукасу, словно какую-то куклу, которая растеряла всю набивку.
— Спасибо.
Нэйт проследил покрасневшими глазами за тем, как черноволосый Бета вынес Бейю из коттеджа.
— Спасибо, — снова прошептал Нэйт, после чего, шатаясь, тоже вышел за дверь.
— Что если она нападёт на Лукаса? — проговорила я.
— У него в машине шприц-пистолет с успокоительным. Я попросил Лукаса использовать его.
— Вот, Лиам.
Звук открывающейся молнии заставил меня снова перевести внимание на Даррена, который искал в своей нейлоновой сумке стерильный бинт и спирт. Не то, чтобы нам можно было занести инфекцию.
— Сначала позаботься о Никки.
Даррен осторожно развернул мою голову, раздвинул спутанные волосы и провёл бинтом, который он промочил спиртом, по ране. Когда он коснулся чувствительного места, я зажмурилась и сжала руки в кулаки, отчаянно пытаясь выровнять свой бешеный пульс.
Воздух наполнился сильным запахом ментола и ветра, а затем я почувствовала тёплый поток в прохладном воздухе коттеджа. Чьи-то колени щелкнули и руки обхватили мои сжатые кулаки, я слегка приоткрыла веки и сквозь ресницы увидела Лиама, присевшего на корточки рядом со мной. Его лицо было так близко, что я могла чувствовать его дыхание. И хотя черты его лица были напряжены, он излучал столько тепла и спокойной энергии, что я постепенно расслабилась.
— Мне понадобятся швы, Даррен?
— Зависит от того, как быстро ты хочешь поправиться.
Я продолжила смотреть в глаза Лиама, который непреклонно смотрел прямо на меня.
— Как можно скорее.
— Значит, наложим швы.
Я сглотнула.
— Я введу обезболивающее, дорогая. Ты ничего не почувствуешь.
Я пыталась храбриться. Небольшая рана на голове была ничем по сравнению с тем, что сейчас происходило.
— Ты можешь поехать с остальными, Лиам. Даррен отвезёт меня домой.
— Я им не нужен.
Слова «мне ты тоже не нужен» вертелись у меня на языке, но они так и остались непроизнесёнными, потому что, хотя он и не был мне нужен, я была рада тому, что он остался.
— Прости, что назвала тебя альфа-придурком, — проговорила я.
«Меня называли словами похуже, Шишечка», — он произнёс моё прозвище не без доли сарказма.
Я чуть было не сказала ему, чтобы он не называл меня так, как вдруг кончик иглы проткнул мою кожу.
— Расскажи мне о своём легендарном прозвище. Как ты его получила? — спросил он вслух.
Я сжала зубы и со вздохом произнесла:
— Признание за признание.
«Вы такая требовательная, мисс Фримонт», — его дыхание проникло мне в рот через приоткрытые губы.