Литмир - Электронная Библиотека

Когда местные судьи и организаторы прознали, что чемпион MMA, Гарри Стайлс приехал посмотреть на бои, то сразу на больших экранах появился он. Выглядел обычно. Одет в спортивный костюм, кудри слегка взъерошены из-за недавно снятой шапки. Он, уделив внимание подобному нюансу, помахал камере, пока Тереза краснела, сидя рядом. Кожа, казалось, прочувствовала взгляды сидящих неподалёку дам, мужчин и даже детей. И на всё это она отреагировала спокойно: продолжила кормить Ханну, которая наслаждалась не сумо, а десертом, купленным на входе.

Она не совсем ожидала чего-либо, но вскоре, как первый бой официально начался, он придвинулся, закинул руку за шею и прижал к себе. Пока две пары глаз следили за происходящем на ринге, мужчина описывал всё происходящее, раскладывал правила по полочкам, и даже в его речи проскальзывали комментарии, почему сумоист сделал так, и почему нет. Медленно, тяжело, но девушка начала ориентироваться в происходящем, иногда поглядывая на него и наблюдая за беспредельным, искренним интересом. Гарри любил культуру Японии и даже почитал где-то глубоко в сердце.

После решено было отправиться в несколько популярных среди туристов музеев. Тогда между ними состоялся милый разговор. Потихоньку Гарри стал рассказывать про свою семью.

- Мои родители развелись, когда мне было десять, они сразу решили, что мы с сестрой будем жить с мамой.

- У тебя есть сестра? - удивлённо спросила и посмотрела в его тёплые изумруды. Они медленно прогуливались по одному из залов в музее, держась крепко за руки.

- Да, но ещё в девятнадцать она уехала в Англию, поступила и вырвалась. Мы с ней редко видимся. Из-за расстояния, из-за нагруженной работы.

- Ты всё так тщательно скрывал от меня!

- Я не скрывал, а просто не говорил. Тем более ты никогда не интересовалась. - Непринуждённо пожимает плечами.

- А как дела с твоим отцом?

- Мы видимся ещё реже. Он всегда гордо относился к моему занятию, но слишком наседал в некоторых вопросах, совсем толком не разбираясь в аспектах. Общение внезапно сошло на нет.

- Не хочешь наладить общение?

- У меня никогда толком нет времени.

- Даже позвонить? - колко подметила, - Это всего лишь отговорки, Гарри. Он - твой отец, и заслуживает любви сына.

Вновь Тереза вмешалась в его жизнь, сделала краткий анализ и подчеркнула именно те ошибки, которые надо исправить. Он лишь скрепя сердце всё это позволял и вышагивал рядом.

- Как прекрасно, что моя восемнадцатилетняя девушка даёт такие мудрые советы. - Отозвался в ответ с явным сарказмом в голосе.

- Тоже иногда поражаюсь, - похихикала тихо, отвернув голову в сторону.

Внезапно для двоих они перешли из стадии «всё аккуратно и прилежно» в ту, где в сторону друг друга летали шутки и даже иногда проскальзывали издёвки. В особенности Тереза любила язвить и применять сарказм, что для кого-то покажется грубым и неуместным, но Гарри обычно продолжал заниматься своим делом, выслушивая и улыбаясь одновременно с тем, как она говорила и говорила. Ему, безусловно, казалось забавным, что эта девочка осмелела и решила, что всё ей сходит с рук только потому, что она - его девушка. Но… Это ведь единственная причина. Пусть ворчит или язвит, делает она это редко и только в шутку, когда они остаются наедине. Как бы между собой.

- Ну ты чего? - тихо рассмеялась и вновь уклонилась от его настойчивых губ, - Не думаю, что это культурно… Тем более люди смотрят! - Гарднер не удержалась и в который раз взглянула на проходящих. Они всё видели.

Как он прижимал её к одной из сакур в парке, пока выдалась свободная минутка! Ханна с ассистентом убежала вперёд, охранники остались где-то позади. Вот он и начал её терроризировать. В особенности поцелуями. На деле оказалось, что Тереза ловко умеет уворачиваться от губ. Повторяла один и тот же манёвр раз за разом, предвидя, что он купится.

- Это всего один поцелуй. Мы быстренько, - уверенно покачал головой и наконец поймал рукой её подбородок. Попалась.

