Вот почему, - заключила Морита, - так важна повторная и теперь уже поголовная вакцинация. Она даже дала Лери посмотреть оставленный Капаймом график развоза вакцины.
- Капайм спланировал все так, - пояснила она, - чтобы с задачей смогли справиться минимальное количество наездников.
На лице Лери удивление сменилось шоком. Она поняла, как именно Капайм планирует развозить вакцину.
- Наездникам придется летать сквозь время! - возмущенно вскричала Лери. - И ты говоришь, что Капайм принес этот график с собой?! - Она прямо-таки задыхалась от охватившего ее негодования. - Да я этого К'лона на кусочки разорву голыми руками! - взревела она, вскакивая со скамьи. Да я его...
Снаружи громко заревела Холта.
- К'лон тут ни при чем, - поспешила заверить старую наездницу Морита. - Успокой Холту. А не то сейчас сюда примчится Ш'гал выяснять, в чем дело!
- Если это ты рассказала Капайму... - с угрозой в голосе начала Лери.
- Не говори глупостей! Он знал обо всем и без нас! - вспоминая, что она сама чувствовала, узнав, что лекарю ведома одна из самых драгоценных тайн Вейров, Морита могла легко понять негодование Лери. - А знал он потому, что это лекари вывели драконов. И это они заложили в них способность путешествовать сквозь время. Я тоже как-то об этом подзабыла, пока Капайм мне не напомнил!
Лери открыла было рот возразить, да так и застыла.
- Тебе все равно еще многое придется мне объяснить, выдавила она наконец. - Где это ты пропадала последний час, так что ни Орлита, ни Холта не могли тебя сыскать?
Морита вдруг засомневалась, как-то будет воспринят Лери рассказ о том, где она действительно провела этот час. Особенно учитывая явную неполноту того, что Набет счел необходимым сообщить Орлите и Холте. Но куда деваться?
- Мы отправились в Исту, - сказала она. - Да, мы полетели в Исту, в будущую осень, собирать игольчатые шипы. Нет смысла готовить вакцину, если потом нечем будет ее ввести.
- Вы взяли и вот так просто прыгнули на пять месяцев в будущее?! задохнулась от возмущения Лери.
- Ну, не так чтобы совсем просто, - возразила Морита. - Б'лерион сперва проверил по таблицам положение Алой Звезды и лун. И мы вернулись в Руат через час, как и обещали. Не так ли?
- Хоть вернулись... - пробурчала Лери, похоже примиряясь со случившимся.
- Набет не сказал вам, что мы полетели в Исту? - спросила Морита. Да, кстати, я выбрала место, до которого не так-то легко добраться. Кругом скалы и непроходимый тропический лес. Мне казалось, что Иста безопаснее Набола. Там нам ничего не грозило.
- Нам, - насторожилась Лери. - Кому именно нам?
- Ну не могла же я набрать необходимое количество иголок одна? всплеснула руками Морита, поняв, что по неосторожности привлекла внимание старой наездницы еще к одному вопросу, о котором лучше было и не заикаться.
- И кто же летал с тобой?
- Б'лерион...
- Я и не рассчитывала, что он отдал тебе Набета, а сам остался в Руате! - язвительно процедила Лери.
- Еще Капайм и Десдра, - как можно убедительнее ответила Морита. Да, кстати, - пытаясь перевести разговор в другое русло, сказала она, упоминание о способности драконов преодолевать время они нашли в каких-то своих древних Летописях.
- Интересно, не могли бы мы убедить Капайма каким-нибудь образом сжечь эти Летописи?
- Он согласился "потерять" их, - усмехнулась Морита. - Я поставила это условием его участия во всей этой затее.
- Это уже четверо. Ладно! Кто еще? Я слишком хорошо тебя знаю, моя милая. Давай, давай...
- Алессан и Оклина.
Лери тяжело вздохнула и закрыла глаза руками.
- Алессан слишком благороден и он слишком многим рискует, чтобы проболтаться о нашем секрете. А что касается Оклины, то судя по тому, как ведет себя с ней голубой Арит, она прекрасная кандидатура для королевского яйца Орлиты!
- Но ты же не можешь... - Лери, в который раз уже, онемела от изумления. - Не заберешь же ты в Вейр сестру лорда Руата?!
- Я-то, может, и не заберу, а вот королева очень даже может. И потом Алессан сказал, что не возражает против того, чтобы его сестра стала наездницей. Он поставил только одно условие: ее дети должны будут вернуться в Руат.
- Ты немало сделала за какой-то час, - одобрительно пробурчала Лери.
- Б'лерион настоял, чтобы мы как следует отдохнули перед возвращением. Мы проспали почти шесть часов!
- А потом как ни в чем ни бывало вернулись в Руат с полными сетками игольчатых шипов?! И никому ничего не объяснили?
Морита украдкой облегченно вздохнула. Теперь, когда Лери оправилась от первого шока, она не сможет не увидеть смешной стороны происшедшего.
- Б'лерион высадил меня, Оклину и Алессана в Руате, а Капайма и Десдру отвез в мастерскую лекарей. Еще даже пыль не осела, когда прилетел М'барак с большими стеклянными бутылками, за которыми его послали и несколькими добровольцами... Кроме того, кто осмелится спрашивать у лорда холда отчета, где он провел какой-то час, или требовать у главного мастера лекаря объяснений, где он достал необходимые для инъекции игольчатые шипы?
- Я постараюсь это запомнить! - к Лери понемногу начало возвращаться прежнее чувство юмора.
- А в итоге, - продолжала Морита, - мне остается только связаться с остальными Вейрами и договориться о совместном развозе вакцины по холдам и мастерским. Этим я займусь завтра.
- Милая моя, ты можешь улизнуть из Форта на часок и никто ничего не заметит, но как ты объяснишь свое путешествие по Вейрам?
- Элементарно! Вот перед нами яйца. Скоро из них вылупятся маленькие дракончики. Я полечу в Вейры на Поиск. Даже Орлита согласится, что это необходимо! И потом, если не ошибаюсь, Предводители Вейров на своей знаменитой встрече у Одинокой скалы обещали предоставить нам кандидатов для Запечатления.
- Ну, - пожала плечами Лери, - когда это было... Мы говорим о сегодняшнем дне. Ты, надеюсь, знаешь о позиции М'тани? Да он не расстанется сейчас даже с самым последним олухом из своего Вейра!
- Я уже думала об этом. Помнишь те листы, что Предводители передали С'перену? Ты отдала их Ш'галу или нет?
- Не смеши меня! Они тихо и спокойно лежат у меня в вейре.
- Тогда по ним я смогу выяснить, с кем из бронзовых всадников Телгара мне стоит переговорить... С Бенденом, мне кажется, особых проблем не будет...