Литмир - Электронная Библиотека

Даже если и так, он в любом случае старший, а значит станет Главой Рода. Спустя неделю после начала летних каникул я рискнула и написала ему. В письме я искренне приносила свои соболезнования и на свой страх и риск предлагала любую посильную помощь. Да вот только ответа на свое послание я не получила.

Перспектива породниться с Пожирателями, да и в принципе с огромным темномагическим родом меня не пугала. Сама хороша: Треверсы, Блэки, Эйвери, тоже Пожирательские фамилии, и что теперь? Орать и самоустраняться? Нет, увольте.

В конце концов Нотты выгодны даже по родовым дарам. Демонология, ритуалистика, отдельные направления в некромантии. Вкупе с моими артефакторикой и менталистикой это будет убойный коктейль. А ведь что-то и со стороны от бабушек и дедушек должно было прийти. Ух, силища!

Тема разговора постепенно перетекла на рода. Тут-то я вспомнила фанон и решила забросить удочку.

- Слушай, а ведь ты по сути считаешься совершеннолетним. – прищурилась я.

- А?- встрепенулся Поттер и настороженно уставился на меня.

- Ну смотри, Кубок Огня – это артефакт. Причем очень древний и мощный. Чемпионы заключают с ним нерасторжимый магический контракт, который подразумевает то, что участник совершеннолетний. Ты участвовал, прошел все испытания и даже победил, а значит чисто теоретически считаешься совершеннолетним волшебником. Сама Магия должна была признать тебя таковым. Как думаешь? –

- Мерлин меня раздери… Луна, ты хоть понимаешь, что если это правда, то… Mat` moya jenschina! Я же главой рода Поттеров хоть сейчас могу стать! Мне надо это проверить! Сегодня же пойду к гоблинам. Лавгуд, ты самое настоящее чудо! – воскликнул гриф кружа меня по комнате. Я звонко расхохоталась. Надеюсь, мои предположения верны.

Во вторник утром Миранда как и обещала прислала огромное разнообразие тканей, камней и прочих волшебных материалов, а также выкройки и аванс в размере двухсот галлеонов. Я тщательно отфильтровала информацию, прошлась по «Нитям судьбы», отредактировала пару непонятных моментов и с энтузиазмом взялась за работу. На очереди у меня было еще несколько заказов на волшебную одежду, завязанных на магию Луны и крови.

Жизнь снова была прекрасна. Я работала, выполняла интересные заказы, периодически появлялась на днях рождения знакомых, виделась с Поттером, который таки действительно оказался совершеннолетним, стал главой Рода и теперь крутился как наргл в колесе, пытаясь успеть везде и сразу.

Переписывалась с Дафной, гостящей у Поляковых в Латвии. Там, кстати, тоже все шло к свадьбе, чему я могла только порадоваться. Разумеется еще была Джинни. Мы не прекращали общение, ежедневно списываясь в блокноте с Протеевыми чарами.

Прюэтт вместе с Мюриэль уехала в Италию к жениху и планировала там оставаться до конца каникул. Я слегка завидовала, уж слишком яркими были воспоминания о теплом южном ветре, мягком песке и шуме моря.

Ну и ладно, у меня, между прочим, тоже недвижимость в Италии есть. Можно будет с отцом на пару деньков туда сгонять, когда время появится. Ксено уже несколько дней пропадал на Международной Конфедерации Магозоологов в Сиетле.

Теодор не ответил и на второе мое сообщение.

Влажная трава приятно холодила ступни. В ночном воздухе разлился нежный аромат цветущих яблонь, долины Девоншира обволакивал густой, как молоко, туман. Где-то вдали трещали сверчки, в темноте периодически вспыхивали огоньки редких светляков. Из дома вышла девушка в легком одеянии.

Она медленно дошла до небольшой полянки, плавным движением ослабила ленту, стягивающую волосы, которые белокурым водопадом скользнули на обнаженные плечи, сбросила льняную робу и воздела палочку. Повинуясь словам на латыни туман с облаками скользнули в сторону. Долину залил бледный холодный свет.

Ткань у босых ног наливалась серебряным светом, ослепительно сияла пряжа из волос единорога, волокно впитывало багровые капли крови, пульсировало от количества магии. Девушка уже давно оторвалась от земли и теперь парила над ней.

