Литмир - Электронная Библиотека

Пытаясь вспомнить ту резкую боль, что я чувствовал по прибытии сюда, я не ощутил ничего. Моё сердце начало темнеть и иссыхать. Я не был личом, но с таким же успехом мог бы быть им. Моё тело превратилось в шелуху, в груди остались лишь прах и пыль.

— Гэлин?

Я открыл глаза и увидел, что Королева Хель смотрит на меня со своего трона.

— Да, Ваше Высочество? — я, может, и Король Хельхейма, но Хель была богиней, дочерью Локи.

Моя королева была прекрасной и ужасающей — завитки тёмно-синих татуировок покрывали правую половину её тела. Другая половина была белой как оледеневшее озеро. Длинные чёрные волосы струились поверх белого платья. Она была поразительной в некой зловещей манере. Элегантной. В её тёмных глазах сверкал безжалостный ум.

Она намного опаснее, чем я мог себе представить.

— Мне нужно удовлетворение, — выдохнула она хриплым голосом.

Хель была моей королевой, а я — её королём, но я не желал её.

— Я нездоров, — явная ложь. Я неделями ничего не делал и озвучивал эту ложь с тех пор, как попал сюда.

К счастью, Хель, похоже, никогда не было до этого дела.

Она пожала плечами.

— Тогда развлеки меня, Король.

Я вздохнул.

— Как же мне это сделать, моя Богиня? Я не развлекающая личность.

— Мне всё равно. Встань с трона. Расскажи мне историю, спой мне песню, сними рубашку и станцуй для меня. Неважно, лишь бы ты как-то покончил с этой монотонностью.

Я стиснул каменные подлокотники трона.

— Если бы ты могла посетить Настранд, ты могла бы вдохнуть запах моря.

— Ты знаешь, что я не могу покинуть это место. Железные стены — это тюрьма богов. Их магия привязывает меня к этим камням. И кроме того, я должна править моими людьми.

— Тенями? — тени едва ли были людьми и определённо не нуждались в правлении. Похоже, они рады парить над холодной грязью или витать над камнями тронного зала Хель, тихо перешёптываясь меж собой.

— Для меня они подданные.

— Тогда, возможно, тебе стоит попросить, чтобы они развлекли тебя, — мой тон окрасился раздражением.

Она отвернулась от меня.

— Ганглати, — резко произнесла она. — Какие у тебя есть новости?

Мой старый друг появился перед нами — огромная тень с бледными глазами.

— Тени докладывают о тумане и дожде, и восемь часов назад с потолка упал камень, — он говорил приглушённым, благоговейным тоном. — Первый за сотню лет. Из-за этого поднялась немалая шумиха.

— Нет, дурень, расскажи мне о мире за железными стенами, — её голос гремел, эхом отражаясь от просторного зала. — Что ты слышал из Мидгарда? Что насчёт Ванахейма? Что насчёт людей и эльфов?

Тон Хель, похоже, не смутил Ганглати.

— Ах. Моя Королева, в мире живых правит ужас. С тех пор, как вы закрыли врата Хельхейма, мертвецы, идущие по Хельвегру, разворачиваются обратно. Великие орды бродят по равнинам Ванахейма. Они голодны и пируют людьми и эльфами без разбора.

Тоненький завиток ужаса свернулся во мне — беспокойство за живых. Я действительно вновь что-то чувствовал?

— Хорошо, — бесстрастно сказала Хель. — Чем больше мы отошлём, тем быстрее они нарастят численность…

— Хель, — перебил я, и моя кровь распалилась. — Зачем ты мучаешь смертных, позволяя мертвецам опустошать их земли?

Хель рассмеялась, и от этого странного гортанного звука я стиснул зубы.

— Ты недооцениваешь меня, мой Король. Я планирую сбежать, править девятью мирами. Палочка моего отца…

— Нет, — снова перебил я. — Даже если бы у тебя была Лэватейнн, это не позволило бы тебе вырваться. Она не сможет снести стены. Ты заточена здесь до скончания времен.

— Ты прав в том, что я заточена здесь, — тёмные глаза Хель всматривались в мои.

Странное ощущение скользнуло по моему позвоночнику, я редко ощущал такое… и не сразу понял, что это страх.

Она подошла ко мне, шагнув на помост, затем наклонилась, схватила ворот моей рубашки и рванула его.

