Литмир - Электронная Библиотека

— Я рад за вас.

— Сегодня будет прекрасная ночь, — мечтательно вздохнул Поттер.

Они остановились у дверей. Большая часть студентов уже находилась в Большом зале. Девушки расхаживали в замысловатых платьях, а юноши блистали во фраках. Даже самые неприметные студенты Хогвартса выглядели сегодня великолепно. Сириуса картина не радовала. Он скучающе рассматривал проходящих мимо него пар и вдруг заметил лицо, которое не видел долгое время. Это был Регулус. Его младший брат. Они встретились взглядами. Регулус выглядел несколько потерянным. Его и без того бледное лицо, стало еще белее, а вокруг глаз появились темные круги. Видимо, он много проводит времени за учебой и совсем не высыпается. Одет он был с иголочки. Матушка постаралась, чтобы Регулус выглядел достойно своей фамилии. Братья кивнули друг другу и поспешно отвернулись.

А вот и Люциус. Подбородок высоко поднят, холодный надменны взгляд, безразличие к окружающим и надменная улыбка. Когда-то и Сириусу прививали все эти аристократичные манеры и черты. Когда-то и Сириус вышагивал так же на балах среди знатных чистокровных волшебников. Хоть ему и было от силы лет десять, но уже тогда он горделиво расхаживал среди своих сверстников и родители ровняли своих детей на него.

За Малфоем неторопливо шла Нарцисса. Она так же гордо смотрела на всех с высока, и составляла лучшую партию своему избраннику. Цисси всегда умела подстроиться под ситуацию и с достоинством выйти из любого компрометирующего разговора. Она с легкостью могла указать место тому или иному человеку и не упасть в грязь лицом. Только сейчас Сириус понял, что его кузина сможет пережить и замужество с Малфоем. Она очень сильная личность и никогда не даст себя в обиду.

Нарцисса заметила взгляд Сириуса и на мгновение нежно и грустно улыбнулась ему, слегка кивнув, в знак приветствия. Он улыбнулся в ответ. Скорее всего, Сириус знал, что это был последний бал, на котором он видит свою кузину такой прекрасной и невинной. Малфой заберет ее всю.

В какой-то момент все студенты начали оборачиваться и восторженно вздыхать. Сириус повернулся и увидел Деару, входящую в холл. На ней было великолепное нежно голубое платье, словно волной спадавшее вниз. Оно было по-настоящему сказочным, с некой воздушностью и легкостью. Ленточные банты порхали повсюду, в некоем беспорядке, хотя конечно же, над ними трудились долгое время. Талия была обтянута и имела очень красивую форму. Нежные локоны спадали вниз и подпрыгивали с каждым шагом девушки.

Она не была похожа на аристократку. Ее взгляд не был таким как у Нарциссы. Ее взгляд был нежен и полный грусти. Походка легкая и непринужденная. Она не вышагивала гордо, как все остальные слизеринки, а словно плыла. Заметив Сириуса, девушка на мгновение задержала свой взгляд, но ее тут же перехватил Грей Забини и жестом пригласил внутрь.

— Офигеть, — присвистнул Джеймс, провожая взглядом Деару.

— Не смотри туда, — одернул его Сириус, — Лили идет.

Джеймс резко повернулся и потерял равновесие. Сириус ухватил друга за рукав и выровнял.

— Лили Эванс, — торжественно произнес Джеймс, — ты выглядишь восхитительно!

Лили и вправду была прекрасна. Нежно розовое вечернее платье полностью соответствовало ее обладательнице. Рукава и верхняя часть платья были сшиты из кружева, прямая длинная юбка в пол и аромат, который исходил от нее. Нежные розы. Она выглядела романтично.

Бал начался через несколько минут. Заиграл оркестр, и пары одна за другой стали выходить в центр зала, чтобы показать себя. Деара и Грей вышли в центр одними из первых. Они кружились по залу, и девушка была заворожена этим представлением. Деара так и не научилась танцевать, поэтому ей пришлось создать очередную иллюзию, которая создавала впечатление отлично танцующей девушки. Ей нужно было просто не наступать Забини на ноги, чтобы не испортить все. Первый танец завершился, и студенты Хогвартса пустились в хаотичный пляс.

К Деаре подбежала Лили.

— У тебя такое шикарное платье! — воскликнула она, — ты такая красавица!

