Литмир - Электронная Библиотека

— Все в порядке, мисс. Все хорошо, — бормотала медсестра, поправляя капельницу.

— Тогда почему так больно? — простонала Бри.

— Это естественно при первых родах. В следующий раз будет легче, — успокоила миловидная девушка в маске.

— Нет, черта с два! — возразила она. Артур удивлялся, как у его жены еще оставались силы на то, чтобы спорить. Хотя не стоило, это же Бри. — Я больше никогда не пойду на это, Артур, слышишь?

— Эй! А кто мне дочь рожать будет? — наигранно возмутился мужчина, пытаясь как-то отвлечь жену.

— Нет, иди в жопу. У нас Лекси есть, этого достаточно. А будешь еще что-то требовать — я с тобой разведусь.

— Все, я понял, — Артур поднял руки вверх. — Вернемся к этому разговору потом.

— Никогда, — устало выдохнула Бри, мотая головой из стороны в сторону.

Девушка-медик хмыкнула. Ее, кажется, забавлял их диалог, но она быстро спрятала улыбку. Затем в палату вошел врач в круглых, безвкусных очках и быстро осмотрел Бри.

— Вам нужно поспать немного. Схватки пока еще не частые, так что лучше набраться вам набраться сил, — деловым тоном произнес он.

— Не могу. Он толкается. Очень больно, — застонала блондинка, обнимая свой живот свободной рукой.

— Я понимаю. Сейчас вам введут лекарство, оно поможет чуть-чуть ослабить боль. Вздремните немного, — чуть мягче произнес мужчина, подавая знак медсестре. — А вам, сэр, придется выйти.

Доктор посмотрел на Артура. Холт нахмурился. Черта с два он оставит Бри на этих олухов. И вообще оставит ее одну.

— Я не уйду отсюда.

— Придется, сэр, — ответил врач. — Вашей жене надо отдохнуть. Сходите вниз, поговорите с родственниками. А то там собралась целая толпа из мужчин, которые интересуются состоянием миссис Холт. Выпейте кофе и подождите. Когда будет полное раскрытие, Люси, — мужчина кивнул на медсестру, — вас позовет.

Взгляд Артура стал еще более хмурым. Он миллион раз проверил клинику и врачей, но все еще не хотел оставлять Бри. Холт посмотрел на жену. Ее глаза были полу-прикрыты, дыхание выравнивалось. Она больше не стонала так громко, только лишь сжимала его ладонь. Но девушка постаралась взять себя в руки и, как можно более внятней, сказать:

— Иди к ним, Артур. Со мной все будет нормально, обещаю.

Холт еще раз посмотрел на супругу и слабо улыбнулся. В любом виде она была потрясающей. И сейчас Артур не смог ей воспротивиться. Поцеловав девушку в лоб, он встал и вышел, в последний раз окинув врача хмурым взглядом.

Внизу его действительно поджидала целая толпа. Четверо огромных парней и хрупкая девочка рядом с ними сидели одной группой в приемном покое. И на лицах каждого из парней читалось напряжение. Заметив Артура, они все, как на подбор, повскакивали со своих мест и почти окружили его.

— Ей дали какое-то лекарство, сейчас спит, — как можно тише ответил Холт на все не заданные вопросы.

Морти обреченно вздохнул, проводя ладонью по волосам, в которых уже проглядывалась седина. Остальные не сдвинулись с места, явно ожидая продолжения.

— С ней точно все в порядке? — недоверчиво спросил Дарлин, хмурясь сильнее, чем раньше.

Артур непроизвольно хмыкнул, покачав головой.

— За время нашего прибывания здесь, она уже раза три сказала, что ненавидит меня, пять раз послала к черту, поклялась больше никогда не заниматься со мной сексом, угрожала разводом и наотрез отказалась рожать когда-либо еще. А еще, кажется, сломала мне руку, — пояснил Холт. — Так что, да, думаю, с ней все в порядке.

— Слава богу, — выдохнул Морган, словно это действительно считалось признаком нормального состояния для Бри, и лишь потом увидел на себе заинтересованные взгляды братьев и Артура. — Не, я не в том смысле. Все нормально, мужик, она не всерьез, — быстро исправился он.

— Очень на это надеюсь, — устало вздохнул Холт. — Во всяком случае, пока мы можем лишь ждать.

