Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как это часто бывает, спокойная жизнь кончилась внезапно. Буквально через месяц после того, как девушке исполнилось шестнадцать, лодка, в которой родители отправились на ярмарку, налетела на топляк и разбилась. Отец, мать и самая младшая сестрёнка Клары погибли. Вместе с ними сгинул месячный доход фермы.

Старший брат Буч, внезапно для самого себя ставший главой семьи, с горя пьянствовал три дня. Потом пропал куда-то, а вернувшись созвал семейный совет. Оказалось, что он договорился о замужестве Клары и её старшей сестры Коды. Он бы и других двух сестёр сплавил, но они были ещё слишком малы. Этот болван решил отдать приданое и девушек, чтобы потом единолично владеть червефермой.

По законам Флюмении в шестнадцать лет девушка уже вполне могла быть выдана замуж. Обычно, её мнение в этом вопросе спрашивали в последнюю очередь. Были, конечно, оригиналы, которые выдавали дочерей по любви, но о таких случаях бабушки рассказывали внучкам, как сказки.

Кода, глуповатая старшая сестра семнадцати лет, известию обрадовалась. Она уже давно заневестилась и решение брата приняла как должное. Тем более, что жених – сын богатого лодочника, ей был знаком и даже нравился. А вот для Клары брат подобрал очень неудачную партию. Косолапый Буой, сын атамана рыбацкой артели, вызывал у девушки самые неприятные чувства. Она встречала его на танцах и даже в мыслях не могла представить, что этот некрасивый, грубый, громогласный выпивоха и драчун может стать её мужем.

Своенравная девушка попробовала протестовать. Отец, любивший дочку, наверняка смягчился бы, но с братом такие фокусы не прошли. Он рассвирепел и набросился на сестру с кулаками. Ей тогда крепко досталось. Пришлось на синяки накладывать примочки.

Поняв, что ещё немного и жизнь превратится в бесконечный ад, Клара достала со дна озера кувшин с невеликими сбережениями и бросилась в ноги другу отца, моряку Карпу. В этот раз ей крупно повезло. Мужчина знал семью Буоя и был с ними не в ладах. Он согласился спасти малышку, которая буквально выросла на его глазах. Моряк спрятал девушку в трюме своего корабля, везущего груз в Саксу.

Так жизнь простушки из озёрной деревни безвозвратно закончилась и началась новая, городская, которая её одновременно пугала и манила.

Неделю, что судно провело в пути, старый моряк передавал житейскую мудрость юной пассажирке. Он искренне хотел помочь ей освоиться в большом городе и абсолютно не понимал, что пугает бедняжку до дрожи в коленях. По его мнению, одинокую неопытную красивую девушку здесь ждёт либо работа в борделе, либо рабство, либо покровительство богатого аристократа-извращенца. Не о такой судьбе мечтала юная путешественница, грезя ночами о красивой городской жизни.

Простодушный Карп рассказывал впечатлительной барышне о разных ужасах припортового дна, которое находилось совсем не под водой. К тому времени, как они дошли до Травалии, бедняжка уже десять раз пожалела о том, что решилась на побег. Высокие каменные дома и широкие мощёные красивые площади больше пугали оборотной стороной жизни в них, чем восхищали своим видом. За каждым углом чудились сутенёры, убийцы, воры и людоловы.

В городе Кларе в очередной раз крупно повезло. Торговый партнёр Карпа, оптовик Стор, принял грамотную девушку в свою контору на испытательный срок. В её обязанности входило переписывание учётных табличек, прикреплённых к товару. Работа была довольно лёгкая, но требующая внимательности и более чем устраивала начинающую работницу. Господин Стор поселил её в каморке при конторе. Через месяц беглянка обжилась и подуспокоилась.

Страшилки, рассказанные о большом городе, на поверку оказались не такими и ужасными, при условии соблюдения довольно простых правил: одной по улицам ходить не рекомендуется, тем более вечером и ночью; с незнакомыми людьми разговаривать осторожно, и уж точно никуда с ними не уходить; больших денег с собой не носить; прежде чем совершить какой-то поступок, посоветоваться со старшими.