- Только один, - выдохнула, когда он поднял её голову чуть выше, чтобы было удобнее целовать. Без шпилек она слишком маленькая рядом с ним.

Завязался непринуждённый нежный поцелуй. И для неё это всегда восхитительно по одной причине. Внимание в виде подобных заигрываний с напором и чуточкой принуждений всегда льстят ей и даже заводят. Но когда время подошло, чтобы ухватить немного свежего кислорода, завершить всё начатое именно сейчас, она не заметила, как Гарри подложил руку под затылок, отделяя её от грубой и жёсткой коры дерева. Всего полторы секунды, чтобы сделать перерыв и вдохнуть, а затем он вновь прижимается губами в развязном и мокром поцелуе. Противится всего мгновение в ответ и действительно пытается отпрянуть в одну сторону, в другую, но всё тщетно.

Он ведёт медленный, тягучий и тёплый танец языками, теперь сильнее прижимая её к дереву. Серые глаза шире раскрываются, когда она чувствует его напряжение ниже пояса. Зачем делать это сейчас? Зачем мучить их обоих?

- Не сходи с ума сейчас… Не время… - шепчет наконец, когда он прерывает ласку для очередной порции свежего воздуха.

- Я очень сильно хочу тебя трахнуть.

Прошептал в щёку и ещё раз потёрся промежностью о её ногу. Господи, да она сама хотела этого в ответ, но тащиться из прекрасного места в машину, чтобы поехать в отель и заняться сексом - не разумно. «Давай ещё час погуляем, а затем делай со мной в спальне всё, что хочешь» - сказанное сразу оставило на его покрасневших губах улыбку, словно ребёнку дали мешок конфет. Тереза осталась здесь только ради Ханны, чтобы та наслаждалась временем рядом с отцом, затем такой роскоши не будет долгое время.

На этом удивления не закончились. Вместо центра Токио, где находился их отель, они направились за город. На все вопросы Терезы Гарри предпочёл отмолчаться и позволить ей всё самой увидеть. Спустя час дороги, когда уже Ханна уснула, устав после длительного дня, полного приключений и прогулок, они подъехали к небольшому домику на берегу моря. Вокруг сплошной лес и ни единой души. Гарри пришлось сократить свои планы на поездку и сделать то, что намечалось на последний день, сегодня.

Они оказались в маленьком японском раю-обыденность. Татами для сна на полу, как подобает. Низкая мебель. Всё скромно, нежно и приятно. В доме был также маленький садик с сакурой. Но главным достоянием, по которому дом пришёлся Гарри по вкусу, являлся горячий источник. Место, где обязательно должен побывать каждый, и Тереза побывает этим вечером.

- Тут очень красиво… - прошептала, уже не ёжась на холоде в одном полотенце на резинке.

Взгляд мазнул по мутной голубой воде, от которой поднимался пар, вокруг расставлены маленькие светильники, походившие на кувшинки. Она ступала следом за Гарри по крупной каменной кладке. Он, избавившись от явно ненужного полотенца, опустился в горячую воду.

- Примерно так я и представляла Японию. Не мегаполис, как Токио, а очень скромную, уютную и красивую страну. - Тереза вышагивала аккуратно, пытаясь уловить каждый момент этого вечера.

- Очень жаль, что я не могу продлить твою мечту, и ты уедешь завтра.

Едва тоска промелькнула в его голосе и тут же скрылась, как только девушка посмотрела в его сторону. У них осталось совсем немного времени, чтобы насладиться происходящим. А для пущего настроя надо избавиться от будущей тоски, ей здесь не место.

- Вообще в источниках купаюсь без одежды, - недовольно пробурчал, заметив, как Гарднер опустилась в воду, сняв только тапочки, в грёбанном полотенце.

- А вот и нет. В общественных источниках не купаются, - поймала его на маленькой лжи, подплывая всё ближе и ближе.

Гарри отвернул голову в сторону, всё ещё недовольно фыркая и не понимая, зачем ей нужно это полотенце. Задумался над причиной, но тут же потерял мысль, залюбовавшись прекрасной сакурой. Жаль, что в это время года она не цветёт.

- Как я тебя вообще оставлю? Ты такой красивый у меня, - мягко обратилась, когда наконец залезла на его колени, положив ноги по обе стороны. Он сидел на одной из ступенек, сделанных специально для того, чтобы сесть и насладиться горячей водой источника.

64
{"b":"800614","o":1}