Литмир - Электронная Библиотека
A
A

    Именно в этот момент катера Фила пронеслись мимо, стреляя парными импульсными лазерами по подбитому кораблю и еще одному, не успевшему отлететь далеко. Крис вывела на экран результат. Выстрелили пятнадцать лазеров. Четырнадцать попаданий. Четыре парных луча попали в поврежденный корабль.

    А поврежденный линкор сумел выровняться и, хоть продолжил замедляться, открыл ответный огонь.

    – Черт, – выругался сквозь стиснутые зубы Фил. – Двадцать пять тысяч километров, а мы с таким же успехом могли бы кидать в них снежки! – Последовала пауза, за это время катер Фила развернулся и по кругу пошел в обратную сторону. Теперь его почти не обстреливали. – Наши импульсные лазеры достаточно мощные, чтобы пробить этот пояс.

    – Я услышала тебя, Фил, – ответила Крис. – Вторая группа, мы следующие. Подойдем ближе. Нелли, запусти самый дикий танец, который придумала для нас.

    – Запускаю по твоей команде, Крис.

    – Давай... сейчас!

    PF-109 и раньше казался безумным шляпником а сейчас и вовсе превратился в сумасшедшего дервиша: крутился, вертелся, ни секунды не двигался по прямой. Ни разу не уходил в сторону больше, чем на секунду, а потом резко менял направление то вверх, то вниз, то вправо, то влево. Где-то впереди выпущенные ракеты 994е смешались с «Фоксерами», а PF-109 продвигался все ближе и ближе к последним двум кораблям в строю противника.

    – Двадцать тысяч... Восемнадцать... Шестнадцать. Пятнадцать тысяч километров. 108-й, ты с нами?

    – Еще нет. Еще нет. Чуть-чуть. Все, я с вами.

    – Огонь по команде. Сейчас.

    И никаких признаков, что четыре выстрела с 109-го причинили какой-то вред линкору. Даже когда Крис включила графику, демонстрирующую борта линкора. Никаких.

    А, нет, вот. На корме обнаружилась дыра, прямо там, где, по словам Муса, находились реакторы. Два длинных, дымящихся шрама.

    Но... никакого прожога. Никаких пылающих обломков.

    Потом Ками выпустила рой ракет. Крис видела, как они долетели до цели, но что касается какого-либо видимого эффекта...

    Никакого.

    – Говорит вторая группа. С пятнадцати тысяч километров мы превратили броню в слякоть, но не прожгли. Повторяю, с пятнадцати тысяч километров стрелять бесполезно.

    – Услышала тебя, – откликнулась Чандра. – Бэбс, ты и 104-й добираетесь до десяти тысяч километров. Посмотрите, что произойдет. Мы с Хизер отстанем от вас на три-четыре тысячи километров. Подойдем ближе, если не сработает.

    – Ты останешься совсем одна, – заметила Крис.

    – Смотрю, очередная волна ракет с «Кастера» догоняет нас. Головорезам придется уделить им столько же внимания, сколько и мне, – сказала Чандра и Крис стало интересно, верит ли она сама в это.

    – Восьмая группа, отправьте несколько 944-х для поддержки третьей группы, – приказала Крис. При повторной атаке ракеты им еще понадобятся, но вот прямо сейчас они нужны Чандре.

    Из носовой части 109-го вылетели ракеты.

    PF-104 и 111 крутились и вертелись, уходили в сторону и снова крутились, пока совершали заход на флагманский корабль. Вслед за ними, целясь во все шесть линкоров, летели ракеты. Какая-то часть защитного огня ударила по ракетам. Большая часть целилась по катерам. Основная батарея сосредоточилась на группе «Горацио», которая должна была вот-вот войти в зону досягаемости четырнадцатидюймовых установок. Катера восьмой эскадрильи, завершившие налет, по большей части игнорировались. Лазеры линкоров больше интересовали ракеты.

    Слабая помощь, но, все-таки, помощь. Вся, которую могла оказать третья эскадрилья.

    – Пятнадцать... Тринадцать. Огонь по моей команде... Десять. Лазеры – огонь! Ничего! Черт! Ничего. Из чего сделаны эти корабли? Из железного льда?

    – Возможно, – откликнулась Хизер. – Чандра, давай выясним.

    – А что еще делать? – ответила та, словно ее пригласили прогуляться по богатому торговому центру.

    – Думаешь, пяти тысяч хватит? – поинтересовалась Хизер настолько небрежно, словно обсуждала цену на платье.

    – Сейчас. Нелли, посчитай. Прикинь, предположим, пять метров брони против наших двух импульсных лазеров в непосредственной близости. И еще двух попаданий рядом.

    – Можно прожечь четыре метра, но не пять, – сказала Нелли.

    – Можно подойти ближе. Эй, народ, отправляйте очередные открытки.

    – Да, нам понадобятся все ракеты, которые сможете выпустить.

    – Поддержите их, – приказала Крис.

    – Вторая группа, вам придется этим заняться, – сказал Фил. – Мы вне позиции. Наши ракеты не попадут по цели.

    – Вторая и третья группы, поддержите Чандру и Хизер, – приказала Крис.

    Томми сжал губы. Она истощала его корабль.

    – Ками, выполняй, – приказал он.

    – Есть. Запуск, – послышался веселый голос.

    – Восемь тысяч, – закричала Чандра. – Какой наш сигнал?

    На заднем плане вдруг прорезался почти забытый в горячке боя припев: «Скольких из них мы заставим умереть!»

    – Подходит, – сказала Хизер так весело, словно увидела распродажу.

    – Стреляем на поражение.

    – Шесть тысяч.

    – Скольких из них мы заставим... умереть!

* * *

    – Сбейте эти корабли! – закричал адмирал. – Они хотят таранить «Разрушитель».

    Дежурный лейтенант повторил приказ. А противник запустил новые ракеты. Неужели эта битва никогда не закончится?

* * *

    Крис оставалась на своем месте только благодаря тому, что была пристегнута. Лазеры противника взрывали ракеты, летящие мимо пары атакующих катеров. «Фоксеры» маневрировали, принимая на себя лазерные удары, только чтобы те не попали в катера. Катера же напали на второй корабль в шеренге, стараясь стрелять одновременно. Хизер и Чандра одновременно вскричали: «Умри!» и их лазеры, прорвавшись сквозь лед, пар и обломки, врезались в корму линкора, прямиком в реакторы.

    Хизер нацелила обе передних лазерных установки в одну точку, а оба задних – в другую. Чандра сделала тоже самое. Четыре импульсных лазера прорезали одну ледяную яму. Еще четыре, почти тут же, врезались рядом.

103
{"b":"807120","o":1}