Литмир - Электронная Библиотека

Темный лорд снова вернул свой взор к камину. Огонь не на шутку расплясался. Языки пламени стали походить на фигурки, изображающих неизвестные сцены погони. Скачущая лошадь, клинки, градом осыпавшиеся стрелы. В голове Темного Лорда всплыла мелодия о далеком страннике, что покорял города и страны.

Волан-де-Морт медленно повернул свою змеиную физиономию к Люциусу и надменно произнес.

— Достань… мне… девчонку.

Площадь Гриммо 12.

После того, как Гарри Поттер обнаружил израненного мистера Уизли в Министерстве Магии, золотое трио и члены семейства Уизли перебрались в штаб-квартиру Ордена, чтобы встретить Рождество.

Гермиона приехала в вечер перед Рождеством, так как первоначально планировала поехать с родителями кататься на лыжах, но решив, что Гарри нужна будет поддержка, поехала на площадь Гриммо. Она узнала, что Гарри избегает разговоров с кем бы то ни было и прячется в комнате, где расположился Клювокрыл. Поэтому сразу по прибытию побежала к нему и сильно постучала в дверь.

Они спустились на второй этаж. К удивлению Гарри, в комнате уже ждали Джинни и Рон. Друзья вразумили обозленного на весь мир Гарри, что все его мысли не имеют никакого смысла, так как даже тот факт, что Гарри считает, что Темный Лорд завладел его разумом, вызывает множество вопросов.

— Возможно, что он перенес меня из Хогвартса в Министертсво Магии. Он же один из сильнейших волшебников, после Дамблдора.

Гермиона вздохнула и с большим раздражением сказала.

— Когда-нибудь, Гарри, ты все-таки прочтешь «Историю Хогвартса» и, может быть, она напомнит тебе, что с территории Хогвартса нельзя трансгрессировать. Даже Темный Лорд не в силах заставить вылететь тебя из спальни.

— К тому же Темный Лорд не мог завладеть твоим разумом, — бодро произнесла Джинни, — Ты ведь сам сказал, что помнил все события и до, и после. А я совершенно ничего не помнила. Окажусь где-то и сама не знаю, как сюда попала.

«Храни тебя Господь, веселый гиппогриф» — послышалось откуда-то снизу.

— Сириус в весьма приподнятом расположении духа, — улыбнулась Гермиона.

Гарри кивнул.

К вечеру они все собрались на кухне. Миссис Уизли сделала предпраздничный ужин, собрав всех гостей. На пороге появился Римус вместе с Грозным Глазом. Следом за ними прилетели Наземникус и Тонкс. Толпой из двенадцати человек они расселись в кухне и начали пиршество. Гарри, не евший два дня, тут же проглотил целый кусок мясного пирога, запивая его тыквенным соком.

— Какие новости в школе? — вдруг спросил Сириус, поворачиваясь к Гарри.

Тот чуть не поперхнулся от неожиданности.

— Особо никаких, — он пожал плечами, — все те же проблемы с Амбридж, да и в квиддич я теперь не играю. А в начале учебного года, я кажется забыл тебе рассказать, к нам поступила новая ученица из другой школы. Попала на наш факультет.

— Странная особа, — бросила Гермиона.

— Мне она очень понравилась, — заступилась Джинни, — Бойкая, умная, всегда высказывает свое мнение. И она на стороне Гарри. В первую же неделю ее наказала тупая Амбридж и они вместе с Гарри отбывали наказание.

— Да, — буркнул Рон, — вот только дружит она с Малфоем. Даже на Рождество к нему поехала.

— Гермионе она не нравится, потому что та уделывает ее почти по всем предметам, а Рон настолько не любит Малфоя, что готов ненавидеть всех, кто с ним общается, — объяснила Джинни Сириусу и добавила, поворачиваясь к ребятам, — Деара очень классная, а вам просто завидно.

Сириус замер.

— Деара? — переспросил он.

— Деара Митчелл, — кивнул Гарри, — приехала из школы Ильверморни, которая в США. Ученица по обмену.

— Дамблдор сказал, что это уже вроде как попахивает традицией в их семье, — кивнула Джинни, — В прошлом приезжала ее мама, но проучилась всего пару месяцев.

Сириус посмотрел на Люпина. Тот уплетал тыквенный пирог и особо не придал значения словам друзей.

