Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- А такое, что ты пытаешься приготовить суп из гвоздя. Только у тебя нет ни морковки, ни зеленой редьки, которую у нас так любят, ни каштанов, ни кролика. У тебя нет ничего, кроме гвоздем засевшей в голове дурацкой идеи.

Римо упрямо сложил руки на груди.

- Я считаю, что все обстоит именно так, как я сказал. - Он устремил тяжелый взгляд в конец салона. Стюардесса перехватила этот взгляд и в ужасе отвернулась.

- Ты можешь считать что угодно, - заметил Чиун - Но это не значит, что ты прав.

- Ты просто злишься из-за Олимпиады, - попытался уколоть его Римо. Поэтому все время и нападаешь на меня.

- Нет, - ответил Чиун - Эту проблему я уже решил.

- Да ну?

- Да. Поскольку я не могу позволить себе в борьбе за золото носить трусы и футболку, ты сделаешь это за меня - ты ведь не боишься выглядеть смешным.

- Я? - удивился Римо.

- Да. Ты поедешь на соревнования, будешь бегать и прыгать и завоюешь кучу медалей. А когда вернешься домой, я стану твоим менеджером и сделаю тебя таким богачом, каким тебе и не снилось.

- Если я соглашусь, ты перестанешь меня шпынять?

- Вполне возможно, - кивнул Чиун.

- Я подумаю, - сказал Римо. - Но если я все же за это возьмусь, то хотел бы, чтобы все заработанные наши деньги делились в соотношении девяносто к десяти.

Чиун покачал головой.

- Не думай, что я такой жадный. Ты можешь оставить себе все пятнадцать процентов.

- Мне? Пятнадцать процентов?

- Ну, хорошо, десять. Сейчас не время и не место пререкаться.

- Папочка, - произнес Римо.

- Да, сынок?

- Иди приготовь суп из гвоздя.

Хотя было далеко за полночь, Римо позвонил Смиту из бостонского аэропорта Логан. Бросив на Чиуна многозначительный взгляд, он поведал Смиту свою теорию о том, что Бобби Джека Биллингса похитила высокая блондинка.

- Римо, это смешно, - отозвался Смит.

- Ах, так? Ну, раз вы с Чиуном такие умные, тогда сами и расскажите мне, что происходит.

- Эту женщину зовут Джессика Лестер? - спросил Смит.

- Кажется, да.

- Хорошо. Давайте исходить из того, что Джессика Лестер, как и вы, ищет Биллингса. Ниточка привела ее в ПЛОТС, а потом она узнала нечто такое, что заставило ее вылететь в Бостон.

- А как насчет ливийцев? - поинтересовался Римо.

- Они первыми узнали о том, что Биллингс пропал, - объяснил Смит. Может быть, выдуманная в Вашингтоне история о том, что он пьет где-то на выезде, их не убедила. Подождите минуточку.

Римо слышал, как Смит перебирает какие-то бумаги у себя на столе.

- Вот, Римо, нашел. Джессика Лестер. 32 года. Паспорт британский. Родом из Южной Африки. Семь лет работала на МИ-5. Выдающиеся способности к оперативной работе. Меткий стрелок, в совершенстве владеет искусством рукопашного боя. Четыре года назад вышла в отставку. Известно, что частным образом работает на разведки разных стран. - Смит прекратил чтение. - Вот так. Скорее всего, ливийцы наняли ее, чтобы найти Биллингса.

- Что ж, возможно, - сухо бросил Римо.

- По крайней мере, это вероятнее, чем ваша идея, - заметил Смит.

- Смитти, - произнес Римо.

- Да?

- Пойдите приготовьте суп из гвоздя.

Глава одиннадцатая

Возле аэропорта Логан в Бостоне выстроилась длинная вереница желтых такси. Римо внимательно осмотрел их, прежде чем нашел самое аккуратненькое, чистенькое, непомятое. Для того, что он задумал, была необходима самая лучшая из всех имевшихся в наличии машин, и хотя приличный внешний вид автомобиля не мог однозначно характеризовать его водителя, Римо решил, что выбор сделан верно.

Итак, Римо выбрал шестое по счету такси, и они с Чиуном залезли на заднее сиденье.

Водитель был худощав, с рыжими волосами и бородой. Если верить табличке, прикрепленной рядом со счетчиком, звали его Айзек Кейси. Однако как только друзья сели в машину, он обернулся к ним и сказал:

- Извините, но вам следовало занять места в такси, которое стоит на стоянке первым.

Римо полез в карман и, достав оттуда несколько скомканных банкнот, вложил Кейси в руку.

- Вот, - произнес он. - Поделитесь с остальными. Нам нужна именно эта машина.

Кейси вылез из автомобиля и прошел вдоль цепочки такси. Вернулся он минуты через две.

- О'кей, сэр. Так нам куда?

Римо протянул руку и сунул Кейси стодолларовую купюру.

- На самом деле мне нужна только информация. Я ищу женщину, которая прилетела пару часов назад. Это высокая блондинка, очень высокая. Скорее всего, в джинсах. Зовут ее Джессика Лестер. Сногсшибательная женщина. Возможно, на ней были большие круглые очки, как теперь носят. Мне надо знать, где она остановилась.

- Это не так просто.

- Понимаю. Но я готов платить. Эта сотня - только задаток. Еще две сотни, если поможешь ее найти.

- Ну, хорошо, - согласился Кейси. - Но, возможно, придется поколесить по городу. Хотите поездить со мной?

- Нет, мы подождем в кафе. Когда что-нибудь узнаешь, сообщи нам. Мы будем здесь, - с этими словами Римо открыл дверцу и вылез из машины; Чиун последовал за ним.

- Я постараюсь, мистер! - крикнул ему вдогонку таксист.

- Уж постарайся, - бросил Римо.

Они с Чиун направились обратно в здание аэропорта.

- Не нравится мне это, - произнес вдруг Чиун.

- Что именно?

- Сидеть в кафе, ждать...

- Может, у тебя есть идея получше?

- Ты должен тренироваться, - ответил Чиун. - Бегать, прыгать, готовиться к борьбе за золотую медаль.

Они просидели в кафе два часа, попивая лимонад и то и дело давая на чай официантке, чтобы та их не тревожила. Наконец появился Айзек Кейси.

- Я нашел ее, - сообщил он. - Она в гостинице "Билтмор". Зарегистрировалась под именем Дениз Иствуд.

Римо поднялся. Нашарил в кармане еще две стодолларовых купюры и протянул их Кейси.

- А теперь, - сказал он, - отвези нас туда.

Глава двенадцатая

Джессика Лестер расправила лямки ночной сорочки из белого нейлона, откинула с кровати покрывало и, по привычке, переложила маленький пистолет 25-го калибра из косметички под подушку.

Завтра. Она была уверена, что завтра доберется до Бобби Джека Биллингса. А потом? Ее не волновало, что потом. Ее миссия будет завершена.

Мгновенно заснув на спине сном невинного младенца, она продолжала почивать в этом довольно уязвимом положении, скорее подобающем царственной особе и говорящем о ее вере в людей и согласии с миром.

23
{"b":"80086","o":1}