Донахью в полной растерянности посмотрел на Данна, но не нашел поддержки в его холодных улыбающихся глазах. А Дюррер снова обратился к Райдеру:
- Да, мы получаем угрозы. Но штат Калифорния ведет политику замалчивания их количества, хотя это довольно глупая политика, поскольку известно - данные опубликованы и являются достоянием общественности, - что с тысяча девятьсот шестьдесят девятого года государственным и коммерческим учреждениям угрожали примерно двести двадцать раз.
Дюррер замолчал, как бы выжидая, и Райдер с готовностью подхватил:
- Огромное число.
При этом он заметил, что самая непосредственная угроза - это угроза апоплексического удара: Донахью беспрестанно сжимал и разжимал кулаки, а его лицо приобрело красновато-коричневый оттенок.
- Вот именно, - продолжал Дюррер. - До сих пор все угрозы оказывались ложными. Но однажды угроза может стать реальной, то есть государственному или частному предприятию придется платить либо пострадать от атомного взрыва или радиации. Мы насчитываем шесть типов угроз - две практически невероятные и четыре вполне возможные. Практически невероятными считаются взрыв самодельной бомбы, изготовленной из похищенных радиоактивных материалов, или взрыв уже готовой атомной бомбы, похищенной со склада вооружений. К вполне возможным угрозам относятся распыление различных радиоактивных материалов из контейнеров с отходами ядерного производства; использование обычных взрывчатых веществ, пропитанных солями стронция-90, криптона-85, цезия-137 или даже самого плутония, и просто высвобождение плутония с целью заражения окружающей местности.
- Судя по деловитости, которую проявили преступники в Сан-Руфино, они настроены серьезно.
- Мы понимаем, что на сей раз имеем дело с действительно реальной угрозой. Нами уже предприняты определенные меры, перечисленные в так называемом "Плане ответных действий на случай атомного шантажа в штате Калифорния", утвержденном в семьдесят пятом году. Контроль за ходом его реализации в случае необходимости полностью возлагается на ФБР, которое имеет право задействовать любые органы всех уровней, включая, естественно, полицию, привлекать любых экспертов-ядерщиков из таких мест, как Доннеровская лаборатория в Беркли или лаборатория Лоренса в Ливерморе. К работе на территории штата могут быть привлечены поисковые, дезактивационные и медицинские отряды, возглавляемые врачами, специализирующимися в области радиологии, а также военно-воздушные силы. Мы в УЭИР отвечаем за оценку обоснованности угрозы.
- Как это делается?
- В первую очередь путем обращения к правительственной компьютерной системе, которая сразу же определяет факт пропажи значительного количества расщепляющихся материалов.
- Что ж, доктор Дюррер, в данном случае нам уже известно, сколько материала исчезло, поэтому обращаться к компьютерам не обязательно. Ну и ладно. От них все равно никакого толку.
Дюррер во второй раз снял пенсне.
- Кто вам сказал такое?
Райдер рассеянно бросил:
- Не помню. Это было какое-то время назад.
Джефф спрятал улыбку. Действительно "какое-то время назад" - прошло уже полчаса с тех пор, как Фергюсон сказал им об этом. Дюррер в задумчивости посмотрел на сержанта, но, видимо, решил, что от этого типа все равно ничего не добьешься. А Райдер тем временем обратился к Малеру:
- Я бы хотел принять участие в расследовании. Надеюсь поработать под началом майора Данна.
Донахью улыбнулся, но не злобно, а как человек, который наслаждается наступившим моментом. Его лицо восстановило свой обычный пятнисто-красный вид. Он возразил:
- Ни в коем случае.
Райдер посмотрел на него с выражением, которое не сулило ничего хорошего.
- У меня в этом деле личный интерес. Забыли?
- Здесь не о чем толковать, сержант. Как полицейский вы обязаны подчиняться в нашем округе только одному человеку - мне.
- Как полицейский - да.
Донахью внезапно почувствовал себя неуверенно.
- Я был бы рад сотрудничать с сержантом Райдером, - вступил в разговор Данн. - С самым опытным вашим работником, лучшим в своем подразделении. И с лучшими показателями по задержанию преступников в вашем округе, да и в любом другом, если уж на то пошло.
- Вот в этом-то и состоит его проблема. Пристрастие к арестам, стрельбе, насилию - все это делает человека эмоционально нестабильным, особенно в таких делах, как наше. - Донахью попытался напустить на себя благочестивый вид, но безрезультатно. - Я не могу позволить, чтобы доброе имя моего отряда было вываляно в грязи.
- Бог ты мой! - только и счел нужным заметить Райдер.
Данн стоял на своем:
- И все-таки я хотел бы привлечь его к работе.
- Нет. При всем моем уважении должен напомнить, что власть ФБР заканчивается по другую сторону этой двери. Поверьте, майор Данн, это ради вашей же пользы. Райдер опасен и не годится для работы в столь деликатной ситуации.
- Похищение невинных женщин вам кажется деликатной ситуацией? - Сухость в голосе Дюррера свидетельствовала о том, что он весьма невысоко оценивает умственные способности Донахью. - Может, объясните нам, как вы пришли к такому заключению?
- Да, как насчет этого, шеф? - Джефф больше не мог сдерживаться, он весь дрожал от гнева. Райдер с легким удивлением посмотрел на сына, но ничего не сказал. - Речь идет о моей матери, шеф. И о моем отце. Опасный человек? Имеет пристрастие к арестам? Только вы так считаете, шеф, только вы. Ведь работа моего отца в том и заключается, чтобы сажать под арест разных мерзавцев - сутенеров, торговцев наркотиками, коррумпированных политиков, "добропорядочных" членов мафии, уважаемых бизнесменов, которые в действительности ничуть не лучше самых последних подонков, и даже, как это ни печально, продажных полицейских. Взгляните на его личное дело, шеф. Произведенные им аресты не завершались судебным решением о вынесении приговора или условном осуждении лишь в тех случаях, когда он сталкивался с судьей Кендриком. Вы, конечно, помните судью Кендрика, шеф? Он был частым гостем в вашем доме. А затем прикарманил у ваших приятелей из городского совета двадцать пять тысяч долларов и попал в исправительный дом. На пять лет. Многие тогда могли оказаться вместе с ним на скамье подсудимых, но им повезло. Правда, шеф?