Доктор Оливер Холден, психотерапевт, использовавший метод регрессионной терапии, сказал Кросс, что воспоминания за той кирпичной стеной или исчезли навсегда, или так и останутся спрятанными за ней. По всей вероятности, попытки вытащить их оттуда – занятие бессмысленное. Если их не восстановила регрессионная терапия, они не вернутся. Травма может быть слишком тяжелой, такой, с которой ей не справиться. Человеческое сознание обладает способностью блокировать подобные воспоминания и умеет делать это очень хорошо.
Отрицание – невероятно сильный когнитивный процесс.
Прозвучал тихий сигнал тревоги, означавший, что кто-то приблизился к пожарной лестнице. Сэди направилась к ноутбуку и проверила показания камеры видеонаблюдения. Лестницу, ведущую на первый этаж, в бар, давно закрыли для оборудования жилого пространства на втором этаже. В этот лофт в верхней части здания – ее пыльный, плохо организованный дом – можно было попасть по пожарной лестнице из узкого переулка. Поскольку такой доступ делал Сэди уязвимой сам по себе, она предприняла дополнительные меры предосторожности для обеспечения собственной безопасности. Например, камеры видеонаблюдения и датчики движения.
Сэди Кросс почувствовала раздражение и нахмурилась, наблюдая за образами на экране. Керри Девлин и следовавший за ней Люк Фалько поднимались по заржавевшим железным ступеням. По крайней мере, теперь она знала, кому поручено расследовать двойное убийство в табачной лавке «У Лео».
– Проклятье.
Сэди предпочла бы иметь дело с другими сотрудниками. Ей в общем-то нравился Люк Фалько. Сэди будет труднее врать ему, и не факт, что вообще получится.
Ей требовалось врать. Хотя это для нее не было новым.
Она много врала.
Это необходимость. Или, по крайней мере, вранье обеспечивало меньшее количество сложностей.
Также Сэди Кросс беспокоило, что Фалько и Девлин были хорошими детективами. Самыми лучшими в Управлении полиции Бирмингема.
В дверь постучали. Стук. Стук. Пауза. Стук. Сэди уставилась на лицо Фалько на экране. Можно ведь и побыстрее с этим покончить. Даже если они сейчас уйдут, Фалько и Девлин вернутся позднее.
Она открыла многочисленные дверные замки. Сэди Кросс тяжело вздохнула и распахнула дверь.
– Что вы хотите? – Сэди никогда не рассыпалась в любезностях и не говорила лишнего. Задал вопрос – получи ответ. Все.
– Нам нужно поговорить.
Обычно Фалько тоже говорил прямо. По крайней мере, большую часть времени. Сэди бросила взгляд на Девлин.
– Хорошо. Только давайте побыстрее. У меня дел полно.
Она повернулась к ним спиной и пошла к кухонному столу рядом с раковиной, где оставила кофе. Этот лофт, как и большинство других, представлял собой одно большое помещение, стеной отделялась лишь маленькая ванная комната. Сэди нравилось такое пространство. Оно подходило ее характеру. Урбанистическое жилье. Просто и без помпы. Она специально не включала яркое освещение и почти погрузила лофт в темноту. Люди любопытны. В особенности детективы.
– Я бы предложила вам кофе, но вы ведь здесь ненадолго, не успеете выпить, – отметила Сэди и подняла чашку.
Фалько закрыл дверь и задвинул один из дверных засовов. Он знал, как серьезно она относится к безопасности. Просто так исчезновение почти на год не проходит, а в особенности когда большую часть этого года не помнишь вообще. Неизбежно станешь параноиком в плане безопасности. Сэди не боялась. На самом деле нет. Смерть – не так и плохо. Обычно ужасным оказывается то, что с тобой делают перед тем, как убить.
– Ты знакома с заместителем окружного прокурора Эшером Уолшем? – спросила Керри Девлин. Она решила не тянуть кота за хвост и сразу перешла к делу.
Хорошо.
– Нет, – Сэди тоже не тянула резину.
– Колись, Кросс, – проворчал Фалько. – Он тебе последней звонил.
Сэди пожала плечами.
– Мое имя значится в списке контактов?
– Ты прекрасно знаешь, что нет. – Это сказала Девлин. – Кончай притворяться, Сэди. Почему Уолш тебе звонил?
