Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Из гостиной послышались приглушённые голоса, когда я наколола вилкой домашнюю картошку. Как я и ожидала, вкус был превосходный. Мистер Хейвуд был очень хорошим поваром. Я засунула ещё несколько картошин в рот и медленно прожевала их, пытаясь разобрать голоса в другой комнате. Когда я услышала шаги, возвращающиеся на кухню, то повернулась на стуле. Мистер Хейвуд вошёл с парнем позади него.

На мгновение я посмотрела на молодого человека позади мистера Хейвуда: у него были светлые волосы средней длины и ярко-зелёные глаза. Он был такого же роста, как и мистер Хейвуд, и имел почти такое же телосложение, за исключением того, что этот парень был немного более мускулистым. Он выглядел так, будто ему было всего восемнадцать лет!

Когда наши глаза встретились, его челюсть упала. Его глаза выглядели так, будто собирались выскочить из глазниц.

— Святое дерьмо, — произнёс он, повернувшись к мистеру Хейвуду. — Святое дерьмо, Крис.

— Заткнись, — прошипел мистер Хейвуд, ударяя локтем друга в бок.

— Посмотри на неё, — пробормотал блондин, пристально глядя на меня. — Привет.

Мне потребовалась минута, чтобы понять, что он говорил со мной.

— Привет, — ответила я тихим голосом, его пугающий взгляд уже не выдерживал.

Блондин усмехнулся, толкая мистера Хейвуда в бок:

— Что ты сделал с ней?

— Ничего, — ответил мистер Хейвуд, звуча раздраженным. — Почему ты пошёл за мной на кухню?

— Потому что мне есть что сказать этой милой дамочке, — сообщил блондин мистеру Хейвуду.

— Откуда у тебя есть что-то, что сказать ей, если ты никогда не встречался с ней? — ответил мистер Хейвуд со вздохом.

Блондин подошёл ко мне и присел на корточки. Он ухмыльнулся, и я вернула ему в ответ маленькую, робкую улыбку. Он протянул руку, и я взяла её. Он сильно сжал мою руку, почти раздавив в своей.

— Меня зовут Джереми, — сказал он мне. — Ты Холли, верно? Интересное имя.

Он скрытно улыбнулся мистеру Хейвуду, только я не поняла, почему. Мистер Хейвуд бросил на Джереми категоричный взгляд.

— Откуда ты знаешь моё имя? — спросила я с любопытством.

— Новости быстро распространяются, — засмеялся Джереми.

— Новости?

Я бросила взгляд на мистера Хейвуда, который закатил глаза и покачал головой.

— Да. Как ты подралась с заместителем главы нашей банды, — сказал мне Джереми, слегка улыбаясь.

— Я не дралась с ним…

Он засмеялся:

— Несмотря на это, у тебя небольшие неприятности.

— Что? Почему?

Мой пульс значительно ускорился. У меня были неприятности? Что это значит?

— Потому что технически ты выступила против банды, — объяснил Джереми. — А также потому, что ты пыталась помочь мистеру Хейвуду на месте событий. Об этом доложили.

— Это не имеет ничего общего с ней, — вмешался мистер Хейвуд. — Не похоже, что они объединятся против неё… она девушка.

Джереми покачал головой:

— Времена изменились с тех пор, как ты ушёл, Крис.

— Теперь они нападают на девушек? — спросил мистер Хейвуд скептически.

— Да. Этот засранец Шон теперь за главного.

Мистер Хейвуд недоверчиво покачал головой:

— Шон? Ты издеваешься надо мной? Они не могли выбрать кого-то хуже.

— Я знаю, — кивнул Джереми, — поэтому и пришёл предупредить маленькую Холли.

— Предупредить меня о чём? Что они собираются сделать?

Мои глаза расширились, пока я смотрела на парней передо мной.

— Ну, они могут нацелиться на тебя, — просветил меня Джереми. — Либо в качестве приманки, чтобы заманить Криса куда-то, так как у них остались обиды по поводу того, что произошло, или для мести за то, что ты подралась с заместителем главного.

— Но я ничего не сделала, — ответила я, ощущая панику, начинающую просачиваться сквозь меня. — Они собираются убить меня? Они собираются сделать то, что сделали с мистером Хейвудом? Что со мной произойдёт?