— Но я и не считала, что Лэватейнн — это единственный инструмент для моего побега, иначе я бы первой покинула эти стены.

Глава 3. Али

Вместе с Бартолем мы прошли по высоким коридорам из золотистого камня. Над нами вздымались арки, лунный свет заливал пол.

Мой брат одарил меня усталой улыбкой.

— Ты могла бы быть диктатором и не утруждаться проблемами с советом.

— Нет, Бартоль. Я пытаюсь действовать иначе. Я не хочу быть лидером-мудаком. Я не Король Горм, — встав во главе кланов эльфов, я первым делом создала совет, где был представлен каждый клан. Я попросила, чтобы все прислали двух советников, представляющих их интересы — Ночные Эльфы, ваны и Верховные Эльфы.

Мои шаги эхом отражались от камня, и я снова взглянула на брата. Он выглядел измотанным. Его волосы льнули ко лбу, ботинки покрывал слой грязи. Я знала, что должна отпустить его в душ, дать привести себя в порядок, но мне надо поговорить с ним до собрания.

— Я беспокоилась о тебе, — сказала я, дотронувшись до его руки. — Это было слишком близко к гибели. Если бы мы со Свегде не ждали тебя, ты бы стал пищей для драугов.

Бартоль рассмеялся.

— Тебе не надо волноваться обо мне, сестрёнка.

Я сердито посмотрела на него.

— Ты был одет в свою куртку из пещерного медведя. А там жарко. Кто-то должен преподать тебе урок здравого смысла.

— Я знаю, что делаю. Это моя счастливая куртка.

— Слушай, я в курсе, что ты хочешь получить себе должность, но быть съеденным драугами — это не совсем то, что я себе представляла.

Бартоль стиснул зубы.

— Тогда могу я получить должность в совете?

Я покачала головой.

— Ты мой брат. Если я назначу тебя в совет, это будет непотизмом.

— Харальд и Сигре — брат и сестра представители.

— Да, верно, но они Верховные Эльфы, а ты Ночной Эльф. Нам нужно, чтобы ванов представлял ван. Само собой.

— Они доверяют мне проводить для них разведку, — раздражённо сказал он, прибавляя шагу в сторону зала совета.

— Бартоль, — я поспешила нагнать его. — Я Императрица, и я должна править в такой манере, которая вызывает доверие.

— А я твой покорный слуга, — он открыл дверь, преувеличенно поклонившись мне.

— Пожалуйста, не будь таким драматичным. Ты как обычно смущаешь меня, — пробормотала я.

Я вошла в зал совета — просторное помещение с массивным дубовым столом в центре и огромным камином в дальнем конце. Свегде сидел за столом и пил вино с Ночными Эльфами — Бо и Линхейд.

Бартоль плюхнулся в кресло у огня, надувшись.

Проигнорировав его, я обратилась к одному из ванов-охранников у двери.

— Можете проследить, чтобы Бартолю принесли поесть и попить? — тихо попросила я. — У него был очень длинный день.

Охранник кивнул и выскользнул в коридор.

Когда я подошла к столу совета, Бо выпрямился.

— В чём дело?

— Когда придут Харальд и Сигре, я всё объясню.

Бо зевнул, потирая глаза.

— Лучше бы это было важным. Я спал.

— Это важно, поверь мне.

Я села, но ненадолго, поскольку через минуту Харальд и Сигре толкнули дверь и вошли. Пусть теперь я часто видела их, но всё равно пялилась. На часах было почти три часа ночи, но оба были безупречно одеты в чёрные бархатные халаты, слегка мерцавшие в отсветах огня. Если Король Горм бросался в глаза своей одержимостью золотом и едой, то эти эльфы были значительно аскетичнее.

Харальд был нетипично высоким эльфом, худым и узким, будто он родился маленьким, а потом его подвесили на вешалке и вытянули. У Сигре были бледно-золотистые волосы, которые она убирала в тугой пучок на макушке. Она была не такой высокой, как брат, но имела длинные руки и ноги, что придавало ей лёгкое сходство с насекомым.

Она смотрела на меня с другой стороны стола, прищурившись. Я решила, что она похожа на богомола. Если повернусь спиной, она точно откусит мне голову.

— Похоже, теперь мы в полном составе, — сказал Бо. — Что такого важного случилось, раз ты помешала мне досмотреть сон о моём гареме?

3
{"b":"801002","o":1}