Литмир - Электронная Библиотека

Девушка закатила глаза, но на полете сосредоточилась.

— Используй силу своих мыслей, — наставлял ее инструктор, — представь, что летишь. Концентрируйся только на этом!

В какой-то момент в ушах у девушки зазвенело и она почувствовала, что ее ноги отрываются от земли, а сама она парит в воздухе. Она неуверенно взглянула на инструктора, а затем свалилась с метлы.

— Важен баланс и равновесие. Ты не сможешь летать, если не удержишь равновесие. Потренируйся пока, а я посмотрю, что там с твоим чемоданом.

Она попробовала еще раз, а потом еще и еще. Если же летать могут только профи, то она тут при чем? У нее в жизни не было ни одного полета. Она же не птица, чтобы взять и взлететь без подготовки. Да и птицы сразу не умеют летать, они учатся.

Она снова садилась, взлетала и падала. Потом поднималась, снова садилась на метлу и падала. Она предприняла множество попыток, чтобы удержаться на метле и, наконец, получилось. Спустя каких-то пол часа тренировок Деара поднялась в воздух на несколько метров и осмотрелась. Перед ней расстилалось поле для игры в квиддич. Были видны трибуны и несколько высотных башен, где, как она предположила, должны сидеть зрители. В двух концах поля находилось по три кольца. Девушка подумала, что это ворота, в которые нужно что-то забить. Конечно же она знала, что такое мяч, но не думала, что это должен быть обычный мяч. Если она попадала в волшебный мир, значит, и мяч должен быть волшеб…

— БЕРЕГИСЬ! — послышался крик инструктора.

В девушку что-то врезалось, и она полетела вниз с трехметровой высоты. Как кошка она приземлилась на ноги, развернулась и увидела, что это что-то попыталось снова врезаться в нее уже внизу, но Деара, резко подскочив, снова села на метлу и взлетела вверх, пытаясь спастись от неизвестного существа. Словно на автопилоте она лихо управлялась с метлой. Она вспомнила слова наставника, который говорил, что иногда подобное случается, и мы беремся за совсем непонятные нам вещи так, будто всегда знаем, что делать.

— Так держать, Митчелл! — похвалил девушку инструктор, — лови биту!

Девушка устремилась к нему и налету выхватила из рук биту. Задача усложнилась — теперь она должна была одной рукой держать метлу, а другой биту, при этом сохраняя равновесие. На поле со свистом вылетел еще один такой же мяч.

— Это бладжеры, — прозвучало по громкоговорителю, — во время игры твоя задача состоит в том, чтобы отбить их от игроков своей команды. Сейчас ты просто должна их разнести.

Девушка летела над полем, а вокруг нее со свистом носились два бладжера. Они появлялись совершенно неожиданно, как будто из ниоткуда, и пытались сбить её с метлы. Пару раз она пропускала удары, но, наконец, смогла справиться с одним из них и ударить по мячу. Тот рассыпался перед ней на тысячи осколков и, глубоко вздохнув, она начала преследовать второй мяч.

— На поле выпустили еще один мяч — снитч. Размером он не больше шарика по пинг-понгу. Золотистый цвет и маленькие крылья. Если его поймать, то игра закончится. Он принесет команде дополнительные 150 очков. Найди его.

Девушка ничего не видела. Вокруг нее кружил бладжер, сбивая столку. Он был гораздо проворнее своего предшественника, но и Деара не уступала ему. Наконец, она заметила вдали блеск и пулей устремилась туда. Вдалеке маячил, как ей и описал инструктор, маленький мячик. Она начала погоню. Бладжер мешал и постоянно сбивал с пути. Девушка решила, что поймать снитч будет тяжело, если не будет нейтрализован бладжер, потому как в одной руке у нее по-прежнему находилась бита. Девушка посчитала, что будет неразумно отрывать и вторую руку от рукояти, ведь так запросто можно свалиться с метлы. Выждав подходящий момент, боковым зрением заметив приближение бладжера, она размахнулась битой и попала точно в цель. Тут же выбросив биту, Деара погналась за снитчем. Они долго виляли из стороны в сторону. Он был проворней и шустрей, на поворотах девушка не справлялась, ее заносило и иногда вылетала за пределы поля.

Снитч будто смеялся над ней: «Не догонишь! Не поймаешь!» Мышцы напряглись, она чувствовала дополнительно прибывающую энергию и заставила метлу лететь еще быстрее, еще проворнее.

