Литмир - Электронная Библиотека

— Я ничего не поняла, — честно призналась Кимберли. — Наша магия уникальная, но в то же время связана с Природой этого мира. Это как?

— Честно говоря, это сложно объяснить. Но я хотела сказать другое. Как Герои Солнца и Луны вы способны на многое. Даже на такое, на что не способен маг родившийся в нашем мире. Или любой другой маг. И вы можете использовать чистую энергию своих сил. К тому же ваша чистая энергия не сравниться с нашей. Она сильнее и чище во много раз. Я бы даже назвала ее божественной. Что неудивительно. Ведь ваши силы дарованы вам Богинями Солнца и Луны. Герой Кимберли, вам стоит только накормить тех рыб своей чистой энергией и они заморозятся вмиг.

— Теперь понятно. Это их не убьет? Я смогу их потом обратно разморозить? Все — таки жалко рыбок.

— Конечно. Ваш лед не убьет их. И вы сможете их потом разморозить.

— Это хорошо.

— А вы уже придумали план? — спросил Алехандро.

— Хм, что ж, трудно назвать это планом, но основные пункты я уже обозначила, — ответила Эльза. — Во — первых, мы доберемся до Обители Богинь. Узнаем, как сделать Мастера Артефактов обычным незаурядным человеком. Ну и, во — вторых, мы остановим Мастера Артефактов.

— А как же его приспешники? Ваши копии?

— С ними разберемся по ходу, — ответила Кимберли. — Уверена она нападут на нас в пути.

— Я тоже так думаю, — сказала Эльза.

— С нами те, кто не сможет постоять за себя, — задумчиво проговорил Стив. — Дети, Милана, Клементия и ее брат. Сможем ли защитить их в море?

— Поэтому мы и просили Лурину запастись магическими штучками, — пояснила Эльза. — С ними и младенец справиться с врагом.

— Я закупила для Миланы талисманы защиты. Для Клементии барьерные талисманы. с ними они будут защищены от вражеских заклинаний. Для остальных я заготовила вот такие маленькие колбочки с зельями. В них взрывная смесь. Очень полезна для нападения и защиты.

— Вижу вы все предусмотрели.

— Что ж, мы предусмотрели все, что смогли. Но загвоздки все равно будут.

— Ладно. Нужно отдохнуть, — решила Эльза. — Давайте закругляться. Стив, подежуришь первым?

— Конечно.

— Тогда я буду вторым, — решил Алехандро.

— Я следующая, — сказала Эльза. — Кимми объявит подъем.

— Не возражаю.

— Ложитесь, — сказал Стив. — Дорога долгая. Все устали.

— Это верно. Дорога долгая. И неизвестно какой длинной еще будет.

Стив остался у костра, а остальные легли спать. Однако никто не заметил, что племянницы Героев вовсе не спали. Не выдавая себя, они слушали разговоры взрослых.

— Дурацкий мир, — тихо возмутилась Дженни. — Мы тоже с Земли. Но нас силой не наделили.

— Еще и повеселиться не позволяют, — поддержала ее Карла. — И с собой никуда не берут. Сами веселятся, а нам не разрешают.

— И с ними так любезны. Чуть ли не поклоняются. А мы их родственники и нас даже не замечают. Нечестно.

— И что нам теперь делать? Может, сбежим?

— Не заметила? У них тут всюду связи. Найдут и отправят к королеве под замок. Да и их мужики за нами следят. Не сбежишь. Да и куда нам бежать?

— Не знаю.

— Взрослые спать легли. Давай тоже поспим. Завтра поговорим с тетушками. Может, сможем добиться чего — нибудь, кроме сидения под надзором.

— Давай попробуем.

Девочки закрыли глаза и попробовали уснуть. Но это было непросто. Разные мысли не давали им покоя. А потому и уснуть не получалось.

С первыми лучами солнца Кимберли объявила подъем. Милана вызвалась приготовить завтрак. Никто не возражал. Кимберли ей помогала. Дженни и Карла подошли к Эльзе.

— Тетушка Эльза, мы можем поговорить?

— Конечно. До завтрака есть еще время. Что вы хотели?

— У нас серьезный разговор. И хотим, что бы вы серьезно отнеслись к нам.

— Так, понятно. И что вы хотите?

— Мы хотим быть на равных со всеми. Вы нам многое не позволяете. Мы понимаем, что здесь опасно. Но вам было даже меньше, чем нам, когда вы впервые сюда прибыли. Вы ведь сами об это рассказывали. Мы тоже хотим проявить себя. Разрешите нам участвовать хотя бы в некоторых миссиях.