И они вместе снова упали на кресла, ожидая чего-либо. Алексис сидела рядом с отцом и успокаивающе поглаживала его по руке, пока не уснула. Спустя пять часов ожидания Морган и Морти тоже уснули. Стефан все время бегал до автомата с кофе, а Дарлин и Артур замерли в одних позах, ожидая каких-либо новостей.

— Никогда бы не подумал, что родовые процессы могут длиться так долго, — горько усмехнулся родной брат Бри.

Артур лишь пожал плечами.

— Я тоже. Как-то в моем представлении это было раз-два — и готово.

— Так у тебя же есть дочь.

— Я не присутствовал на родах. Мы вообще не общались очень долго, — с толикой грусти объяснил Артур, оборачиваясь на Лекси. Девочка тихо сопела, положив голову на плечо отца.

Дарлин промолчал, но заметно напрягся. Холт не стал спрашивать, что стало тому причиной. Ему еще только предстояло найти общий язык с братьями своей жены. Кажется, трех лет брака для этого было недостаточно.

— Если с Бри или моим племянником что-то произойдёт, — тихо начал мужчина, уставившись куда-то в стену, — клянусь, ты….

Артур понимал, что это угроза. Еще бы. Факт того, что эти четверо готовы были закопать за свою сестру, был известен ему уже очень и очень давно. Однако Дарлина прервала запыхавшаяся медсестра, появившаяся в коридоре. Она подлетела к Холту и торопливо произнесла:

— Схватки усилились. Вашу жену собираются везти в родовое отделение.

Эти слова заставили вскочить на ноги всех. Даже Морти и Морган, которые спали пару секунд назад, уже крепко стояли на своих двоих. И у всех пятерых мужчин на лицах было очень напряженное выражение. Только проснувшаяся Лекси очень долго соображала, что происходит. Но когда до нее дошла суть происходящего, отец девочки уже шел вслед за медсестрой, а в ее руках оказался стаканчик кофе, протянутый Стефаном.

***

Роды длились еще несколько часов. Артур думал, что у него поедет крыша. Потому что слышать, как отчаянно кричит Бри, замолкая лишь иногда, было для него невыносимо. Теперь он и сам пообещал, что не позволит случиться второму ребенку. Особенно после слов «возникли осложнения». Ему было невероятно жаль Бри. Такая маленькая и хрупкая, она кричала от, наверняка, невыносимой боли, рожая их сына. А еще мужчина больше не сомневался в том, что его рука сломана.

Когда Бри перестала кричать, Артур чуть-чуть успокоился, зацеловывая лицо девушки. Но она была от чего-то напугана. В бирюзовых глазах читался страх и ужас. Она не переставала крутить головой, выискивая малыша. И только тогда до Холта дошло, что что-то не так. Ребенок не кричал.

По многим фильмам, которые обожала Лекси, Артур знал, что при рождении малыш должен орать, как резаный. Но он молчал. Мужчина уже хотел вскочить и просто разбить лица врачам.

— Почему он не плачет? — со слезами на глазах прошептала Бри.

Это убило Артура. Окончательно. Он вскочил со стула и уже направился в сторону врачей, столпившихся вокруг его сына, но тут же тишину комнаты нарушил оглушительный плач младенца.

— Задышал, — выдохнула другая женщина-врач со стетоскопом и в дурацкой шапке.

Артур замер на месте, перестав соображать. Очухался только когда ему в руки вложили небольшой сверток. Из него торчало только крохотное личико. Это был его сын. Такой маленький, совсем кроха. Он уже не плакал, а смотрел на отца огромными, широко распахнутыми карими глазками.

— Его надо приложить к груди матери, — неодобрительным тоном произнесла врач.

Артур не отреагировал. Даже не взглянул на женщину. Молча развернулся и направился к жене. Она тихо плакала и все равно тянула руки к ребенку. Холт ободряюще улыбнулся Бри и передал ей сверточек с младенцем. Девушка осторожно, очень осторожно положила его себе на грудь, рассматривая. По щекам Бри текли слезы. Она плакала и улыбалась, глядя на малыша.

— Такой крошечный, — прошептала она, аккуратно касаясь головки малыша пальчиком.

— И он наш, Бри, — так же тихо прошептал Артур, присаживаясь на корточки и накрывая руку жены своей. — Это наш сын.

Девушка заплакала еще сильнее, поднимая голову. Она положила ладошку на щеку мужа и осторожно погладила.

74
{"b":"799119","o":1}