Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Старший из сыновей бастардов внушал большие надежды. Он руководил в последние годы войском и княжеством, отодвинув Тевальто. Князь понимал, что после его кончины эти двое будут бороться за трон, но помочь не мог.

  Во двор дома вошел военный отряд, и князь сильно напрягся.

  - Эрам что там за люди?

  - Это Тевальто прибыл, не доверяю я ему.

  Князь не знал, что ответить на это. Он тоже опасался Тевальто поэтому и признал трех бастардов сыновьями. Лишь Эрам оказался достойным княжичем, но это лишь усилило склоки и интриги при дворе.

  - Пойди, встреть Тевальто и сообщи, что мы покидаем город. Необходимо уехать, чтобы не запятнать себя мятежом.

  Эрам вышел во двор и увидел тела своих братьев. Он выхватил меч, но стрела пробила ему горло и он упал. Старого князя вытащили из комнаты. Он увидел Тевальто и плюнул в него.

  - Ты убил своих братьев и предал свой народ. На тебе кровь нашего рода и не будет тебе покоя. Тандис отныне мститель за кровь и он исполнит свой долг.

  - Я не боюсь Тандиса, скоро все королевство падет и голову Тандиса и его сыновей мне подарят в дар. Эти бастарды не мои родичи, а вы преступник и я лишь исполняю свой долг.

  Воины закололи князя копьями. Тевальто осмотрелся и решил не оставлять свидетелей. Он пошел в город, приказав командиру:

  - Всех кто в доме убить.

  Карвенто был в бешенстве все его планы рушились. Тубаго вернулся с тысячью шемритов а остальных должен был привести Туррепо. Но время шло а воины так и не появились. Между тем разведка сообщила, что амваджи пошли по степи, и устроить ловушку уже стало невозможным.

  Он смотрел на своих офицеров и не знал кому доверять. Коргана и Тандиса не было здесь и это успокаивало. Что касается Аграва то верить ему он не мог. Но его воины могли еще пригодиться, поэтому Карвенто не прогнал его.

  - Мы выступаем в поход, - объявил Карвенто, - встретим амваджов и дадим им бой. Если разведка не подвела, то каган разделил свое войско. Поэтому против нас выступит небольшое войско. Мы разгромим их и прогоним на север. Затем я пойду на Керборон и дам бой принцу Мидару что пошел туда с частью орды.

  - Мой король я как офицер прошу не выходить в степи, - произнес Аграв, - Даже ваш отец не рисковал этого делать. Он побеждал амваджов но для этого использовал обстоятельства выгодные для него. И сейчас стены крепости защитят нас надежней чем что-либо другое.

  - Ты молод и глуп, - резко перебил его Карвенто, - Мы разгромим амваджов, и ничто не спасет их от моей руки. Поэтому исполняйте мой приказ. Выходим завтра на рассвете.

  Карвенто потерял время для выбора места сражения, поскольку уже в полдень повстречал передовые отряды амваджов. В полуденный зной биться никто не хотел, поэтому амваджи встали лагерем. Карвенто также приказал разбивать лагерь.

  Воины львы стояли ровным строем. В руках они держали большие щиты и секиры. Забрала в форме оскаленной пасти льва были закрыты. Впереди стоял король Карвенто и его генералы.

  Амваджы были одеты проще. Легкие доспехи, небольшие круглые щиты, шлемы в форме волчьей пасти. Главным оружием был небольшой, но весьма мощный лук.

  Несколько кочевников отделились от строя кочевых воинов и направились навстречу к шемрам. Король Карвенто поспешил встретить делегацию амваджей.

  Во главе амваджей выделялся сутулый старый воин, с холодными глазами и высокомерным взглядом. Карвенто обратился к нему.

  - Я так понимаю, ты Калуф, предводитель этих кочевых разбойников.

  - Я король Амваджии, северных и восточных земель Калуф ли Вортигин эль Ангус.

  - Я Карвенто ли Карум Харрумос король Метурии и Шемра. Эта земля Шемра поэтому дальше вы не пройдете.

  - Это земля Аш-Шемра. Мятежник Карум захватил ее. Народ желал подчиняться моей воле, но он одолел меня. Уходи молодой король. И я оставлю тебе жизнь. Тебе нет нужды защищать эту землю шемристкие князья подписали со мной договор о союзе. Они разрывают союз с Метурией и просят меня прийти в Бенлур и оказать им защиту и принять в свое подданство. Я иду не грабить и убивать и принять присягу от своих новых поданных. Уходи король Карвенто, тебе нет нужды губить своих воинов здесь.

  - Нам нужно обсудить ваши претензии и исследовать договр.

  - Бери этот свиток, этот оригинал был составлен для вас и здесь же решение о разрыве договора с Метурией. На рассвете если вы еще будете здесь, мы пойдем на вас с копьем и мечом.

  Карвенто не стал исследовать свитки посчитав их подложными. На рассвете он поставил шемритов и кингароситов на левый фланг. На правый фланг отправил когидцев и лелорцев под руководством Бронта ли Корганус и Кергена ли Тандисус.

  Амваджи с криками атаковали обстреливая метурцев. Копейщики выдержали натиск и кочевники умчались обратно. Так они налетали еще несколько раз но пробить ряды копейщиков не смогли. Поэтому Карвенто приказал трубить атаку и бросил свою конницу вслед убегающим.

  Амваджи на ходу отстреливались уходя все дальше в степи. Копейщики также преследовали убегающих но сильно отстали от всадников и растянулись по степи. Две тысячи копейщиков остались в лагере под руководством Санту наблюдать, чем все закончится.

  Всадников атаковали с двух сторон свежие силы. Карвенто с отчаянием наблюдал как его окружают со всех сторон и бросился назад. Всадники метурцы убегая столкнулись со своими копейщиками и началась полная неразбериха.

  Амваджи обстреливали бегущих в панике людей, внося еще большую сумятицу. Карвенто бросился в бегство и попал под сильный обстрел, получив две стрелы, он упал и был растоптан копытами.

44
{"b":"801258","o":1}