Она вошла в заднюю дверь, тихо ее отперла. В доме было темно. Она услышала часы с кукушкой. Пока она шла по лестнице, Элли перешагнула скрипящую ступеньку. Через секунды она оказалась в своей комнате.
Она заметила запах. Слабый запах гари, словно кто-то зажигал тут спичку. Она прошла на носочках к кровати, провела ладонью по одеялу. Ее пальцы задели дыру от пули. Края были обгоревшими, облетали, когда она их задела. Она вонзила палец в дыру, невольно представила, что эта пуля сделала бы с ее кожей…
Шаги на площадке. Элли охнула. Она посмотрела на окно, зная, что Раф следил за ней. Но она не успела встревожиться, шаги приблизились.
Дверь открылась.
Элли развернулась.
Свет ударил по глазам.
Фигура в ее комнате.
— Элли Льюис, что ты творишь?
Она моргнула. Ее мама в ночной рубашке в цветочек и сеточке на волосах стояла на пороге.
— Почему ты одета? Что происходит? Что это за запах?
Элли виновато посмотрела на одеяло. Ее мама прошла мимо нее и коснулась пальцами дыры, как перед этим в темноте делала Элли.
— Что это такое? — осведомилась она.
Элли не знала, что сказать. Она взглянула в сторону окна.
— Не стой, юная леди. Я задала вопрос. Что это?
Элли прикусила губу.
— След от сигареты, — она не верила своим словам. Она никогда в жизни не трогала сигареты. Она ненавидела их.
Ее мать моргнула.
— Что, прости? — ее голос был опасным шепотом.
— След от сигареты, — повторила Элли. — Прости.
В дверях появилась вторая фигура. Это был ее отец. На нем были только трусы-брифы. Элли очень хотелось, чтобы он не ходил так по дому. Его волосатый живот колыхался над поясом. От этого у нее по коже пошли мурашки.
— Она курила в своей комнате, Годфри. Смотри, она прожгла сигаретой мое лучшее постельное белье.
Отец Элли бросил на нее грозный взгляд.
— Ты очень глупая маленькая девочка, Элли Льюис. Очень глупая маленькая девочка. Я не знаю, что с тобой случилось в последнее время, но я не буду такое терпеть. Проблемы с полицией. Теперь это. Ложитесь спать, юная леди, и я больше не хочу слышать от вас ни звука. Мы обсудим это утром.
Через несколько секунд они ушли.
Элли трясло. Она выключила свет. Ее глазам потребовалась минута или две, чтобы снова привыкнуть к темноте. Она слышала бормотание голосов родителей в соседней комнате и могла лишь догадываться, о чем они говорили. Голоса стихли примерно через десять минут. Утром будет ад. Но сейчас ее ждала работа.
Она пошарила в темноте в поисках прикроватной лампы и очень тихо вывернула лампочку. Она ощупала абажур. На поиск плоского круглого предмета размером с монету в двадцать пенсов потребовалось не более пары секунд. Он прилип к внутренней части, но легко отделился. Элли понятия не имела, что это было. Она сунула его в карман и села на край кровати.
И ждала.
Ей нужно было убедиться, что ее мама и папа спят, прежде чем она снова выйдет из дома. Только когда она услышала, как часы с кукушкой отмечают четыре часа утра, она осмелилась прислушаться у их двери и уловила ровный звук их дыхания. Затем она сползла вниз и снова вышла через черный ход.
Стало холоднее. Элли дрожала, переходя дорогу. Габс все еще ждала на крыльце дома мистера и миссис Кармайкл с пистолетом в руке.
— Я кое-что нашла, — сказала Элли.
Но Габс прижала палец к губам. Она провела Элли обратно в дом. Однако прежде чем они поднялись наверх, она протянула руку и кивнула. Элли поняла, что она имела в виду. Она сунула руку в карман, вытащила предмет, который она вынула из абажура, и отдала ей. Габс быстро осмотрела его и положила на кухонный стол, повела Элли в спальню. Их ждал Раф.
— Что тебя задержало?