Мои руки затряслись, а глаза расширились, пока я смотрела на парней передо мной. Я ничего не знала о бандах! Однако я знала, что они могут убивать людей и уйти безнаказанными. Но они ведь не убьют кого-то за то, что он ввязался в небольшую драку, верно? Я пыталась успокоиться, делая глубокие вдохи и медленно выдыхая. Со мной ничего не случится.

— Посмотри! Ты заставил её накрутить себе всякое! — обвинил мистер Хейвуд Джереми, подойдя ко мне, положив руку мне на плечо и нежно надавив на него.

— Мне жаль, но лучше, если она будет знать, чтобы быть более осторожной, — ответил Джереми, нахмурившись.

— Но зачем им преследовать её? Не похоже на то, что она имеет какое-либо значение, — сказал мистер Хейвуд Джереми. — Это меня они преследуют.

— Но она была с тобой, когда на вас напали прошлой ночью, — указал Джереми. — Это может ввести в заблуждение. Например, они могут подумать, что ты объединяешь людей, чтобы создать свою собственную банду. Или, если бы она была твоей девушкой, то они могли бы использовать её как приманку. Подобные вещи.

Мистер Хейвуд пробормотал несколько проклятий:

— Я не могу просто жить мирной жизнью, не так ли?

Джереми засмеялся:

— Вот что ты получаешь после того, что ты сделал.

— Что ты сделал? — спросила я мистера Хейвуда.

— Я говорил тебе, — спокойно ответил он.

Я нахмурилась:

— Нет, ты только сказал мне, почему присоединился. Ничего такого, что случилось или почему ты ушёл.

— Ну, это не имеет значения, — быстро ответил он. — Кушай больше.

Я нахмурилась и положила омлет и бекон на тарелку. Джереми и мистер Хейвуд пошли в другую комнату, чтобы поговорить наедине, а я в это время закинула яйца себе в рот. Моё хмурое выражение лица сменилось улыбкой из-за вкуса. Как я могу злиться с этой вкусной едой передо мной? Но еда не меняет того факта, что теперь я была связана с какой-то бандой. И я не знала, насколько это будет опасно.

Вскоре после этого Джереми ушёл, и мистер Хейвуд вернулся на кухню, опустившись на своё место и съев немного еды. После этого он предложил отвезти меня домой, и я согласилась. Он свернул на мою улицу и ехал всё время прямо. Остановив машину около дома, он посмотрел на меня.

— Твоя мама уже вернулась домой?

— Ещё нет. Обычно, она не приходит домой до обеда, — сказала я ему, отстёгивая ремень безопасности.

— Ты можешь вернуться ко мне домой, а я привезу тебя позже, — небрежно предложил он. — Я не возражаю.

Моим первым побуждением было сказать «да», но я прикусила язык. Провести ночь у мистера Хейвуда уже было достаточным. Я не была уверена, как долго смогу оставаться с ним, прежде чем влюблюсь в него больше, чем сейчас.

— Сейчас день, так что я буду в порядке. В любом случае, она, вероятно, скоро будет дома, — объяснила я, повернувшись к нему лицом. — Спасибо, что подвёз меня.

— В любое время, — пожал плечами мистер Хейвуд.

Я потянулась, чтобы схватить дверную ручку, когда почувствовала руку, тянущую меня назад. Повернувшись к нему, я обнаружила, что он смотрит на меня с любопытным выражением.

— Что? — спросила я, бессознательно поднося руку к лицу.

— А? Оу. — Он отпустил мою руку. — Ничего. Неважно. Увидимся.

— Хорошо… — Я повернулась, чтобы открыть дверь, когда кто-то, стоящий у входной двери, привлёк моё внимание. — О, нет.

Лэнс. Мистер Хейвуд тихо рассмеялся. Когда я обернулась, чтобы посмотреть на него, тот посмотрел на меня и ухмыльнулся:

— Повеселись.

Мой план состоял в том, чтобы быстро выйти из машины и как можно скорее отпустить мистера Хейвуда. Когда он начал опускать окно, я в ужасе посмотрела на него.

— Что ты делаешь? — зашипела я, протягивая руку и пытаясь помешать ему.

Он оттолкнул мою руку и высунул голову в окно. Он посигналил, прежде чем крикнуть:

— Эй, Лэнс!

Сначала Лэнс в замешательстве посмотрел на машину. Потом его выражение лица превратилось в шок, а затем в подозрение. Наконец, он сузил глаза на меня.

— Ты такой придурок, — пробормотала я, прищурив глаза на мистера Хейвуда.

22
{"b":"799979","o":1}