— Обещаем не мешаться. Просто мы устали сидеть под надзором без дела. Мы ведь можем помогать.

— Хм, говорите как повзрослевшие, но…

— Пожалуйста!

— Ладно, я подумаю. Пока идемте завтракать.

— А можно вопрос?

— Какой?

— Мы сможем сегодня где — нибудь искупаться?

— Сможем. Впереди будет речка. Мы уже запланировали задержаться у нее.

— Класс!

— Идемте завтракать.

— Хорошо.

После завтрака они продолжили путь. По дороге Эльза рассказала Кимберли свой разговор с племянницами.

— Как интересно, — задумчиво проговорила Кимберли. — Думаешь, они, наконец, взялись за ум?

— Не знаю. Но, может, они правы и нам стоит немного отпустить поводок? Дать немного свободы в действиях?

— Полагаешь?

— Они ведь в чем — то правы. Нам было меньше лет, чем им сейчас, когда нас впервые призвали.

— Не сравнивай. Мы в их возрасте были куда ответственней. Хотя, пожалуй, стоит попробовать. Посмотрим, что из этого выйдет.

— Согласна. Так, и где река? Лурина, нам далеко еще до реки

— Уже скоро будем на месте.

— Хорошо.

Какое — то время ехали по дороге. Но вскоре Лурина, что ехала впереди, съехала с дороги и через несколько минут они остановились на берегу реки.

— Мы на месте, — сказала Лурина.

— С виду река как река, — сказала Эльза. — А где рыбки?

— Они плавают у дна, — ответила Лурина. — Не показываются, пока добыча не появиться.

— А если так и не появится? Голодуют что ли? — спросила Кимберли.

— Насколько я знаю, они могут поглощать магию из Природы. Ровно столько, что бы утолить голод.

— Понятно.

— Кимми, купаться хочется. Ты еще долго сидеть будешь?

— Да иду я, иду. Значит, нужно лишь применить чистую энергию? Слушай, Лурина, в воду ведь не обязательно заходить?

— Не обязательно.

— Это хорошо.

— Но должна предупредить.

— Меня все — таки покусают?

— Не думаю. Просто эти рыбы способны плавать в воздухе так же свободно, как и в воде. Сейчас они не выплыли только потому, что нас еще не почуяли.

— Тогда мы отойдем. Ким, действуй.

— Бросаете меня?

— Ну почему? Мы просто отходим. Даем тебе пространство для развлекаловки.

— Интересно кто развлекаться будет?

— Не ворчи.

— Почему это? Не тебя кусать будут.

— Я тебя щас прибью. Лезь в воду!

— Лурина сказала, что не обязательно лезть в воду.

— Ким!

— Ну хорошо, хорошо. Но в воду не полезу. Так, ладно. Рыбки — рыбки! Рыбки!

Кимберли подошла поближе к воде. И тут вдруг три рыбки выскочили за спиной Кимберли и укусили ее за… место пониже поясницы.

— ЙЙЯА — ААА — УУУ!!! — взвыла Кимберли.

— У-у, это, наверное, больно, — сочувственно проговорила Эльза. — Кимми, магия! Примени магию!

— Может, сама попробуешь?!

— Не, развлекайся сама.

— Садюга!!!

— Я знаю.

Кимберли заморозила укусивших ее рыб. Но из реки показались головы нескольких десятков рыб.

— Ой, мама, — проскулила Кимберли.

Рыбы выпрыгнули и напали на нее.

Мастер Артефактов, освещая себе путь факелом, шел по коридору заброшенной шахты. Драгоценные камни, что изредка встречались в стенах, его не интересовали. Его цель находилась глубоко в шахте. Он искал волшебное озеро. Слезы Богинь. Так оно называлось. По легенде, в которую верил Мастер Артефактов, воды озера могли подавлять любую силу.

— Если еще и эти воды не одолеют тех девчонок, то я даже не знаю, что делать, — проворчал Мастер Артефактов. — Их сила словно не от сестер. Словно они сами создали ее в себе. Но это невозможно! Люди на такое не способны. Даже Герои и Боги не могут такого. А вот и озеро.

Мастер Артефактов воткнул факел в землю и достал пустую флягу. Набрал воды. Затем задумчиво осмотрелся.

— Если воды сработают, построю здесь свою лабораторию. А пока…

34
{"b":"800150","o":1}