========== Часть 1 ==========
Сидя в лимузине, я нервно перебирала пальцами на руках. Перед глазами до сих пор стояла картина того, как Химериус поглощает Дарта Вейдера, несчастного основателя Священного Флорентийского Альянса. Мой немного надоедливый, но замечательный друг-призрак Химериус, точнее демон, любезно забыл попросить меня хотя бы отвернуться. (Если бы заранее знала о ждущем меня зрелище, то вообще убежала бы подальше оттуда!)
Но это не единственное волнующее меня воспоминание после вчерашней победы над графом Сен-Жерменом, которая, хочу заметить, была очень непростой, ведь нам с Гидеоном пришлось умереть, как хорошо, что мы с ним бессмертные. Теперь граф, он же мистер Уитмен, он же «бельчонок» сидит в подземелье ложи, он полностью изолирован от мира. Мы с Гидеоном и доктором Уайтом, конечно, настаивали на его смерти, но члены ложи убедили нас в обратном. Хотя это был неравный спор, ведь они всего-навсего просидели в подземелье, а мы боролись с этим графом! Но после подробных расспросов меня отпустили домой, и с того момента я не видела Гидеона целый день. Это невыносимо!
Я тоскливо вздохнула и посмотрела в окно. Мы были уже почти на месте. Мистер Джордж сидел напротив и не сводил с меня взгляда. Он был так счастлив вчера, когда оказалось, что вся ложа заблуждалась в намереньях графа Сен-Жермена, а я, Гидеон, Люси и Пол оказались вовсе не предателями, а спасителями. Правда, это не помешало ему присоединиться к ложе, в требовании незамедлительно вернуть второй хронограф, но доставать его с крыши я послала неуклюжего мистера Марли, предком которого был пугающий меня Ракоци.
Я все никак не могла дождаться встречи с Гидеоном. Хотя я ожидала от хранителей того, что нам позволят самостоятельно перемещаться в прошлом, ведь теперь никаких опасностей нет, и мы бессмертны. Но после того, как они узнали, сколько правил мы нарушили, нас ожидали скучные встречи с кузиной Диванной в прошлом, по крайней мере, в ближайшее время. Изначально Фальк де Виллер произнёс следующие слова:
- Мы в неоплатном долгу перед вами, но, в свете полного безрассудства и пренебрежения всеми законами, мы вынуждены усилить контроль над вами! — он откашлялся. — Я считаю, что вы будете элапсировать отдельно.
Гидеон одарил своего дядю таким взглядом, что Фальку пришлось вмиг забыть о раздельности нашей элапсации, поэтому я с нетерпением ждала этих сегодняшних четырех часов в компании кузины Диванны и моего любимого Гидеона.
Когда лимузин остановился, дверца с моей стороны тут же открылась, и я, не глядя, подала руку. Меня тут же довольно небрежно выдернули из лимузина, и в моей голове уже рождалась колкость в адрес мистера Марли за такое обращение. Но подняв голову, я увидела Гидеона и, открыв рот, застыла, не в силах сказать что-либо. Но этого и не потребовалось, потому что он накрыл мои губы чувственным поцелуем, крепко прижав к себе. Земля ушла из-под ног, я превратилась в какой-то пудинг. Я вмиг забыла обо всём, а хотела лишь стоять так и целовать его целую вечность, хотела, чтобы он всегда держал меня в своих объятиях. Как же сильно я люблю его.
Оторваться друг от друга мы смогли лишь после того, как мистер Джордж смущенно закашлял где-то рядом.
- Простите, — тихо произнёс он, — но нас уже ждут…
Гидеон с явным нежеланием отстранился от меня и улыбнулся.
- Да, конечно, — кивнул он мистеру Джорджу, а сам наклонился и шепнул мне, — продолжим через несколько минут.
Взявшись за руки, мы вошли в здание ложи. Никогда ещё я не чувствовала себя здесь так свободно и счастливо. Без лишних бесед мы сразу направились в бывшую алхимическую лабораторию к хронографу.
- Как дела в школе? — непринужденно спросил у меня Гидеон.
- Немного скучновато без Джеймса, но зато литература и история превратились в довольно интересные для меня предметы, новая учительница просто великолепна!
- О, это здорово! А я наконец-то сходил на пары…
Я не смогла сдержаться и хихикнула, представив Гидеона на лекции. Ещё вчера он, можно сказать, спасал мир, а сегодня сидел на лекциях, послушно записывая в тетрадочку новые знания.
