Литмир - Электронная Библиотека

Большинство гостей выглядели расслабленными, будто любили такие собрания. Такахиро выглядел так, словно собирался в бой. Она была уверена, что он не понимал, что делал, но он поправлял свою парадную форму, будто она ему не подходила.

— Разве тебе не приходилось посещать эти мероприятия, пока я росла? — спросила она у него.

Он взглянул на нее.

— Время от времени. Обычно мое поведение было настолько плохим, что родители извинялись за меня и оставляли меня дома. Так всем было лучше. Когда я отказался от претензий на земли семьи, меня больше не приглашали.

Мари кивнула.

— Прости, что все испортила.

Такахиро тихо рассмеялся, она едва услышала.

— Все мы должны приносить жертвы ради долга, — сказал он.

Они еще немного поговорили и разошлись. После пары мгновений с ним Мари ощутила прилив сил, была готова разбираться с лордом Исаму. И это было хорошо, ведь внезапно появился бесконечный поток людей, которые хотели поговорить с ней.

Пир длился дольше, чем ожидала Мари. Когда он закончился, солнце уже опускалось за горы за Стоункипом.

Мари и ее советники ушли в комнатку с Исаму и его свитой. Они сели, в дверь постучали, и Такахиро впустил гонца. Тот передал Такахиро запечатанную записку, и сердце Мари забилось быстрее. Она ждала этой записки. Она встала, и он вручил ей послание.

Дрожащими пальцами она открыла послание, гадая, было ли когда-нибудь в записке такое важное послание. Записка была длиннее, чем нужно, генерал Масааки, как всегда, был многословен, но Мари выдохнула с облегчением.

Получив хорошие новости, Мари снова села за стол переговоров, чувствуя первое подобие контроля. Они обменялись любезностями, но, благодаря застолью, это длилось недолго для встречи такой важности.

Мари, как хозяйка, перешла к обсуждению главного вопроса:

— Лорд Исаму, я пригласила вас сюда сегодня, чтобы обсудить условия мирного договора между вашим и моим домом.

Исаму был опытным политиком, но проницательные глаза Мари все еще увидели быструю вспышку удивления. Он действительно думал, что она сдастся.

— Леди Мари, — ответил он, быстро приходя в себя, — для меня большая честь обсуждать с вами такие условия. Какие условия вы предлагаете?

С запиской в ​​руке она смело начала:

— Во-первых, все ваши вторгшиеся отряды должны отступить на земли вашего дома. После завершения отступления я предлагаю увеличить торговлю между нашими домами. У нас есть избыток золота и железа, и, хотя у нас достаточно еды, чтобы пережить год, я желаю пополнить наши запасы. Наконец, я поддержу вашу кандидатуру на трон нашего Королевства. Я считаю, что вы лучше всего подходите, чтобы вести нас в это время.

Она не была в этом уверена. Исаму был талантливым и выжил в политической жизни. Но он редко делал трудный выбор, а такое будет часто ожидать следующего короля. Как бы то ни было, в ее понимании он был гораздо лучшим выбором, чем Каташи, и она не думала, что Королевство примет ее. Ее дом с трудом ее принимал.

На этот раз Исаму не смог скрыть шока. Он явно не ожидал столь агрессивных условий договора. По мнению Мари, предложение было настолько заманчивым, насколько она могла его сделать. Все, что было меньше, было недостаточно для ее народа. Но хватит ли этого? Когда Исаму ответил быстро, сердце Мари сжалось:

— Леди Мари, я уважаю мужество, которое потребовалось, чтобы предстать передо мной сегодня и сделать это предложение. Но вы не хуже меня знаете, что у вас и вашего дома очень мало силы в переговорах. Вы в меньшинстве и отступаете. Зачем мне отступать, когда победа близка? Я счастлив и более чем готов обсудить условия вашей капитуляции, но не ошибитесь: именно поэтому я здесь. Мир в Королевство придет с вашим отречением.

Мари не удивило, что Исаму так думал. Она, возможно, надеялась, что это может быть разрешено мирным путем, но шансов было мало. Однако она могла уверенно делать свои следующие шаги.