— Ты тоже! — засмеялась Деара, — вот бы так всегда наряжаться!

— Боюсь, что мы из-за этого перестанем учиться.

Обе девушки громко рассмеялись.

— Классно выглядишь, — произнес подоспевший Джеймс, — это тебе.

Он протянул Деаре бокал с тыквенным соком, а второй отдал Лили.

— Посмотри на Сириуса, Деара! Что ты делаешь с моим лучшим другом?

Джеймс кивнул в сторону Блэка, который сидел у столика и тоскливо наблюдал за весельем студентов. Деара улыбнулась, но промолчала. Джеймс откланялся, сказав, что как истинный джентльмен он не может смотреть на страдания своего подопечного и пошел к Сириусу.

Спустя какое-то время девушки разошлись по своим кавалерам и объявили белый танец. Деара увидела, как какая-то студентка пригласила Забини на танец и тот смущенно посмотрел на свою спутницу. Она улыбнулась в ответ, давая понять, что не имеет ничего против, и стала искать глазами Джеймса и Лили, которые как раз направлялись к выходу из Большого зала.

Теперь девушка пожалела, что приобрела столь заметное платье, потому что когда она поспешила за ними, толпа расступалась перед ней, боясь наступить на ее кружева.

Сегодня все закончится, и я вернусь домой. Только бы сделать все правильно!

— Поспеши, девочка! Будет максимально надежно, если ты создашь Ореол во время их поцелуя. Святые огурцы! Избавься от платья. Оно все портит.

Деара не стала снимать с себя платье, но согласилась с наставником, что в нем тяжело работать и уж тем более бегать по лестницам. Девушка знала куда направляются влюбленные, она сама показала Лили это место. Оно было действительно романтичным и скрыто от чужих глаз. Поднявшись по винтовой лестнице, она выглянула в окно и заметила два силуэта в свете луны. Погода была прохладной, но Джеймс уже накинул на свою девушку пиджак и согревал ее руки теплым дыханием. Деара не слышала, о чем говорили влюбленные, но понимала, что это тот самый момент и его ничего не испортит. Деара достала печать и затаила дыхание.

Еще чуть-чуть.

Она готова.

Лили смущенно опустила взгляд и Джеймс наклонился.

Поцелуй.

Деара направила печать на пару, глаза ее закатились, а дыхание замерло. Еле заметное свечение вырвалось из печати и направилось к Джеймсу и Лили, обволакивая их в незаметном тумане. Звезды закружились в ночной мгле. Деара чувствовала, что у нее куда-то исчезают силы. Словно этот Ореол и был ею. Она следовала по тонкой нити, протянутой от печати к объекту, и чувствовала все то, что чувствуют они. Нахлынувшее возбуждение, от которого они не могут сдержаться. Первый поцелуй и их вечная любовь.

— Что ты делаешь?

Знакомый голос врезался в сознание девушки. Концентрация спала. Сириус резким движением развернул девушку к себе.

— Что это? — показал он на печать в ее руке.

Деара испуганно посмотрела на него, а потом перевела взгляд на пару. Они все еще целовались и последняя видимость Ореола начинала исчезать. Девушка почувствовала сильнейшую слабость, ноги перестали держать ее, дыхание сбилось и закружилась голова. Если бы не Сириус, то она повалилась бы на пол. Тело девушки обмякло. Она попыталась сжать его руку, но сил не хватило даже на это. Блэк приобнял ее за талию и притянул к себе, осторожно опускаясь вниз, чтобы Деаре стало легче. Девушка смотрела в его голубые, как бесконечное небо глаза. Они были изумительно прекрасны, словно бескрайний космос. Да, космос был холоден и бездушен, но глаза Сириуса напротив отражали только теплоту и бесконечную любовь. Слезы предательски покатились по щекам девушки. Ей хотелось так много рассказать Сириусу, многое объяснить. Она захотела прижаться к нему, спрятаться от всего мира, зарыться носом в его длинных растрепанных волосах, но понимала насколько это все невозможно. Она возненавидела себя за то, что не послушала Генерала и дала волю своим эмоциям, став зависимой от Сириуса Блэка.

— Прощай.

Девушка растворилась прямо на его глазах, словно призрак. Будто и не было никогда никакой Деары Митчелл, девочки которая приехала учиться по обмену.

24
{"b":"805873","o":1}