Литмир - Электронная Библиотека

При подъезде к лагерю кочевники вознамерились в него въехать. Я сообразил, что наши могут это принять за вторжение, поэтому помчался в голову колонны, предупредить вождя, чтобы они построились перед границей лагеря и ждали командующего.

Но где посыльный от графа? Почему я вынужден командовать? Наши рыцари встали в четыре коробочки чуть в стороне и никого не выслали. Только Ва и её гадюки проехали в лагерь.

Кочевники и правда построились. Это племя умело строиться. Встали они так, будто готовились к лобовой атаке, ровной прямой линией. Я почуял неладное и спросил у соседей, как зовут вождя. Его звали Мартаксал.

С этим знанием я пришпорил Трача и выехал перед строем, встал посередине, рядом с вождём. Я надеялся, что это несколько смягчит впечатление, будто племя построилось для атаки. Пока ждали, немного поболтали с вождём Мартаксалом о том, как устроились ранее перешедшие на нашу сторону племена.

Через некоторое время появился главнокомандующий с телохранителями и направились к нам. С ними ехал также вождь Артаксал и несколько воинов из его племени. Вождь нового племени поклонился командующему, не сходя с коня, и произнёс приветствие с просьбой принять его племя в число союзников. Только тут я сообразил, что этот вождь не говорит на нашем языке. Я что, ещё и переводчиком буду работать?

В отчаянии я оглянулся на коробочки наших рыцарей. Скучающие воины играли в “ложечки”! Выслать мне переводчиков никто не догадался.

Генерал ага Раголини прочувствовал весь юмор ситуации в полной мере:

- Судя по тому, что я вижу, молодой ага Долиган привёл мне целое племя союзников? А где же граф и его переводчики?

- Видимо, допрашивает какого-нибудь пленного, - соврал я.

Это была полная чушь, никаких пленных тут не было и найти было невозможно.

- Ладно, переводи ты.

Пришлось переводить. На моё счастье, начальники использовали простые слова, и я смог перевести почти всё, а что не смог, то додумал. Судя по тому, что Артаксал кивал головой, я не сильно соврал.

После первых приветствий генерал ага Раголини дал поговорить вождям кочевников. Те перемолвились парой фраз и договорились встретиться попозже. Кажется, они были рады друг другу.

Кочевников разместили вне ограды общего лагеря, чему они были только рады. Им привезли подводы с едой и зерном для лошадей, чему они были рады ещё больше.

Генерал отпустил отряд графа, и все наши ускакали домой. А я остался один, чтобы переводить все вопросы кочевников к нашим возницам и распорядителям! Немного помог только жрец Радо. К счастью, вождь Артаксал сообразил прислать своих воинов, которые немного знали наш язык. Через два часа я наконец-то смог освободиться и добраться до дома и до обеда.

Отец спросил, какого нечистого я вылез вперёд всех и делал вид, будто это я привёл новое племя. Сказал, что граф ага Аркнейн изволил гневаться на меня за это.

Я взбесился:

- А почему граф сам не подъехал и переводчиков с собой не привёз? Все кочевники — переводчики, которых нам Артаксал утром прислал, у него остались. Я там чуть не помер переводить начальству то, что не знал да забыл!

- А чего ты так злишься? Мог бы попросить вождя Артаксала помочь, - тоном “сам дурак” заявил отец.

- Так и сделал. Только наш командующий верить только мне будет.

- Логично. Ладно, иди обедай, мы тебе оставили, - признал отец.

Не успел я проглотить обед, как явился посыльный от командующего с известием, что если я вместе с жрицей отправлюсь в самоволку за ограду лагеря на пир по случаю знакомства двух вождей кочевников, например, для того, чтобы поработать переводчиками для новых друзей, то я не буду сильно наказан, и даже наоборот.

Ну, вот, в лазутчики попал. Пришлось поднимать мослы и отправляться на охоту за жрицей. Ва нашлась на площадке, где они вскрывали очередного умершего от отравления кочевника. Я уже примерно представлял, как надо разговаривать с жрицей, и сказал, что есть возможность сходить в новое племя и посмотреть их больных вблизи. Ва тут же преисполнилось энтузиазма. Что удивительно, её гадюки тоже выразили желание пойти посмотреть. Похоже, азарт лекарей — это заразное. Скоро всем гадюкам придётся своего господина искать…

Некоторые из девушек сказали, что их без братьев за ограду не выпускают. Мы сходили за братьями и таким увеличенным составом отправились к кочевникам.