В такие минуты Сэди хотелось вернуться в то время, когда у нее не было друзей. Всех друзей, которые у нее когда-либо имелись, словно смыло с картины после ее исчезновения. Некоторые так называемые друзья на самом деле имели наглость верить, что Сэди специально исчезла с радаров, а затем вернулась, когда что-то пошло не так. Да, вот так. Люди очень быстро осуждают то, чего не понимают.
Ей следовало запомнить урок насчет друзей. Она слишком близко подпустила Фалько, и это было ошибкой. Затем он притянул с собой Девлин. Черт побери.
Может, слово «друзья» в данном случае являлось преувеличением, но эти два человека знали ее лучше, чем большинство. По крайней мере, если говорить о живых людях.
Сэди Кросс с грохотом поставила чашку на кухонный стол и скрестила руки на груди.
– Ему требовалась информация. – Сэди склонила голову набок и обратилась к Девлин: – Знаешь, как тебе в прошлом году, когда исчезла племянница. Когда я помогла тебе выбраться из действительно запутанной ситуации.
Странно, что люди не помнят таких вещей и вспоминают, только когда это нужно для их целей.
Фалько покачал головой, но не успел сломать Сэди Кросс челюсть, поскольку Девлин пошла к Сэди. Керри прошла мимо, слегка задела одежду Кросс, схватила чашку и налила кофе. После этого она опустила худую задницу на диван. Сэди в свое время помогла Поли забрать этот диван с обочины в Маунтин-Бруке, а потом они вместе тащили его вверх по чертовой ржавой лестнице. Может, он и мог позволить себе купить новый, но Поли клялся, что бренд этого дивана стоит всех их усилий. Он был почти как новый, но людям, живущим в доме за несколько миллионов долларов, диван больше не требовался.
Вот таким был Поли. Он любил сберегать вещи. Например, сломленных детективов.
– У меня был очень трудный день, – произнесла Керри Девлин и этим вновь заинтересовала Сэди. – Мне пришлось поехать забирать дочь из школы после того, как одна из ее одноклассниц свалилась с лестницы – возможно, с чьей-то помощью. Из-за того, что заместителя окружного прокурора Уолша убили, у меня не было выбора, кроме как высадить получившего эмоциональную травму ребенка на пороге дома моей сестры и поехать сюда. – Она фальшиво улыбнулась. – А теперь прекрати испытывать меня на прочность и расскажи остальное.
Фалько усмехнулся.
– Черт побери, Кросс. Почему ты не скажешь все как есть?
Он тоже сходил к кофемашине, налил кофе и потом уселся рядом с напарницей.
Сэди прекрасно понимала, что зашла в тупик, поэтому решила бросить этой паре кость. Если она поможет выгнать их отсюда, то игра стоит свеч. Сэди Кросс прошла к креслу, которое когда-то раскладывалось и могло служить кроватью, но теперь на нем только сидели. Она опустилась в него и свесила руки между колен.
– Уолш видел себя великим. Хотел быстро сделать имя. И при этом не хотел пачкаться. В наши дни людей больше всего беспокоят две вещи: наркотики и торговля людьми. Мы все знаем, что наркокартели активно участвуют в торговле людьми, а не только занимаются наркотой. Уничтожишь одну, и поток прекращается. По крайней мере, на какое-то время. Амбициозный заместитель окружного прокурора не скрывал отношения к наркотикам.
– Картель Осорио, – произнес Фалько. – Он знал, что ты один раз в него проникла, и захотел получить информацию.
– Все правильно, – саркастически ответила Сэди. Она вложила в ответ максимум яда. – Просто кто-то явно забыл сообщить Уолшу, что во время той операции пострадал мой мозг. В нем полно разрозненных кусочков из того периода, которые никак не склеиваются вместе и из которых никак не получается извлечь смысл. Словно кто-то потерял часть пазла, а теперь полная картина никак не складывается.
– Когда он впервые с тобой связался? – спросила Керри Девлин.
Сэди уставилась на другую женщину. Ей очень не хотелось, чтобы Керри ей нравилась, даже немного, но она ее уважала. Прошлым летом жизнь преподала Девлин тяжелый урок, но она подобрала рассыпавшиеся фрагменты и продолжает жить. Такое случается с полицейскими: иногда это занятие разбивает тебя на миллион маленьких кусочков.