Литмир - Электронная Библиотека

Братья примотали веревку к оконной решетке и выдернули ее используя автомобиль. Затем осторожно влезли в комнату. Один из них, вынув из кармана шпильку, стал ковырять ею в замке. В замке щелкнуло, и дверь распахнулась.

— Мы спустимся за твоим чемоданом, — прошептал один из них, — а ты собери в комнате что тебе нужно и подавай Рону.

— А, что мне собирать-то? У меня, по моему, кроме совы ничего своего здесь нет.

Передав Рону клетку с совой я поспешил вниз помочь близнецам. На всякий случай. А то мало ли, что тащить придется. Вдруг двоих для этого не хватит.

Правда, смыться совсем потихоньку у нас не получилось. Когда мы разместились в автомобиле, в комнату влетел мой тюремщик.

— Петуния! — возмущенно заорал мужик. — Он убегает! ОН УБЕГАЕТ!

Впрочем, его возмущение уже никого не трогало.

— Жми на газ, Фред! — Рон крикнул тому из братьев, который сидел за рулем, и машина на всей скорости помчалась вверх.

Братья смеялись и что-то громко кричали. А я откинувшись на спинку сиденья, сидел и думал:

— Н-да, все чудесатее и страньше. Как бы еще лекарство не оказалось хуже болезни.

— Выпусти Хедвиг, — сказал Рону кто-то из близнецов. — Пусть летит сзади. Столько дней просидеть взаперти! Хотя, куда тебе.

С этими словами Джордж, второй близнец, достал шпильку, вскрыл замок, на который была закрыта клетка — и счастливая сова вылетела в окно.

— Ну, рассказывай скорее, — потребовал нетерпеливо Рон. — Что с тобой произошло?

— Да я и сам не понял. Точнее не помню. Видимо тот свин, который нас чуть не поймал, изрядно разозлился и хорошенько приложил меня. Так, что я очнулся запертым в комнате с решеткой на окне. Думается мне, что меня подставили. Вот только, кто?

Вот, что я должен был ему рассказать, если я сам ни хрена не помню. Что-то очевидно случилось. Но вот, что именно? Поэтому, пришлось сослаться на амнезию.

— Ну и, кто по твоему это мог бы быть? — спросил Джордж. Пока, что я различал их потому, что Фред сидел за рулем. — Вспомни, нет ли у тебя в Хогвартсе врага?

— Странный вопрос, — подумалось мне, — особенно, если мы все учимся в одной школе. А скорее всего так и есть. То почему они не знают об этом? И что такое Хогвартс? Школа так называется, что ли?

— Конечно есть, — не раздумывая, ответил Рон, — Драко Малфой.

— Драко Малфой? — переспросил Джордж, обернувшись. — Сын Люциуса Малфоя?

— Ну, да, — ответил Рон.

— Хмм. Я слышал, что про него говорил отец, — сказал Джордж — Он был сообщник Сами-Знаете-Кого. Один из самых главных.

— А когда Сами-Знаете-Кто исчез, — продолжил Фред, вывернув голову чуть не на сто восемьдесят градусов, — Люциус Малфой принялся уверять всех, что ни к каким злодействам он непричастен. Но это он наврал.

— Блядь, еще Малфой какой-то. Только если он, например, наш ровесник, то что он может сделать?

Впрочем, говорить об этом вслух я не стал.

— Так или иначе, но я рад, что мы прилетели за тобой, — сказал Рон. — Знаешь, как я беспокоился! Пишу тебе, пишу, и никакого ответа…

— Кстати, а ваш отец знает, что вы взяли его машину? — спросил я у ребят, что бы перевести тему.

— Н-нет, — промямлил Рон. — Он сегодня работает в ночь. Надеюсь, мы успеем поставить машину в гараж до того, как проснется мама. Не дай бог, она заметит, что мы брали фордик.

— А что делает ваш отец в Министерстве магии?

— Работает в самом скучном отделе «Противозаконное использование изобретений магглов».

— Чего использование?

