Мои руки будто наливаются свинцом, когда я пытаюсь плыть против неспокойных волн. Плыву так быстро, как только могу, беспомощно смотря, как мой дом сгорает в огне. Я давлюсь соленой водой, пытаясь плыть быстрее. «Дыши, Кива, просто дыши», — говорю я себе, пытаясь успокоиться. Как только выбираюсь на берег, мчусь к дому и, наконец, вижу своего отца. Я нахожу его около того, что осталось от нашего дома, откуда он пытается потушить огонь. Как только он меня замечает, то бежит навстречу, держа в руках черный рюкзак.
― Кива, ты жива. ― Мой папа заключает меня в объятия.
― Что случилось? ― Я только сейчас понимаю, что все мои вещи, планшет, голограммы мамы догорают в доме.
― У нас немного времени, ― говорит папа и достает из рюкзака маленький предмет. ― Прости, будет больно всего пару секунд.
Мой папа поворачивает выключатель на маленьком ручном токоразряднике, который размером со старомодную отвертку. До того, как я понимаю, что происходит, он кладет его на мой Третий, и я чувствую обжигающий разряд, от которого падаю на песок.
― Для чего ты это сделал? ― сердито спрашиваю я.
― Я заблокировал твой Третий.
― Это незаконно, ― говорю я с недоверием. Я теперь Заступник и должна следовать правилам, а также контролировать остальных. Я могла бы выдать отца за такой вопиющий акт измены. Это тест? Я никогда не причиню вред папе. Но почему он не подчиняется закону?
― Кива, я должен был сделать это. Теперь они не смогут отслеживать тебя. Тебе нужно стать невидимой, ― торопливо говорит отец, осматривая пустой берег. Он вставляет самодельный Третий на место старого. Кристаллическая точка, которая полностью похожа на мой прежний Третий. ― Это только для видимости — он не работает, но выглядит правдоподобно. Теперь иди, они скоро придут.
― Кто? Папа, ты пугаешь меня. ― Я плачу и начинаю дрожать. Я все еще мокрая после плавания. Воздух заполнен дымом, а серый пепел слетает от дома, прилипая к моему мокрому телу.
― Слушай меня очень внимательно, — говорит он, снимая свою синюю толстовку, чтобы я её надела. ― Я работаю над проектом, который не совсем соответствует моей специальности морского биолога. ― Он пихает мне в руки рюкзак. ― Я закончил его этой ночью. И потратил всю жизнь, чтобы найти точный ответ. Он здесь. Содержание бесценно. ― Ветер, гудящий в огне, заглушает голос отца. ― Ты должна найти Лабиринт.
― Лабиринт? ― Я едва слышу его голос.
― Отправляйся в Саббатикал-Сити, Кива. Слушай свои чувства.
― Я не понимаю. ― О чем говорит отец? Мой папа всегда следовал правилам. Протоколу. Проводил каждый день своей жизни в океане, работая на Опреснительном Заводе в области токсикологии. Теперь он внезапно отключает мой Третий и говорит слушать инстинкты, которые он отказывался принимать всю мою жизнь. В этом нет никакого смысла.
― Это ложь, Кива. Это все ложь. Собек и Глобальное Управление не защищают нас от вымирания. Они делают нас послушными и пресмыкающимися. Лагеря, вода…
Опасные слова отца теперь полностью заглушаются гулом геликоптера, приземляющегося неподалеку на пляже.
― Иди. Сейчас. Стань невидимой. Тебе угрожает опасность, Кива. Всегда угрожала.
Он быстро обнимает меня и толкает в безопасное место — в кусты. Я прячусь за колючим кустарником, который царапает мои голые ноги своими острыми ветками. Через небольшой просвет в ветках вижу, как папа решительно идет к геликоптеру. Мне не нравится, что он выглядит так беззащитно. Его тонкая футболка развивается на ветру. Запах дыма невыносим, но мне нельзя уйти. Я должна знать, что произойдет.
Он поднимает руки, когда открывается дверь, и два крепких Заступника выпрыгивают наружу и прижимают его к земле. Один из них, высокий лысый мужчина, смотрит в мою сторону и начинает в мою сторону. Мой папа кричит, пытаясь вырваться. Первый заступник поворачивает назад и бьет электрошокером отца, который падает на землю.
Я закрываю себе рот, чтобы не закричать, когда мужчины берут обездвиженное тело моего отца, заносят на борт и улетают. Но я знаю, что они вернутся. Но вернутся за мной или за содержимым рюкзака?
