Литмир - Электронная Библиотека

МакМэй A.

Во сне

Глава 1.

Мэй сидела за столиком своего любимого кафе и, как всегда, смотрела в окно. Стены старинного замка сегодня выглядели особенно величественно: дождь только что прекратился, мокрый от дождя замок сегодня казался черным и мрачным. Над замком сгустилась огромная тяжелая черная туча, ливень был только вопросом времени. Мэй вспомнила слова Моники: «Не бывает всегда все хорошо, поэтому наше расставание с Мартином было вопросом времени». Эта фраза близкой подруги вертелась и жужжала в голове Мэй навязчивой мухой. Сама Моника, зная привычку Мэй по утрам пить кофе в этом кафе, забежала, чтобы поболтать с ней, что означало вывалить на нее все, что у самой накопилось за неделю и убежать, легко перепрыгивая через лужи, сверкая изящными серебристыми туфельками. Мэй задумалась: Моника с Мартином были ее близкими друзьями, прекрасной парой, Мэй сама для них изготовила свадебные кольца, сидела ночами, придумывая необычный дизайн, отражающий характеры будущих владельцев: легкость и стремительность Моники, доброту и мужественность Мартина. Мэй взглянула на свое кольцо: оно было из серебра, любимого ее металла, тонкое, в виде поднимающейся волны, на самом большом завитке был вправлен камень из бирюзы. Воспоминания нахлынули на Мэй: вот она и Артур, десять лет назад гуляют по набережной, вдруг Артур останавливается, целует ее и надевает на ее палец это кольцо и шепчет что-то с очень серьезным лицом, из-за шума разбушевавшегося моря, ему пришлось два раза прокричать Мэй предложение выйти замуж, что их очень развеселило.

«Мэм, не хотите попробовать наш новый десерт?» – прервал официант раздумья Мэй.

«Спасибо, в следующий раз» – ответила Мэй, складывая свой ноутбук и другие вещи в свою сумку. «Значит, будем ждать вас завтра» – улыбнулся официант. «Окей, привет Марии» – сказала Мэй, поскольку хорошо знала хозяйку этого заведения, завсегдатаем которого она была уже более двух лет.

В городе, в котором она жила, дождь был самым обычным делом; пока она дошла до своей студии, а она любила ходить пешком (тебе лучше производить обувь для долгих пеших прогулок, а не создавать украшения, говорил ей муж), дождь щедро проявил себя: и как мелкий моросящий, и крупными каплями, тяжело бьющими по прохожим, и хлынул ливневым потоком, когда Мэй уже зашла в свой офис.

Студия Мэй была ее душой, сердцем, частью ее существа: светлая, теплая, где все было обставлено по ее вкусу. Мэй сама нашла дизайнера, которая оказалась женщиной, вышедшей на пенсию и решившей заняться абсолютно новым для себя делом – дизайном интерьеров. Из реализованного у нее был только один проект – офис страховой компании, но, увидев ее работу в какой-то из социальных сетей, она сразу поняла, что если эта женщина смогла из скучно-педантичного бело-бежевого офиса сделать уютное, необычное помещение, где камень, дерево, железо и цветы, сочетаясь друг с другом, в то же время создают необходимую деловую и доверительную атмосферу, то значит, она тот человек, который ей нужен. Дизайнер, несмотря на профессиональную неопытность и, скорей всего, благодаря большому жизненному опыту, оказалась необыкновенно чутким художником: каким-то образом за пару часов общения в любимом кафе Мэй, она поняла все пожелания Мэй, смогла увидеть каким должен быть ее офис, ее отдушина. Прошел всего месяц и Мэй, наслаждалась, творила свои изделия в новом, светлом, дизайнерском помещении.