Наконец, она начала нагонять добычу. Рука, будто по инерции, потянулась к озорному шарику, но тот, почувствовав опасность, вдарил по газам.

— Черт!!! — выругалась девушка, но продолжила погоню.

Еще какое-то время она летала по полю в погоне за 150 баллами в счет своей команды и, в конце концов, у нее получилось прикоснуться к снитчу, но лишь прикоснуться. Он снова выскользнул у девушки из-под носа, а затем послышался свисток инструктора.

— Заканчивай, Митчелл, с остальным ты разберешься потом.

Девушка явно была не согласна и не обратила на него внимание. Она решила добить начатое. Сначала просчитав, сколько ударов крыльями производит этот чертов шар за метр полета, потом она рассчитала траекторию его предположительного полета, сложив все воедино, снова устремилась за игрушкой. Разгоняясь все сильнее, Деара почувствовала, что метла будто выскальзывает из рук, а хвост начало слегка потряхивать. Она сильнее зажала рукоятку и прижала ноги, сама же почти лежала на метле.

Митчелл снова начала догонять снитч и поняла, что в этот раз ему не уйти. Вытянула руку вперед, заставив метлу прибавить скорость, и… благополучно схватив этот шарик в кулак. Ощущая вкус победы, тяжело дыша и улыбаясь, она подняла руку над головой и посмотрела вниз, где стоял инструктор.

— Отличная работа, Митчелл! Поздравляю! Ты успешно справилась. Спускайся.

Девушка спустилась на поле и подошла к инструктору.

— Время пришло, младший лейтенант. Ты более или менее сносно подготовилась к своему заданию, и теперь все зависит только от тебя. Снаружи ждет чемодан со всеми принадлежностями. Желаю тебе удачи.

— Спасибо, сэр.

Отдав честь своему инструктору, она направилась к выходу. Впереди девушку ждала неизвестность. То, что она испытала в полете, я, конечно же, ему не сообщила. Это было что-то новое и непонятное для меня. Я решила подождать.

*** — Джеймс, Сириус, Римус! — низкорослый и тучный мальчишка бежал по платформе и размахивал руками, пытаясь привлечь внимание своих друзей, — я здесь! Я пришел! Я не опоздал в этот раз!

Друзья обернулись к нему. Сириус улыбнулся, а Люпин облегченно выдохнул.

— Мы уж подумали, что ты снова попал в какую-то передрягу, друг, — сказал Джеймс, протягивая руку Питеру.

Все четверо встали у поезда, битком набитого учениками Хогвартса. Вокруг стоял шум. Перрон был заполнен родителями и другими членами семьи, провожающих своих детей в школу. Кто-то из родителей причитал, мол: «как это вы там будете без нас?», кто-то подбадривал своих детей и успокаивал. Некоторые смеялись и фотографировались.

На другом конце перрона Сириус заметил знакомые фигуры. Это была его матушка, провожавшая Регулуса на поезд. Младший брат кивнул ему в знак приветствия, но Сириус отвернулся. Он больше не испытывал теплых чувств к своему брату, а видеть мать ему и вовсе не хотелось.

— ДЖЕЙМС! — послышался голос миссис Поттер в толпе. Она и мистер Поттер наглым образом таранили толпу волшебников, таща чемоданы и метлы Сириуса и Джеймса. Те скорее поспешили на помощь.

— Мам, — простонал Джеймс, — мы же ждали вас у портала больше получаса. Где вы были?

— Твой чемодан просто взорвался, — сердито произнесла миссис Поттер, — а потом из него выскочило какое-то существо и разбросало твои вещи по комнате. Но и на этом он не остановился. Он точно так же взломал и твой чемодан, Сириус. Мы целый час пытались изловить это существо, но оно куда-то исчезло. Я больше не куплюсь на твои выходки. Все будешь делать самостоятельно.

— Прости, мам, — и Джеймс улыбнулся своей по-детски милой улыбкой. Они занесли чемоданы в купе, которое заранее занял Римус, и сложили вещи на верхние полки.

— Ой, — вскрикнул Питер, — я, кажется, — он покрутился на месте, — порвал свои брюки.

Друзья рассмеялись, а Сириус похлопал его по плечу:

6
{"b":"805873","o":1}