После короткой паузы Исаму сразу же начал озвучивать свои требования на случай, если она сдастся:

— Каждый из ваших генералов будет привлечен к суду за их поведение. Я бы посоветовал вам предстать перед судом за вашу роль в этой войне, но как обезумевшая молодая женщина вы не можете нести ответственности. Из уважения к вашим брату и отцу я бы не хотел ваших страданий. Было бы лучше, если бы у этих земель был более сильный и разумный правитель. Лорд Каташи и я были бы рады найти вам подходящего супруга, достойного роли лорда. Если вы откажетесь от этой возможности, я буду вынужден настоять на том, чтобы вы предстали перед судом. Ваши земли будут разделены между двумя оставшимися домами, и вы признаете лорда Каташи законным королем Королевства.

Мари не могла не удивиться размаху требований. Она ожидала, что дом Кита перейдет к кому-то вроде Йошинори. Она никогда не думала, что они полностью разрушат его, если она не будет сотрудничать.

— Вы не видите шансов на более справедливое соглашение?

Голос Исаму был холодным:

— Если вы будете сопротивляться, ваш дом будет разрушен, и любой аристократ, не присягнувший лорду Каташи, будет убит. Ваши силы будут разбиты.

Мари позволила ухмылке проступить.

— Вы, конечно, имеете в виду тяжелую кавалерию, которая пытается прокрасться через мой западный проход?

Лицо Исаму застыло от удивления.

— Они потерпели поражение от большого отряда клинков ночи. Мои армии будут и дальше организованно отступать, и ваше наступление станет еще более кровавым, — она передала ему послание и дала время прочесть его. — Несомненно, вы сами получите известие через несколько дней, когда они не пришлют отчет.

Лорд быстро прочитал послание, его лицо ожесточилось. С точки зрения численности, силы, убитые Хаджими и его клинками, не были такими уж большими, но они пытались обойти генерала Фумио с фланга, который оказался бы зажат между тяжелой кавалерией Исаму позади него и хорошо обученными силами Каташи впереди. Даже с клинками у Фумио не было бы шанса. Война закончилась бы через две недели или меньше.

Теперь конец не маячил, и как только силы Мари уйдут к горам их земли, цена за каждую лигу земли станет намного выше. Исаму знал это.

— Лорд Исаму, — сказала она. — Мой дом не рухнет. У вас еще есть один шанс предотвратить новое кровопролитие.

Мари не знала, что сделает лорд, но его реакция шокировала ее. Он встал, ударил кулаками по столу и, не говоря ни слова, ринулся прочь. Она никогда не видела ничего подобного от лорда. Он был похож на мальчика, у которого отняли игрушечный меч.

Она решила пока не давить. Она надеялась, что он успокоится, и они смогут возобновить обсуждение. Она не питала надежды, но любой шанс был лучше, чем никакой. И хотя ее дом мог сопротивляться, она все еще не видела пути к победе. Она удалилась в свои комнаты, но не успела расслабиться, как в дверь постучали. Было всего несколько причин, по которым ее могли беспокоить, и ни одна из них не была приятной.

Как она и ожидала, это был Такахиро. Его голос был серьезен:

— Лорд Исаму хочет увидеть вас.

— Впусти его, — если его интересовали мирные переговоры, они встретились бы более формально. Это означало только то, что он планировал выразить недовольство лично.

Она не удивилась, когда он ворвался в ее кабинет.

— Вашему отцу было бы стыдно.

Его лицо было темно-красным, и Мари на мгновение подумала, не нападет ли он на нее прямо здесь, в ее кабинете. Но затем ее гнев поднялся против него.

— Чушь. Мой отец был благородным человеком, и он хотел бы, чтобы я делала все, что в моих силах, чтобы обезопасить свой народ. Каташи не подходит на роль их короля.

Гнев Исаму только усилился из-за ее неповиновения.

— Вы продолжаете прятаться за клинками, заставляя их снова и снова спасать ваши земли. Но для них здесь не осталось места, — он произносил каждое слово резко, будто слова были мечом, рубящим ее щит. — Они все умрут, и ваш дом зачахнет и рухнет, потому что у вас не хватило ума или чести действовать так, как подобает лорду.

39
{"b":"806190","o":1}