Мэй любила свою работу, еще с детства она чувствовала, какое украшение больше подойдет ее двоюродной сестре, какое – маме. Однажды она купила на день рождения мамы брошь в виде большого цветка ромашки и сама переделала ее: сломав, оторвала несколько лепестков, это было несложно, вытащила матовое желтое стекло, имитирующее середину цветка, и сделала из броши морскую звезду, получилось на удивление красиво. Долгие годы эта брошь была любимым украшением матери, которая как-то спросила Мэй: «Почему именно морская звезда?», «Не знаю..» – ответила тогда Мэй. «Я думала, потому что мое второе имя, как ты знаешь, Стелла, что означает «звезда», и, кстати, твой дедушка меня всегда называл «моя маленькая звездочка» и, зная мою любовь к морю, добавлял «моя морская звездочка». Потом руками Мэй было переделано и создано много всего самого разного – колец, браслетов, цепочек, даже несколько тиар для подружек, она всегда чувствовала какой узор, какой камень, какое плетение подойдет для того или иного будущего владельца украшения. Именно поэтому, вопрос о будущей профессии для Мэй не стоял вообще, она знала, что будет дизайнером ювелирных украшений. Отец Мэй не считал это серьезной профессией и всеми силами, вернее всей силой своего дара убеждения, а он был известным адвокатом и великолепным оратором, пытался направить Мэй на «путь истинный», которым, по его мнению, была юриспруденция. Мэй даже спорить не стала, просто подала документы и уехала на год в Италию, где находился нужный ей университет, с успехом закончила его, получив бесконечно ценные знания и опыт; стажировку она прошла там же, в ювелирной студии семейного предприятия, возглавляемой добрейшим Массимо, фотография которого с его детьми и женой висела на стене студии Мэй.

Мэй взглянула на другую фотографию: «счастливая семейка» – именно такое название дал Артур этому фото. Это был любимый снимок Мэй: она, хохочущая, смотрит на Артура, взгляд которого направлен на нее, сколько любви и нежности в нем! У Артура на руках маленькая Алиса, которой три года, просто маленькое чудо с большими серыми глазами и румяными щечками. Алиса смотрит на Мэй и тянется всем своим существом к маме. Нежный взгляд мужа и полный любви взгляд дочери отражаются в зеленых глазах Мэй мягким светом. Фотография не была снята профессиональным фотографом, напротив, случайный прохожий согласился сфотографировать их во время прогулки.

Мэй вспомнились слова подруги: «Не бывает всегда все хорошо, поэтому наше расставание с Мартином было вопросом времени». Хорошо ли у них с Артуром? Для Мэй ответ был однозначным: да, хорошо; с Артуром ей было всегда хорошо. Он был необыкновенно эрудированным, надежным, всегда готовым выслушать ее и дать совет, с ним она чувствовала себя маленькой и иногда даже глупенькой, что лично ее очень забавляло. Высокий, широкий в плечах (он занимался плаванием с детства), всегда вежливый и улыбчивый Артур привлекал внимание женщин, особенно когда они узнавали что он еще и успешный юрист. «Дамский угодник» называла его Мэй, но только «за глаза», потому что, раз услышав такое прозвище из уст жены, Артур очень серьезно попросил Мэй никогда так его больше не называть. Размышления Мэй внезапно прервал телефонный звонок, это случалось часто, как только она думала о муже, он сразу появлялся: либо звонил, либо вдруг оказывался в ее студии, как всегда безукоризненный в деловом костюме, высокий и вкусно-дорого пахнущий, вызывая плохо скрываемое восхищение молоденькой ассистентки Мэй.

«Привет, Лучик»– услышала Мэй. «Как твои делишки? Хотел услышать тебя, у тебя все в порядке? Я освобожусь сегодня пораньше, и поеду к своим родителям, заберу Алису, планирую приехать завтра после четырех, ближе к пяти. Ты как, не против?». Мэй была не против, даже рада тому, что побудет сегодня одна и сможет почитать ту книгу, которую на днях купила в лавке подержанных книг. Никто ей не будет мешать: выпьет бокал красного, включит любимых оперных теноров и займется книгой. Она постаралась ответить Артуру сдержанно, стараясь не выдать своей радости от предвкушения внезапных однодневных «каникул». Однако, она не учла мощной интуиции мужа, который всегда видел ее насквозь: «Не очень сильно радуйся, ты не успеешь сделать все что задумала»– сказал он, смеясь. В ответ Мэй громко рассмеялась, заметив краем глаза, как прислушивается к их разговору ее ассистентка, Аннет.

Да, ей определенно хорошо с ним, хотя ее немного раздражала «запланированность» Артура; у него все всегда было по плану, самыми частыми словами его были «план», «я запланировал», «у меня по плану». Однако, надо признать, он, в свою очередь, очень заботился о том, чтобы не нарушать чужие планы, относился к ним с уважением и пониманием.

1
{"b":"801925","o":1}