— Вот только никакой информации о ее семье нет, — констатировала Гермиона, — словно ее вообще не существует. Мне кажется, что она шпион. Доверять ей все равно, что…

— Успокойся, Гермиона, — закатила глаза Джинни, — То, что ты не смогла чего-то найти в библиотеке вовсе не значит, что этого нет.

— Я знал ее маму, — произнес Сириус, — Её так же звали — Деара Митчелл.

Все четверо разом повернулись к нему. Люпин, наконец, отложил ложку и вступил в разговор.

— Деара Митчелл? — переспросил он, — Она тогда училась на Слизерине. Люциус Малфой входил в ее окружение, был, так сказать, негласным попечителем. Возможно, поэтому она и сейчас ведет дружбу с Малфоем. Не исключено, что их семьи поддерживают связь до сих пор. Утонченная натура, — мечтательно произнес Римус, что задело Тонкс, и она хмыкнула, — Всегда была доброжелательной, веселой, изящной и такой неземной.

— Ну, а ее дочь совершенно полная противоположность, — резко оборвала Гермиона Люпина, — она постоянно ввязывается в ссоры, при чем со всеми. Будь то преподаватель, студент или приведение.

— Она классная! — горячо вступился Фред.

— Подговорила Пивза разнести кабинет Амбридж, — подхватил Джордж, — эта грымза потом еще неделю ходила злая.

— Потому что Пивз разбил все ее кошачьи чашечки, — закончил Фред.

— Нужно было позвать ее к нам, — снова заговорила Джинни, — уверена, что с ней было бы весело.

— Хотел бы я с ней встретиться, — улыбнулся Сириус, — ведь ее мама была лучшей подругой Лили и можно сказать она свела их с Джеймсом.

— Что? — удивился Гарри.

— Это правда, — предаваясь теплым воспоминаниям, произнес Люпин, — я, к своему большому сожалению, не так много общался с ней, но она действительно всех очаровывала. Даже Сириус не устоял. Первая любовь.

— Это правда? — Гарри повернулся к Сириусу.

Он кивнул.

— Деара играла в квиддич лучше, чем все в нашей школе. МакГонагалл тогда была разочарована, что она не наш факультет попала, когда увидела ее на одной из тренировок Слизерина. Правда, на матче она так и не сыграла.

— Почему? — поинтересовалась Джинни.

— Она исчезла на Осеннем балу, — угрюмо произнес Сириус.

— Мы все были в шоке, — кивнул Люпин, — Сириус просто достал тогда МакГонагалл с расспросами. Потом она рассказала, что прибыл посол по поручению ее отца и ее в срочном порядке увезли домой.

Сириус задумчиво посмотрел на Римуса, тот лишь пожал плечами и вернулся к еде.

В эту ночь Сириус Блэк не сомкнул глаз. Надежда на то, что он встретит дочь Деары, девушку, в которую он был когда-то влюблен не покидала ни на миг. Он все вспоминал ту восхитительную особу, что покорила и так нещадно разбила его сердце.

— Ты же помнишь, что она исчезла у меня на глазах, — допытывал Сириус Люпина после ужина, — почему ты веришь тому, что тогда сказала Макгоногл.

— Потому что ты видел какую-то ерунду, Сириус, — пытался вразумить его Римус, — ты говоришь совершенно странную вещь. Она испарилась у тебя на глазах. Почему ты это МакГонагалл тогда не сказал? Потому что сам не до конца веришь в это.

— Все равно. Не было никакого посла.

— Думай как хочешь. Ты можешь встретиться с её дочерью и узнать у нее что-то, если конечно та Деара Митчелл вообще помнит о тебе, о нас, о Хогвартсе. О Хогвартсе то она помнит скорее всего, раз общается с Малфоем, а вот мы для нее, возможно, остались в небытие.

— Это еще почему?

— Очнись! Ты помнишь для чего она приехала в Хогвартс? Чтобы наладить международные связи с волшебниками Англии. Не с волшебниками нашего уровня, разгильдяями и бунтарями, а с семьями подобные Малфоям.

— Это чушь!

— За все это время она ни с кем из нас не связалась. Газеты выпускают везде и уж о Мальчике-который-выжил, и о том чей он сын, она точно знает.

— Ты не прав, — покачал головой Сириус.

— Хотелось бы мне в это верить, друг. А сейчас мне придется объясняться перед Тонкс за свои слова, произнесенные во время ужина.

— Да уж, — хмыкнул Сириус, — ты попал.

36
{"b":"805873","o":1}