Банк Гринготтс.
Профессор Снейп и Гарри Поттер, войдя в банк, подошли к стойке, возле которой сидело необычное существо.
— Профессор Снейп, а кто это такие? — негромко спросил Гарри, увидев одного из этих существ.
— Это гоблины, мистер Поттер, — спокойно объяснил профессор. Подойдя к стойке, он сказал:
— Мистер Гарри Поттер хочет снять деньги.
— А у мистера Поттера есть его ключ? — с неким недовольством спросил гоблин, разглядывая мальчика и поправляя очки.
Северус кивнул головой, мол «да», и достал из внутреннего кармана мантии ключик.
Гоблин кивнул и, после нужных процедур, привел Гарри и Северуса к детскому сейфу рода Поттер.
— Это все мне? — удивленно спросил Гарри, увидев столько денег.
— Да, мистер Поттер, — ответил гоблин.
Гарри был очень рад, ведь сегодня у него самый счастливый день в жизни.
Профессор, взяв необходимую сумму, направился вместе с Гарри к выходу.
Едва они вышли из банка, как к ним пристала Молли Уизли.
— Здравствуй, Гарри, я тетя Молли, подруга твоей мамы! — протараторила женщина, притворившись доброй. На её лице была фальшивая улыбка.
— Миссис Уизли, что вы тут делаете? — задал вопрос Северус, которому не понравилось поведение Уизли.
— Тебя это не касается, Снейп, уйди с дороги! — прошипела женщина, пытаясь оттолкнуть мага от Гарри.
— И не подумаю, миссис Уизли, — ледяным тоном буркнул Снейп.
— Идем со мной, Гарри, — ласково сказала женщина, решив сменить тактику. В её глазах пылал недобрый огонек.
— Извините, миссис Уизли, но я с вами никуда не пойду, так как мне не нравится, как вы себя ведете, — сказал Гарри, еле сдерживая себя.
Женщина, услышав отказ, была жутко недовольна. Она уже хотела напасть, но передумала и, не прощаясь, ушла.
— Профессор, вы как? — спросил Гарри, когда женщина ушла.
— Все хорошо, мистер Поттер, просто я думаю, что пора продолжить покупки к школе, — ответил маг, тем самым успокоив Гарри.
А сам думал о том, кто рассказал Молли Уизли о походе Гарри в косую аллею.
Остальная же часть дня прошла спокойно.
========== Часть 5 ==========
***
Тисовая улица, дом 4.
Северус вернул Гарри обратно к дяде и тете.
И решил подзадержаться, чтобы поговорить с Дурслями.
— Ну здравствуй, Петунья, — спокойно сказал маг.
— Снейп, опять ты тут! — громко и недовольно ответила женщина.
— А как же, я же не могу бросить ребенка без присмотра, — проговорил Северус, усмехнувшись.
— Мог бы и не волноваться. С этим гадёнышом ничего бы не случилось, а если бы и случилось, так невелика потеря, — злобно прошипела Петунья.
Северус, услышав это, очень сильно нахмурился и рявкнул:
— Петунья, как у тебя еще язык не отсох говорить такое о сыне своей погибшей сестры!
— А мне то что? — всё тем же недовольным голосом произнесла женщина. — Моя сестра была ненормальная, а ее муженек тем более, а тут нам подкинули их ненормального сына.
— Петунья, я, конечно, все понимаю, но дети не должны отвечать за поступки своих родителей, — холодно объявил профессор.
К сожалению, слова Северуса никак не подействовали на женщину.
— Прости, Петунья, но ты сама виновата, — вздохнув, сказал Северус и, достав палочку, произнес: — Каэцитас.
Петунья мгновенно ослепла и начала кричать от страха.
На ее крики выбежали Вернон и Дадли.
— Дорогая, что случилось? — взволновано спросил Дурсль-старший.
— Ааа, я ничего не вижу!!! — завопила женщина, услышав голос мужа.
— Как? Из-за чего? — шокировано проговорил он.
— Это все Снейп! — пожаловалась женщина.
Дурсль, услышав это, тут же побежал в дом и вынес оттуда ружье.
— А ну, немедленно расколдуй мою жену, мерзкий маг! — начал угрожать Вернон.
— И не подумаю, — ледяным тоном ответил профессор и добавил: — Твоя жена издевается над собственным племянником, да и ты, я смотрю, не лучше.
