Литмир - Электронная Библиотека

— Я не достойна такой чудесной комнаты, старшая госпожа, поэтому смиренно прошу вашего позволения поселиться в какой-нибудь каморке и служить господину и вам до самой моей смерти.

— Но именно господин приказал вам поселиться здесь, Ио-ли, — делано нахмурилась заметно довольная её словами собеседница. — А наш долг — исполнять его повеления.

Тут следовало бы рухнуть на колени, а то и бурно прослезиться от умиления. Вот только у бывшей учащейся циркового колледжа подобные проявления обожания и благодарности всё ещё плохо получались.

Тем не менее, напрягая все свои актёрские способности, она всё же постаралась максимально усилить охватившее её смущение.

— Вы ставите меня в очень неудобное положение, старшая госпожа. Здесь так прекрасно, что я даже не знаю, смогу ли когда-нибудь отплатить вам и господину за подобную доброту.

— Будьте почтительной приёмной дочерью, Ио-ли, — благожелательно улыбаясь, проговорила хозяйка дома. — Не разочаруйте меня и нашего господина. Строго блюдите честь семьи Бано Сабуро и ведите себя так, как подобает благородной девушке. Вот и всё, что от вас требуется.

— Приложу все усилия, старшая госпожа, — отвесила Платина ещё один поклон. — Но позволено ли мне будет самой поблагодарить господина?

— Вы не должны спрашивать разрешения говорить со своим приёмным отцом, — с напускной строгостью ответила собеседница. — Вот придёт он со службы, тогда и выразите ему своё почтение.

— Непременно, старшая госпожа, — пообещала Ия.

Супруга начальника уезда обернулась.

Сбившиеся плотной кучкой дети и наложницы послушно расступились. Сгрудившиеся в двери служанки порскнули в разные стороны.

— Икиба! — негромко позвала Азумо Сабуро.

— Я здесь, старшая госпожа, — возникла в проёме знакомая фигура.

— Где Оки?

— Здесь, старшая госпожа, — отозвалась горничная, делая кому-то знак.

В комнату, кланяясь, вошла худенькая девочка лет десяти-двенадцати в зелёном платье служанки, висевшем на ней как на швабре.

— Это ваша служанка, Ио-ли, — представила её хозяйка дома. — Она будет заботиться о вас и выполнять все ваши распоряжения.

— Благодарю, старшая госпожа, — Платина вновь в который раз за день церемонно поклонилась и постаралась, чтобы её голос дрогнул, вроде как от еле сдерживаемого рыдания. — Даже за тысячу лет мне не отблагодарить вас за такую доброту.

— Вы часть нашей семьи, — улыбнулась явно довольная её лестью собеседница.

Смахнув несуществующую слезинку, девушка мельком оглядела собравшихся в комнате. На большинстве лиц застыли резиново-приветливые улыбки хорошо умеющих притворяться людей.

Только губы старшего отпрыска хозяина дома чуть кривились в иронической усмешке, в глазах третьей наложницы просматривалась слишком плохо скрытая зависть, да взгляд молодой Иоро светился чистым, детским любопытством.

— Долг старших — заботиться о младших, — продолжала разглагольствовать супруга начальника уезда. — А младшие обязаны слушаться и почитать старших.

— Надеюсь, вы ещё не раз поделитесь со мной своими мудрыми наставлениями? — воспользовавшись первой же паузой в её речи, поинтересовалась Платина.

Сбитая с мысли собеседница растерянно хлопала ресницами, с недоумением глядя на неё. Не опуская взгляда, девушка постаралась придать своей физиономии самое простодушное выражение.

Видимо, сыграла она неплохо, потому что, явно не различив скрытой иронии, женщина величественно кивнула.

— Обязательно, Ио-ли. Мы ещё поговорим с вами об этом. Устраивайтесь, я жду вас на обед.

— Благодарю, старшая госпожа, — поклонилась Платина. — Для меня это честь.

Правильно поняв слова хозяйки дома, гости неторопливо покинули комнату.

Когда Угара, кланяясь, прикрыла за собой тонкие створки с обязательным окошечком в верхней части, девушка критически оглядела свою первую персональную служанку.

— Сколько тебе лет, Оки?

— Тринадцать, самая младшая госпожа, — пролепетала та, подняв на неё большие, почему-то испуганные глаза.