Лунные лучи ласкали стройное девичье тело, платиновые волосы лениво перетекали за хрупкими плечами, живя какой-то своей непонятной жизнью. А губы бесшумно произносили слова ритуала.

Если бы кто-то сейчас нечаянно наткнулся на это странное действие, то непременно бы забыл о нем на следующее же утро. Магия не позволила бы людям стать свидетелями жуткого, но в то же время зачаровывающего ритуала. В памяти у магглов осталась бы только необъяснимая тоска по прекрасному и недоступному их пониманию.

Я шагала к своему коттеджику не сдерживая улыбки. Только что состоялся осмотр свадебных одеяний для Малфоев и Гринграсов. Мне повезло, у Миранды в это время чаевничала Нарцисса, так что товар они принимали вдвоем. Обеих леди все устроило. Меня напоили чаем, порасспрашивали про школу, жизнь, работу, заплатили на двести пятьдесят галлеонов больше оговоренного и отпустили.

В итоге за свою работу я получила около 950 галлеонов, что было неплохим показателем моей квалифицированности. До Малфоевской помолвки оставалась еще неделя, так что я сгребла вернувшегося из Сиетла отца и на следующий же день мы портключом перенеслись в Лимоне-суль-Гарда.

Я потянула носом и зажмурилась. Откуда то с набережной доносился аромат свежеиспеченных булочек с кремом. Наверняка дон Мальдини открыл ставни, чтобы привлечь потенциальных покупателей самим запахом выпечки. Что ж, у него это отлично получается!

Я встала со скамеечки, расправила подолы летнего сарафана и неспешно направилась к булочной. Над озером Гарда неспешно летали крупные наглые чайки, с каменистых пляжей доносилась быстрая и мелодичная итальянская речь. В многочисленных кафе под зонтиками расположились завсегдатаи, что теперь весело переговаривались с официантами.

Я улыбнулась своим безмятежным мыслям и переступила порог заведения «Briciolo». За прилавком с очередными покупателями весело болтал дон Мальдини.

С веселым энергичным старичком в красном фартуке и безупречно белой рубашке я познакомилась в первый же день пребывания здесь. Его милая болтовня, отеческая улыбка и самая вкусная выпечка в коммуне поразили меня в самое сердце, так что теперь без моих визитов к нему не обходился ни один день.

Его булочная заслуживала звания самого прелестного заведения во всей округе. Светлая, чистая и безумно уютная, с белыми легкими шторами, плетеной мебелью, запахом теста и дрожжей, корицы, марципана и брожения. В открытые ставни с улицы долетал шум озера, гомон людей и крики чаек. Губы сами расползлись в широкой улыбке.

Дон как раз попрощался с покупателями и теперь раскинул руки, дружелюбно восклицая:

- Salve, bella Signorina! Spero che il tuo umore sia perfetto come il tuo sorriso! Cosa vuole? –

- Ciao Don Maldini, voglio comprare i panini più deliziosi di tutta la penisola. – улыбнулась я, старательно выговаривая каждое слово.

Пекарь рассмеялся и принялся ловко кидать в бумажный кулек самые горячие и румяные булочки. Из кондитерской я вышла с превосходным настроением и отправилась домой.

Отец сидел в плетеном кресле на балконе и что-то усердно строчил на пергаменте. Я улыбнулась. Даже здесь умудряется работать.

Пододвинутые на белом блюде булочки он взял на автомате и тут же запихнул в рот. Я приняла душ, чтобы смыть жаркий июльский зной и отправилась в прохладную спальню, дочитывать книгу по чарам за шестой курс. На очереди были два самоучителя по итальянскому, которые я штурмовала по вечерам и художественная литература, найденная мной в симпатичной книжной лавочке неподалеку от дома.

Вечером мы с отцом вооружились кремом от солнца и отправились на пляж. К этому времени там оставалось мало людей, так что мы набросили чары отвлечения внимания и отправились плавать в бодряще холодной воде лазурно-серого цвета. Отплыв подальше от берега мы наколдовали головной пузырь и отправились исследовать глубины Гарды.

К тому времени, как мы, отфыркиваясь и живо делясь впечатлениями выбрались на каменистый пляж, все люди разошлись, так что Ксено беспрепятственно высушил нас заклинанием и мы отправились ужинать. Этот прием пищи мы всегда проводили в ресторанах коммуны, благо их здесь было хоть отбавляй.

64
{"b":"806853","o":1}