Вернон что-то пробормотал, но Северус, совершенно не слушав, просто наставил на него палочку.
— Ты что, убьешь меня?! — издеваясь, прошипел Дурсль.
— Нет, — гордо заявил Снейп и, взмахнув палочкой, прошептал: — Обливиэйт.
Дурсли стояли, приоткрыв рот, и ничего не помнили.
Профессор внушил им, что они — счастливая семья и любят Гарри, их родного племянника.
Гарри это видел, и слезы счастья лились из его зеленых глаз.
Потому что этот ад, наконец-то, кончился.
Северус улыбнулся, увидев это, и нахмурился, взглянув в сторону дома соседки Дурслей — Арабеллы Фигг.
Дурсли очнулись и принялись за домашние дела.
А Снейп пошел в сторону дома Фигг.
Дом Арабеллы Фигг.
Миссис Фигг по привычке подсматривала за домом Дурслей и не заметила, когда в ее дом вошли.
Поняла она только тогда, когда уже была связана.
— На кого вы работаете, миссис Фигг? — холодно задал вопрос Снейп.
Но женщина только фыркнула в ответ, мол я “ничего не скажу”.
Северус вздохнул и произнес:
— Тогда вы мне не оставили выбора.
Женщина, услышав это, побледнела, потому что профессор достал из кармана сыворотку правды и влил ей в рот.
Фигг, проглотив зелье, вздрогнула от испуга.
— Я повторю вопрос, — более настойчиво проговорил Северус. — На кого ВЫ работаете?
— На Альбуса Дамблдора, — ответила женщина.
— Что он вам приказал? — продолжил допрос Снейп, нахмурив брови.
— Следить за Поттером и докладывать ему, — ответила соседка Дурслей и продолжила: — Также, он мне сегодня приказал сообщить о том, чтобы Гарри пришел в косой переулок к семье Уизли. Директор хочет подружить с ними мальчишку.
Северус услышал достаточно и просто превратил Фигг в мышь.
А сам покинул дом.
Ну, разумеется, кошки поймали мышь, и теперь нет соседки по фамилии Фигг.
Снейп же спокойно переместился к себе.
========== Часть 6 ==========
***
1 сентября.
Гарри Поттер приехал на вокзал при помощи своего дяди.
— Ну, и где эта платформа? — спросил недовольно мужчина, оглядываясь всё вокруг и пытаясь найти глазами нужную платформу.
Гарри лишь пожал плечами и отрицательно покачал головой.
Мальчик осматривался, когда заметил большую группу людей. Они были странно одеты, а также у всех были рыжие волосы.
При этом они слишком громко говорили, как стая чаек на побережье.
— Ма-ам! Ты говорила, что я увижу Гарри Поттера! Где он?! — капризно воскликнула самая младшая.
— Не волнуйся, моя крошка, скоро ты его увидишь, — ответила женщина, которая уже была знакома мальчику.
— Я вам не цирковая обезьянка, — недовольно пробурчал Гарри, услышав их, и незаметно проскользнул мимо.
Уизли даже не заметили Гарри.
А вот мальчик, пройдя сквозь стену, увидел красный, старинный паровоз, с трубы которого шел серый дым. На нем было написано «Хогвартс Экспресс».
Гарри от удивления широко распахнул глаза и поспешил занять место в вагоне. Войдя в ближайший вагон, он спокойно сел в свободное купе, и, разложив свои вещи, стал читать учебник по заклинаниям.
Мальчику было интересно: что за заклинания применял профессор Снейп?
Поезд тронулся, и платформа осталась позади, но мальчику это было неинтересно.
Он искал заклинание и, вскоре, нашел его.
— Ага! — радостно произнес мальчик и стал читать вслух:
— Эпискеи — заклинание прекращение кровотечения или сращивание сломанных костей.
Гарри Поттер с большим интересом читал книгу заклинаний и старался учить то, что ему было необходимо.
И, спустя полчаса, ему это пригодилось, ведь пока Гарри читал книгу, к нему в купе вломился рыжий мальчик.
— Привет. Извини, все места уже заняты, — соврал рыжик.
Потому что, на самом деле, свободные места еще были.
Гарри не обратил на него внимания, так как был сильно увлечен чтением.
— Я – Рон, кстати. Рон Уизли, — представился мальчик и продолжил: — А это моя крыса, ее имя Короста. Бесполезное создание.