- Что такое? — немного смутился Гидеон.
- Да ничего, — ласково посмотрела на него я. Мне нравился в нём каждый миллиметр, каждая частичка его души, и я знала, что он чувствует ко мне то же самое. От этого я ощущала себя на седьмом небе от счастья, прямо как в фильмах со счастливым концом! И кто сказал, что Монтроузы и де Виллеры никогда не смогут быть счастливыми?! Я, конечно, не совсем Монтроуз, как оказалось, но это ничего не меняет!
- Дай угадаю, — прищурился Гидеон, — вечером ты позвонишь Лесли и будешь рассказывать про вашу новую учительницу?
Откуда он…
- Ведь её сегодня не было в школе, так? — невозмутимо продолжил он.
Сегодня Лесли позвонила мне и сказала, что у нее какие-то очень срочные дела, и она не сможет прийти в школу, пообещав, что расскажет мне все вечером. Она даже не дождалась моего ответа и сбросила.
- Откуда ты знаешь? — не скрывая удивления, спросила я.
- Какие мы любопытные, — посмеивался надо мной Гидеон.
- Говори сейчас же! — я дёрнула его за руку, Гидеон цокнул и вздохнул.
- Ну, хорошо. На самом деле я просто предположил это, — он улыбнулся на мой вопросительный взгляд. — Когда я пришёл из института, то из комнаты Рафаэля я слышал голос Лесли. Точнее не совсем голос… — он наиграно задумался, может, хватит надо мной смеяться?! — Это скорее были… а-а-а… м-м-м… — он почесал свободной рукой щеку, а я нетерпеливо смотрела на него, — радостные, как бы сказать, звуки! Но я не стал их тревожить.
Гидеон игриво уставился на меня. Намек понят, намек воспринят, я в шоке. Лесли?!
- Твой брат дурно на неё влияет! — смеясь, сказала я.
- Ага, — нагло согласился Гидеон. — Она теперь менее прилежная ученица и менее непорочная девушка.
- Хватит! — я засмеялась и снова дернула его за руку.
- Ей это на пользу, на мой взгляд.
Я промолчала и смотрела на то, как мистер Джордж открывает замок лаборатории. Гидеон при этом задумчиво прошептал:
- Может тебя тоже сделать менее непорочной?
Но мистер Джордж услышал его слова и с укоризной обернулся.
- Может, вы это обсудите в 1956?
Я покраснела и, опустив голову, закрыла рот рукой, сдерживая смех. Гидеону, казалось, было всё равно, он открыто усмехнулся и потянул меня к хронографу. В этот раз боли я почти не почувствовала, настолько счастлива я была от предвкушения.
Как только я оказалась в прошлом, сразу почувствовала, как Гидеон, а это был именно он, положил мне руки на плечи и развернул к себе. Не дожидаясь, пока он что-либо скажет мне или начнёт целовать, я сама прильнула к нему, обвила руки вокруг шеи и прижалась к его губам своими. Он на секунду замер, нервно выдыхая воздух, это было так мило, но уже в следующую секунду Гидеон чувственно ответил на мой поцелуй. Сначала он был очень нежным и осторожным, но не прошло и пяти минут, как Гидеон обхватил меня двумя руками и повалил на диван. Нежностью это назвать сложно, однако она чувствовалась в каждом его прикосновении. И его дыхание выдавало всю его любовь ко мне с потрохами.
В такие моменты я ни о чем не могла думать, но по непонятным причинам сейчас в моей голове всплыло воспоминание, когда служанка в доме миссис Тилни, назвала мою настоящую маму, Люси, миссис Бернхард…
- Гидеон… — прошептала я, немного отстраняя его от себя. Он недовольно сел на диване.
- Если бы я так сделал, то ты бы опять набросилась на меня с расспросами о том, как ты целуешься… — закатил глаза он, но затем улыбнулся мне, — и я бы вновь сказал, что ты делаешь это неподражаемо, Гвендолин.
- Гидеон… — я не могла оторвать от него глаз, но вовремя одернула себя. — Я просто подумала, не померещилось ли мне, что служанка назвала Люси миссис Бернхард?
Гидеон в недоумении уставился на меня. По выражению его лица читалось: «Ты серьёзно прервала меня из-за такой ерунды? Ты нормальная вообще?»