— Сейчас объясню. Например, у тебя есть вещь, которую сделали простецы. Ты ее заколдовал, а она потом опять к ним попала — в дом или магазин. В прошлом году умерла старая ведьма, а у нее был чайный сервиз. Его продали на аукционе одной простачке. Она пригласила друзей на чашку чая. Так что там творилось! Отец потом несколько недель распутывал это дело с утра до ночи.

— Не понял. А как насчет вашего автомобиля?

— Это вообще отпад! — рассмеялся Фред. — Простецы столько напридумывали всяких штучек-дрючек, у отца от них крыша поехала. У нас их полон сарай! Принесет, разберет на кусочки, наложит заклинание и опять соберет. Приди он с обыском к самому себе, пришлось бы самого себя арестовать. Мама ругается, а ему до лампочки.

— Да уж. Ничего нового. Все равны, но одни немного ровнее, — мелькнуло в моей голове.

— Вот и наше шоссе, — сказал Джордж, вглядываясь в редеющую тьму через ветровое стекло. — Еще минут десять, и мы дома. Уже светает, кажется, будем вовремя.

Мы приземлились на заднем дворе рядом с покосившимся гаражом, и дом братьев предстал перед моими глазами. Похоже, изначально это был небольшой кирпичный… непонятно что именно. Но потом к нему время от времени пристраивали и сверху и с боков все новые комнаты, дом подрос на несколько этажей, но выглядел так неустойчиво, будто держался единственно силой волшебства. Из красной черепичной крыши торчали вразнобой пять каминных труб. У входа на шесте, слегка скособочившись, висела надпись: «Нора». Сбоку крыльца рядом с огромной заржавленной кастрюлей красовалась груда резиновых сапог разных цветов и размеров. По двору ходили упитанные пеструшки и что-то клевали.

— Не бог весть что, — скромно сказал Рон.

— Господи, — вырвалось у Джорджа. К нам приближалась мама братьев.

— Ну? — грозно вопросила она.

— Доброе утро, мамочка, — произнес Джордж, как ему показалось веселым, довольным голосом.

— Вы что, не понимаете, как я волновалась? — яростно прошептала миссис …эээ… блин, их фамилию я тоже не знал. Хотя, должен был, если судить по словам Рона.

— Прости, мамуля, но мы должны… были…

Вся троица была выше матери чуть не на голову, но смертельно боялась ее гнева.

— Пустые постели! Никакой записки! Исчезла машина! Могли попасть в дорожную аварию! Я чуть с ума не сошла от беспокойства! Вы ни о ком, кроме себя, не думаете! Такого я, сколько живу, не помню! Вот погодите, придет отец. Старшие братья никогда ничего подобного не совершали, ни Билл, ни Чарли, ни Перси…

— …наш пай-мальчик, — закончил тираду Фред.

— НЕ ГРЕХ БЫ И ПЕРЕНЯТЬ У ПЕРСИ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ! — воскликнула миссис Уизли, тыча пальцем в грудь Фреда.

— Вы могли погибнуть, вас могли увидеть, отец из-за вас может потерять работу…

Гневу ее, казалось, не будет конца. И, только охрипнув, она повернулась ко мне:

— Милости просим, дорогой Гарри. Входи, сейчас будем завтракать, — приветливо улыбнулась хозяйка и с этими словами поспешила обратно в дом.

— Не понимаю, о чем вы только думали… никогда бы не поверила… Тебя, мой мальчик, я ни в чем не виню, — продолжала она распекать сыновей, одновременно стряхивая мне на тарелку восемь сосисок.

— Мы с Артуром очень о тебе беспокоились. Как раз вчера вечером решили ехать за тобой, если к пятнице не придет ответ на последнее письмо Рона. Но ты сам подумай (миссис Уизли подкинула к сосискам глазунью из трех яиц): лететь через полстраны на нелегальном автомобиле! Наверняка кто-нибудь заметил!

Затем она коснулась грязной посуды в мойке волшебной палочкой, и та стала сама себя мыть, легонько позвякивая.

13
{"b":"809150","o":1}