"Ого! — вскинув брови, едва не присвистнула путешественница между мирами, услышав подобное обращение. — Вот приёмный папаша и определился с моим рангом. Не может быть, чтобы эта пигалица такое сама придумала. Тут к подобным вещам относятся очень серьёзно. Значит, для всех здесь я "самая младшая". Ну ладно, хоть "госпожа".

— И как ты сюда попала? — спросила Ия, пытаясь составить какое-нибудь представление о той, рядом с которой придётся проводить целые дни.

— В этом благородном доме служит моя тётя Унега, — хлопнула пушистыми ресницами собеседница.

— Тоже служанка?

— Нет, самая младшая госпожа, — покачала головой девочка. — Она швея.

— А кто твои родители? — продолжила расспрашивать Платина. — Откуда ты родом?

— Из деревни Ричи, самая младшая госпожа, — страх и скованность в глазах собеседницы почти исчезли. — Мой отец — простой крестьянин.

— Он жив? — вспомнила о недавней эпидемии девушка.

— Хвала Вечному небу, с ним всё благополучно, — робко улыбнулась служанка.

— Тогда почему ты здесь, а не дома?

— У моего отца четыре дочери, самая младшая госпожа, — принялась обстоятельно объяснять собеседница. — А земли мало. Хорошего приданого он дать не может. Чтобы накопить деньги, он и продал меня господину Сабуро в услужение.

— Понятно, — хмыкнула Ия, уже не удивляясь непритязательности местных нравов. — Ну, пока можешь идти.

— Куда? — растерянно спросила девочка.

— Куда-нибудь, — пожала плечами хозяйка. — Ты мне пока не нужна.

— Разве вам не надо разобрать вещи? — пробормотала собеседница, кивнув на корзину и узел.

— С этим я сама как-нибудь справлюсь, — усмехнулась девушка, которой не терпелось тщательно осмотреть своё новое обиталище и кое-что спрятать.

— Но как же, самая младшая госпожа… — заморгала Оки.

— Ступай! — повысила голос Платина, и служанка пулей выскочила за дверь.

Выпроводив непонятливую девчонку, Ия первым делом заглянула за ширму, ожидаемо обнаружив медный ночной горшок, кувшин в деревянном тазике для умывания и пару полотенец на бамбуковых вешалках.

"Так себе санузел", — усмехнулась девушка и направилась к низенькому шкафчику, протянувшемуся вдоль стены под окном.

Присев, открыла дверцу одного из отделений, найдя письменные принадлежности. Видимо, старшая госпожа "в курсе", что приёмная дочь её мужа должна сдать госпоже Андо ещё несколько экземпляров "Наставлений благородным женщинам". Кроме того, там же оказалась стопка книг. Вытащив, бегло просмотрела названия. Ничего интересного — сплошное морализаторство и философствование. "Чистые суждения", как называют их сами аборигены, когда говорят о заумных, оторванных от жизни беседах. О, вот и творение древней императрицы. Заранее припасли, чтобы господина лишний раз не потревожить.

В соседнем отделении лежали сразу три аккуратно сложенных платья. Не утерпев, Платина достала и внимательно осмотрела каждое из них. Фасон привычный и почти одинаковый. Швы, качество отделки более чем приличные для здешних условий и по длине подходящее. Ну, как говорил её настоящий отец: "Дарёному коню в зубы не заглядывают". Теперь с учётом уже имеющейся одежды и неё образовался вполне приличный гардероб.

Аккуратно сложив всё назад, она распахнула соседнюю дверку. Там на выдвижных поддончиках хранился набор косметики. Причём, на первый взгляд, довольно скудный.

В другом отделении отыскались яркие шёлковые ленточки и немного украшений. Тонкие серебряные шпильки и несколько норигэ, подвесок на пояс, вроде той, что когда-то носила госпожа Индзо.

Насколько помнила Платина, та там хранила нитки и иголки для рукоделия. Тщательный осмотр показал, что теперь и у неё есть такой набор.

В одном из сундуков у спального алькова хранилось нижнее бельё: от грудных повязок и курточек для сна до носочков и разной длины штанишек. Второй на самом деле оказался ящиком с выдвижными отделениями. Два верхних были пусты, а в нижнем лежали три пары расшитых туфель.

44
{"b":"807048","o":1}