Вожди уже встретились и уселись в большом шатре для совместного пира. Ва заглянула в шатёр, чтобы спросить, где устроили холерных, и попала в самую гущу заваривающегося супа из интриг. Мартаксал самолично вышел из шатра, чтобы приветствовать жрицу Васты, а также её учениц. Следом за ним вышел и Артаксал, чтобы отозваться о Ва в самых превосходных выражениях. Вождь Мартаксал взял жрицу за обе руки, ласково снял с неё красную повязку со змеями и повёл на почётное место, угощать из своих рук. Остальных гадюк тоже усадили на почётные места. Меня с братьями гадюк очень вежливо и с улыбками задвинули куда подальше.

Гадюки с братьями с удовольствием накинулись на мясное угощение, которого здесь было много. Обычно нас мясом не очень-то балуют.

Ва изрядно удивила всех присутствующих, когда рассказала о причине подробного осмотра при встрече в степи, о том, что армию противника терзает болезнь типа чумы. Народ принялся удивляться и ужасаться. Похоже, эти люди знали, насколько опасна эта зараза.

Я не стал терять времени, нашёл жреца Радо и наконец-то узнал его имя. Его звали Ирма. Ирма Радораб, без всяких номеров. Как это ни удивительно, он обрадовался мне. Я с ходу взял быка за рога:

- Ирма, а ты будешь подговаривать кочевников на бунт против нас, пока мы союзники?

Ирма искренне удивился:

- Зачем? У нас общий враг.

Я перешёл ко второму вопросу:

- Слушай, а насколько крепко ты связан с этим племенем?

- Нисколько. Но я им признателен за то, что они меня слушать, в то время как остальные струсить. Я любить этих людей.

- А как тебе идея, если мы тебя назначим управляющим по делам кочевых племён? Я ещё не говорил с отцом, но необходимость в этом есть. Сейчас городком кочевников от нас формально управляет дядька Иркинор, но он не знает языка и не контачит с людьми. Они в итоге напрямую к моим братьям обращались, а это не очень хорошо. А давай тебя предложим? Ты читать и считать умеешь?

- Мы как раз только и сохраняем эти знания и учим всех людей Поля. Но ты правда готов так рисковать, назначать бывшего врага на такое важное место? - жрец задал этот вопрос на языке кочевников. Я просто почувствовал, как сидевшие вокруг кочевники обоих племён развернули своё внимание на нас. Дальше беседа шла на языке кочевников:

- Так ты больше вроде не враг.

- Не враг, - кивнул Ирма.

- Знаешь, у нас говорят, что самое постоянное — это временное.

- У нас тоже так говорят.

- Если эта война затянется и все пришедшие к нам племена не смогут уйти в поле… Это место станет очень населённым городом. Кочевникам придётся жить городской жизнью, заниматься обработкой полей. Многие из них не готовы к такой жизни.

- Совсем не готовы, - подтвердил жрец.

- В этом случае наличие собственного начальства и возможность жить по своим законам, с привычной религией может сильно уменьшить количество ненужных столкновений.

Жрец задумался:

- Ты хочешь сказать, что ваше руководство может пойти на создание союзного царства кочевников у себя под боком?

- Это лучше, чем получить кучу проблем с непослушными рабами.

- А в дальнем времени этот опыт может позволить распространить власть государства по этому образцу на значительную часть Большого Поля? - улыбнулся Ирма.

- Уважаемый жрец смотрит в будущее глубже меня, - я уже научился льстить в духе кочевников.

Жрец довольно откинулся. Несколько минут он слушал разглагольствования Вастарабы о том, как обеспечить выживание кочевников в условиях перехода с мясной пищи на преимущественно зерновую. Не он один, двести пятую внимательно слушали все присутствующие. Оказалось, что кочевникам, привыкшим питаться мясом, будет очень трудно переходить на наши каши, ожидались большие сложности.

40
{"b":"808107","o":1}