Литмир - Электронная Библиотека

Я обычно не посещал таверны и гостиницы, где можно было запросто просадить все свои деньги за одну ночь. А мне этого совсем не нужно было. Потому мы с моим верным конем разбивали лагерь где-нибудь в лесах, за селениями. Я отпускал коня погулять и пощипать травы, когда приходило время кормежки. Не знаю, почему, но он все время приходил мокрый. Я даже поймал его с поличным, когда он, на свободе, полез в воду и щипал водоросли. Видимо нравились они ему. Также приходилось немного охотиться на лесных зверей. И здесь я сделал пару дел, которые мне никто не оплатил, я убил троллей, таскавших скот с ферм. И все было за спасибо. Но хоть немного едой поделились фермеры, и на этом ладно.

Странствовал я так пару месяцев, пока не наткнулся на караван, идущий в Стронгольд. Им требовался стражник, потому что прошлый погиб. И без лишних разговоров они приняли меня. Три дня мы шли по натоптанной дороге на запад, пока на горизонте не показалась высокая башня. Погонщик сказал, что это шпиль Штормовой башни, и является она ориентиром, на который мы и шли. Через пару дней мы подошли к большой каменной стене. Ворота и мост были опущены, решетка была поднята, а перед входом стояли два стражника. Да и стражниками их было назвать – лишь только посмеяться. Стояли два человека без брони, держа в руках по алебарде. Не факт, что они вообще были обучены сражаться ею, ведь их свободно можно было выхватить у них из рук, уж так неловко они ее держали.

– С какой целью прибыли в Стронгольд? – спросил один стражник.

Караванщик показал документ торговой гильдии, а я показал свои бумаги.

– Вас ждут в Штормовой башне, молодой человек, – произнес стражник, прочтя документ. – Идите прямо на нее, не заблудитесь.

Штормовая башня, правда, возвышалась на огромной горе, над всем городом. От нее отходил карниз, ведущий в углубление в скале. Я с караваном двинулся дальше.

А сколько улиц мы пересекли, прежде чем достигли торговой площади. Я даже немного растерялся от такого обилия людей. Я никогда не видел такого столпотворения. Здесь были различные расы, населяющие наш мир. Люди, эльфы, хафлинги, гномы, и даже орки, один из которых произнес мне: «Чего уставился?». Вот чего, а стольких людей я не видел здесь. Погонщик остановил своих мулов и отстегнул целых двести монет за работу. Он предложил также мне следующий контракт, если я захочу вновь их сопровождать, через три дня. Я пристегнул мешочек с деньгами на пояс себе, и пошел к Штормовой башне.

А сколько здесь было различных улиц, закоулков и парков, нельзя было пересчитать. Этот город, по всей видимости, нельзя было обойти за пару дней. Сколько различных заведений с вывесками я никогда не видел. Тут были и аллеи с магазинами, и аллеи для развлечений с пабами, и странные здания с надписями «Театры». Но они были заколоченными. Я знал, что там люди, именуемые себя «актерами», ставят различные представления, но еще ни разу не был в таких местах.

Я осматривал верха здания. Они были также красивы, как и все фасады. Нельзя было сказать, что город бедствовал, хотя не все люди были одеты роскошно. Может просто я зашел в квартал с богатыми? Даже на рыночной площади на меня не таращились так, как тут, и не обходили стороной.

Немного закрутившись на месте, я и не заметил, как налетел на эльфа в шикарном камзоле и малиновом берете с перышком, идущего вперед, напевающим мелодию и держащего в руках небольшую кучу свертков. Он, также как и я, не видел ничего впереди себя, потому мы и столкнулись, опрокинув друг друга.

– О, простите меня, мсье, вы не ушиблись? – начал говорить он, вскочив на ноги первым, помогая мне подняться. – Извините, я вас не заметил.

– Да ничего, это вы извините меня, я просто засмотрелся. – произнес я.

Я помог немного чудному эльфу собрать свертки и коробки, разлетевшиеся по округе. Ни разу не слышал такого акцента в голосах людей.

– Вы, должно быть не местный? – спросил он, оглядев меня с ног до головы. – И как вам впечатление от нашего района? Да и вообще от всего Стронгольда?

– Не знаю, – произнес я, – Честно я тут впервые, и иду в Штормовую башню.