— Родители проснулись, — слова вырвались изо рта Элли. — Пришлось им сказать, что выстрел — это след от сигареты и… и…
— Милая сеточка для волос у твоей мамы, — сказал Раф. — Ей идет. Но о трусах твоего папы так не скажу. Стоит купить ему пижаму на Рождество. Ты что-то нашла?
— Жучок, — сказала Габс. — Наш друг Калака хочет следить за Элли.
От этой мысли Элли стало не по себе.
— Я его выброшу, — сказала она. — Растопчу. Суну в урну. Я не дам ему подслушивать меня.
Но Габс покачала головой.
— Нет, милый, — сказала она. — Если ты это сделаешь, он поймет, что ты его раскусила. И он будет знать, что тебе помогают. На самом деле ты вернешься домой и вернешь подслушивающее устройство туда, где ты его нашла. Если хочешь положить всему этому конец.
— Что? Разве ты не видела, что этот человек только что пытался со мной сделать? Ты что, сумасшедшая?
— Нет, милая. Не сумасшедшая. Но у меня есть идея, — Габс посмотрела на Рафа. — Знаешь, у Элли в последнее время возникли проблемы. Сначала полиция, теперь сигарета в комнате. Думаю, пора ей еще и найти себе парня. Не так ли?
10
РУССКАЯ РУЛЕТКА
Четверг, 08.00 по западноафриканскому времени
Зак видел сны.
Он обнаружил в эти дни, что или ничего не видел во сне, или видел кошмары. Лучше было не видеть ничего. Кошмары были плохими, одними и теми же. Его преследовала худая фигура, чье лицо было кошмарным даже в лучшие времена. У его преследователя был только один глаз, место глаза заросло гладко. Куда бы Зак ни бежал, мужчина появлялся перед ним. Зак бежал в другую сторону, но Калака всегда был там.
Сон шел, и вторая фигура появилась рядом с ним. Цезарь Мартинез, наркоторговец, которого он был послан поймать на первой миссии. Он скалился, на теле было пятно крови. Третья фигура присоединилась к ним. Его сын, Круз. Бывший друг Зака.
Он пытался убежать от них, но они появлялись.
И с каждым появлением они были немного ближе.
Ближе…
— Джей! Джей! Вставай!
Зак резко сел. Какое-то время он не мог понять, где находится. Это не было похоже на Скалу Святого Петра, место, которое он считал домом. Затем он увидел вокруг себя противомоскитную сетку и все вспомнил. Лобамбо. «Черный Волк». «Меркантиль». Он должен был прибыть сегодня, и это очень беспокоило Зака. Затем он вспомнил Нтоле, пьяного и спящего, с оружием рядом с ним. Строительная площадка без здания. Бернардо: школьник без школы.
И Малек. Он стоял у палатки, звал его.
— Проснись, Джей. Уже утро!
Утро. И у Зака было над чем поработать.
Он вскочил с кровати и тряхнул головой, прогоняя остатки сна. Спустя несколько мгновений он вышел из палатки. Малек выглядел усталым. Он тоже выглядел обеспокоенно. Он держал обрубок руки, будто она нуждалась в защите.
— Джей, вчера вечером — я не знаю, что ты делал, но я думаю, что это была ошибка. Нтоле — очень плохой человек. Очень опасный. Вряд ли нам следует…
Зак положил руку Малеку на плечо.
— Ничего страшного, — сказал он. — Вот увидишь. Просто поверь мне.
Все волонтеры встали. Маркус разводил костер, пока остальные собирали дрова и готовили еду. Зак подошел к Маркусу.
— Мы должны пойти на место стройки сегодня утром, — сказал он. — Поработать, пока не стало слишком жарко.
Маркус оторвал взгляд от разжигания огня. Его дружелюбное открытое лицо выражало сожаление.
— Джей, приятель, это не так просто. У нас проблема с…
— Ага, знаю. Малек сказал мне. Но Нтоле и его приятелей сегодня утром нет, — он взглянул на ангольского мальчика, который нервно стоял в пяти метрах от него. — Верно, Малек?
Малек выглядел неловко.
— Верно, — сказал он.
— И вообще, — добавил Зак, — если они снова появятся, мы уйдем.
Маркус покачал головой.
— Я не знаю, Джей. Я не думаю, что нам следует связываться с ними.