Я уверена в одном: что должна спрятаться прежде, чем геликоптер прилетит назад.
***
― КАК ДУМАЕШЬ, ТЫ МОЖЕШЬ ХОТЯ БЫ ДЕНЬ ОБОЙТИСЬ БЕЗ ТОГО, ЧТОБЫ НЕ ОСЛУШАТЬСЯ МЕНЯ? ― спросил Собек.
― Не уверен, ― ответил Каликс.
Люди Собека обнаружили его и Сараю, плавающими в озере, и сказали пойти в Викторианское здание прямо за озером. Но Каликсу было так весело соревноваться со своим предписанным партнером, что он просто отмахнулся от них.
― Еще раз, ― сказал Каликс, когда люди удалились. Он оттолкнулся от пристани и уже на старте был на голову впереди своего партнера, пока они наперегонки плавали через озеро.
― Не забывай, я живу в Восточной Америке, ― сказала Сараю с противоположной стороны озера, победив его в третий раз подряд. ― У меня есть преимущество над мальчиком из Саббатикал-Сити без выхода к морю.
― Но я единственный сын Мирового Лидера, ― похвастался Каликс.
― Это не делает тебя лучшим пловцом, ― поддразнила его Сараю, плеснув в него водой.
Каликс чувствовал себя спокойно, играя в воде со своим другом. Он мог представить свою жизнь с этой забавной девчонкой, которая не боится бросать ему вызов. Однако их веселье было коротким. Внезапно на краю озера появилась Клаудия Дюрант. Нехотя они двинулись к ней, и в этот раз Каликс нарочно плыл так медленно, как только мог.
― А, мистер Васел. Рада видеть вас снова, ― сказала Клаудия Дюрант, когда они доплыли до края. Она подождала, пока пара вылезла из озера и бросила каждому по полотенцу.
― Я бы хотел сказать то же самое, инструктор Дюрант, ― сказал Каликс. — Но у меня такое предчувствие, что в этот раз в лагере будет не так весело, как раньше.
― Почему вы так говорите? ― настаивала Клаудия Дюрант. ― Мне кажется, что вам довольно хорошо.
― Это потому, что я еще не видел отца. Предполагаю, что он уже здесь.
― Здесь. Он ждет вас в ЛМ-5.
― Пойдем. ― Каликс взял Сараю за руку, но его остановила Клаудия Дюрант.
― Сейчас ваш отец хочет видеть только вас. Уже поздно. Мисс Сингх может присоединиться к хижине восемь для девочек.
― Она будет жить с пятилетками? ― рассмеялся Каликс. ― Это глупо!
― Не так уж и глупо. Вы будете жить в хижине восемь для мальчиков. Думаю, вам пора идти. — Головой она указала на высокое каменное здание впереди. ― Скажу вам из личного опыта, что вашему отцу не нравится, когда его заставляют ждать.
Каликс покачал головой. Он обнял Сараю на прощание и направился к внушительному Викторианскому зданию. Он поднял голову, чтобы осмотреть верхнюю часть башни и увидел небольшое движение в окне. Он мог разглядеть, что его отец наблюдал за ним.
Собек наблюдал за ним все это время.
ГЛАВА 10
Я бегу
Люди уже начинают собираться, чтобы узнать, что произошло, поэтому мне необходимо спрятаться до того, как мне начнут задавать вопросы. Нужно найти какое-нибудь тихое место, чтобы обдумать мои дальнейшие действия. Есть всего одно место, куда я могу пойти, и нужно добраться туда до рассвета. Сжимая в руках отцовский рюкзак, я бегу по берегу к острым скалам подальше от домов. Через десять минут я уже за поворотом, и отсюда дома уже не видны.
Скалы — это такое место, до которого можно добраться только во время отлива — ранним утром или вечером. Здесь камни настолько большие, что загораживают береговую линию. Я осторожно взбираюсь по утесу, ставя ногу в щели, по которым лазила годами. На полпути решаю отдохнуть на большом выступающем камне, и мне приходится выгибаться за изрезанным образованием слева. Здесь находится почти невидимый вход в пещеру, через который может пролезть только достаточно худой человек. Тащу рюкзак за собой, стараясь не упасть. Вход в пещеру довольно скользкий. Я ходила здесь с самого детства, и вода, омывающая камни, с годами сделала свое дело: моя каменная тропа стала гладкой и скользкой, особенно для босых ног.