Жена господина Стора, Чесса, понаблюдав месяц, убедилась, что Клара девушка порядочная и умная, после чего взяла её под своё крыло. С тех пор бытие беглянки резко изменилось. Она больше не сидела безвылазно в конторе. Время от времени женщины гуляли, по выходным посещали храм, цирковые представления и публичные казни. Получалось даже в трактире отметить какие-то праздники.

Однажды, когда Клара с Чессой возвращались из лавки обувщика, прямо на улице к девушке обратилась дорого одетая незнакомая служанка. Она вежливо поздоровалась и сообщила, что работает у мага Ивана, ученика великого мага Фортиса. Мажордом центральной усадьбы ищет в услужение красивых девушек, а Клара выглядит именно так, как бы ему хотелось, чтобы выглядела претендентка.

Поначалу Чесса отнеслась к предложению нахальной служанки враждебно. Однако женщина оказалась не робкого десятка. Она умело осадила возмущённую купчиху и уговорила девушек обсудить вопрос за чашкой чая.

Предложение поступить на службу к магу заинтересовало Клару. О чём-то похожем она мечтала, лёжа в своей тесной комнатке в городе-на-воде. То, что мажордом ищет в услужение красивых девушек, её не сильно смутило. Зачем молодому магу понадобились красотки она прекрасно знала. Беглянка выросла в средневековом мире, где у каждой простолюдинки стать содержанкой богатого господина – это одна из немногих возможностей прожить сытую жизнь. А ещё было приятно, что кто-то считает тебя красивой. Подобные комплименты юная флюменка слышала не часто.

Решив, что, если она послушает рассказ служанки, это не будет значить ничего плохого, Клара уговорила свою компаньонку выпить чаю на открытой веранде возле ближайшего трактира. Услышанное порядком озадачило молодую иммигрантку.

Оказалось, что Иван – лучший ученик Фортиса, величайшего магического гения Травалии. Господин и сам очень сильный маг, а ещё божественно красивый мужчина, справедливый и щедрый хозяин. Служанка полчаса расписывала своего хозяина в самых ярких красках так, что Клара даже растерялась, а опытная Чесса не преминула съязвить на счёт любви мага к женской красоте.

Следующие полчаса женщина рассказывала о том, какой Иван заботливый и уважительный, как он любит своих подруг-простолюдинок и в какой целомудренной строгости держит прислугу, которая спит и видит, как бы залезть к нему в постель. Теперь растерялась Чесса. Её жизненный опыт подсказывал, что описываемые чудеса за гранью реальности.

Потом всплыла информация о том, что Иван совладелец лавок травницы Крусты – лучших лавок магических товаров не только столицы, но и всей Травалии. После этого Клара и Чесса задумались уже всерьёз. Кто в Саксе не знал лавки Крусты? Таких было трудно найти. Так же все знали, что владельцы лавок не какие-то проходимцы, а очень серьёзные господа, с которыми общаются богатейшие люди государства и даже сам принц Дульчис.

На прощание служанка выдала девушке искусно вышитый клочок дорогой ткани и сказала, что если та решится поподробнее узнать о службе у Ивана, то может принести этот пароль в центральную усадьбу в Зелёном квартале.

Следующую неделю женщины искали информацию о маге Иване. Все, кто мог хоть что-то знать о нём, рассказывали какие-то чудеса, а девушки, видевшие парня, в один голос твердили, что были бы счастливы служить ему. И не только служить… С каждым таким рассказом Клара всё сильнее убеждалась, что у неё есть шанс круто изменить свою жизнь. Наконец она решилась. В выходной, после утренней службы, вместе с Чессой и её охранником, девушка наняла рикшу и приехала в Зелёный квартал.

Лавка Крусты впечатляла. Внушительный фасад украшали каменные скульптуры, стены сияли свежей краской и причудливыми орнаментами. Охранник, увешанный дорогими артефактами, увидев пароль, кивнул и провёл женщин в переговорную. Туда же очень скоро явился импозантный мужчина в хорошем костюме и представился мажордомом Лаписом. Он довольно бесцеремонно осмотрел пришедших. Появившийся блеск в глазах подсказал внимательной Чессе, что Клара ему понравилась.

2
{"b":"809750","o":1}