– Значит, вам сам верховный волшебник предложил аудиенцию? – немного загорелись огоньком глаза эльфа. – Не могли бы вы мне помочь, мой друг, донести товары в мою скромную лавку?

Я согласился, видимо чувство долга немного сыграло свою роль, ведь все же я по неосторожности налетел на него. Лавка оказалась неподалеку от места нашей встречи. Открыв дверь, он пригласил меня вовнутрь. Это оказался магазин одежды. Здесь повсюду в воздухе стоял запах свежего парфюма, и буквально очень много разных одежд висело на плечиках, не говоря уже о деревянных манекенах, которые также были одеты по последнему писку моды. Я поставил свертки с тканью на прилавок.

– Вот спасибо, – произнес эльф, – спасибо за помощь. Не думал, что однажды мне поможет воин из ордена Клинка.

– Но как вы узнали, что я оттуда?

– О, дорогой, я не первый день живу на свете, – продолжил он, – я побывал в разных местах, видел и учился у различных мастеров в умении создавать великолепную одежду. И также научился понимать ту одежду, которую носят люди. Я величайший модельер, Мони. А это моя скромная лавка.

– Зэдд, – представился я, и мы пожали друг другу руки.

– Могу я вас попросить еще об одном одолжении? – проговорил Мони, достав из-под прилавка коробочку. – Это новая мантия верховного чародея, сделанного точно по заказу. Раз вы идете в Штормовую башню, то не могли бы вы отнести ее вместо меня. А потом, если вы вдруг останетесь у нас в городе, приходите в мою скромную лавку, я по хорошей скидке найду вам очень хороший костюм. Согласны, мой друг?

– Хорошо, – произнес я, не обдумывая предложения.

Эльф сразу добродушно улыбнулся мне, а хорошая скидка на новую одежду все же пригодится. Я покинул его лавку.

Обойдя район, я вошел в другой, который уже не выглядел так богато. Дома здесь были сделаны более из дерева, нежели как в том, откуда я пришел, из камня. Здесь тоже была небольшая рыночная площадь. И люди не таращились на меня так. Им было по большей степени все равно, они шли по своим делам. Небольшая группа детей резвилась подле одного прилавка. Но все же хозяин прилавка отогнал их метлой. Они не разбежались в разные стороны, а побежали именно в мою сторону. Я отскочил в сторону, пропуская их вперед, но они бежали именно в мою сторону. Окружив меня, они стали путаться под ногами, мешая мне пройти. И лишь в последний момент я почувствовал, как кто-то руками снял с моего пояса мой меч и мешочек с деньгами. Как только это произошло, детвора стремительно ринулась вперед, в закоулки, все также весело вереща.

– Подержите! – крикнул я мужчине за прилавком, бросив коробку с мантией ему на прилавок.

Я кинулся вслед за детьми, но, после второго закоулка они все ринулись врассыпную. Я побежал за одним из них, но он кинулся в толпу людей на улице, и моментально скрылся из виду. Я осмотрел улицу, пытаясь выследить этого мелкого воришку, но его и след простыл. На улице также не было никакой стражи, и звать на помощь было бесполезно, да и не привык я. Ну что за день такой сегодня? Умудриться потерять деньги, да и свой меч. И где теперь их искать? С такими мыслями я вернулся назад, к человеку за прилавком.

– Какая досада, сэр, – проговорил он сочувственно, – эти мелкие пакостники постоянно кого-нибудь обворовывают. Потому я их и гоняю подальше от своего прилавка!

– Ты же прекрасно знаешь, что дети не виноваты! – проговорила торговка, стоящая за прилавком напротив. – Если бы ими нормально занимались, они бы не шатались по улицам, а особенно эти, у которых нет родителей. Они не виноваты в том, что беспризорные. А если бы в городе было больше стражи, может быть, здесь и не было никаких бандитских групп, терроризирующих округу.

– Да, Мэри, ты права, – со вздохом произнес мужчина, – в приюте ими не особо занимаются, потому они и делают то, что велят им жулье.

– А почему никто здесь этим не занимается. Я заметил, что стражи здесь нет совсем, а те, кто есть, такие же обычные граждане. – спросил я, забирая коробку.

5
{"b":"806603","o":1}