Литмир - Электронная Библиотека

Чарлин Сэндс

Второй шанс для плейбоя

Craving a Real Texan © 2021 by Charlene Swink

«Второй шанс для плейбоя» © «Центрполиграф», 2022

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

* * *

Глава 1

– Привет, Лили, я здесь! – прошептала в телефон Харпер Доун. – Меня никто не заметил.

По крайней мере, она надеялась на это. Свои длинные светлые волосы она обрезала до плеч, покрасила в темно-каштановый цвет и стала яркой брюнеткой. Эта трансформация удивила даже ее. Оставалось надеяться, что ей удастся провести папарацци.

– И как тебе это удалось?! – воскликнула Лили.

В голосе подруги слышалась искренняя радость.

Харпер тоже была рада. Ведь сейчас она была самой нелюбимой звездой реалити-шоу на планете. На глазах у миллионов зрителей она отвергла прекрасного парня, шеф-повара, как и она сама, а ведь люди, затаив дыхание, следили за развитием их романа по национальному телевидению.

– Как ты смогла незамеченной выйти из квартиры?

– Пришлось пойти на хитрость. Сосед Тони вывел меня из дома. Я сейчас в гриме – ты меня не узнаешь.

Мимо Харпер проехала машина Лили.

– Только что ты проехала мимо меня.

– Что? Я не видела тебя!.. Хорошо, встречаемся у входа в библиотеку. Стой там, я разворачиваю машину.

Харпер рассмеялась впервые за последние три дня, за все время своего отсутствия на шоу «Последний шанс», – раз она смогла обмануть университетскую подругу, с которой когда-то делила комнату в общежитии, ее план удался.

Автомобиль Лили остановился, и Харпер быстро запрыгнула в него. Это было похоже на сцену из детектива, когда грабитель стремительно заскакивает в угнанную сообщником машину.

– Ого! – воскликнула подруга. – Ты изменила свою внешность. Как ты себя чувствуешь?

– Теперь лучше!

Лили нажала на педаль газа, и машина тронулась с места.

– Рада, что ты уезжаешь. Я постоянно чувствую угрызения совести, ведь это я предложила тебе участвовать в шоу, – сказала Лили. – И честно, Харпер, я не думала, что все это обернется…

– В этом нет твоей вины. – Харпер усмехнулась. – Мне самой надо было прежде хорошенько подумать.

– Ведь ты искала любовь. Каждый человек должен иметь шанс найти свое счастье, Харп. Включая тебя.

– Мне уже начинает казаться, что я его никогда не найду. Давай посмотрим правде в лицо: мне тридцать лет, и все мои отношения с мужчинами рушатся. Либо я плохо разбираюсь в людях, либо меня вообще невозможно полюбить.

Оторвав взгляд от дороги, Лили с сочувствием посмотрела на подругу.

– Ни то ни другое. Ты просто не встретила своего мужчину. Это как приготовить идеальное суфле – с первого раза мало у кого получается.

Харпер снова рассмеялась.

– Ты употребляешь кулинарные термины, чтобы убедить меня.

– Это работает?

– В данный момент нет, но если ты будешь продолжать в том же духе, то в конце концов сработает.

Лили остановилась возле белого седана, припаркованного возле кафе, и протянула ей ключи.

– Хорошо. Вот, возьми. Здесь я тебя оставлю.

– Чья эта машина? – спросила Харпер.

– Арендованная. На мое имя, чтобы никто не смог найти тебя. Ах да, вот еще, – добавила Лили, достав из багажника большую дорожную сумку. – Здесь одежда и другие вещи. И я положила туда ноутбук.

– Лили!.. Спасибо большое. Ты все продумала. Обещаю, я отблагодарю тебя!

– Не волнуйся насчет этого. У тебя скоро день рождения. Считай, что это подарок.

– День рождения? Через два месяца!

– Но ведь ты не могла выйти с вещами из своей квартиры.

Харпер вздохнула. Да, Лили спасла ее, в очередной раз доказав, что она лучшая подруга.

– Ты проделала такой путь, чтобы спасти меня. Как мне отблагодарить тебя?..

От ранчо Тримэйнов, принадлежащего родителям Лили, до Баррел-Фоллс было час езды. Харпер прожила в этом городке всего несколько месяцев, а потом уехала участвовать в шоу. Ей пришлось на время оставить свою работу, чтобы найти любовь. А теперь Лили помогает ей скрыться от журналистов, которые гонятся за ней от самого Лос-Анджелеса.

– Никаких благодарностей! Просто поезжай в наш летний домик и постарайся расслабиться. Ты сможешь работать над своей кулинарной книгой, и никто не побеспокоит тебя. Я напишу тебе адрес. Дом находится среди холмов, в живописной местности. Используй навигатор, чтобы доехать туда. Через два часа ты будешь на месте.

– О’кей. – Харпер глубоко вздохнула. – Со мной такого никогда не случалось. Я чувствую себя преступницей.

– Харпер, ты последовала велению своего сердца. Тебе не понравился Дейл Мерфи, и ты правильно сделала, что отвергла его. Обещаю тебе, что через неделю или две эта глупая история будет всеми забыта и ты сможешь вернуться домой.

– Ты… – Харпер закусила губу, почувствовав, как слезы навернулись на глаза. – Ты мой самый лучший друг, Лил.

Лили была дочерью Тримэйнов, самой богатой семьи в округе Джулия, если не во всем Техасе. Они с Лили жили в одной комнате в общежитии, когда учились в Стэнфорде, и поклялись друг другу в дружбе навеки. Потом их пути разошлись: Лили стала дизайнером интерьеров, а Харпер выбрала профессию повара.

– Я знаю, что ты точно так же помогла бы мне, Харпер.

Выбравшись из машины Лили, Харпер запрыгнула в арендованный автомобиль и помахала подруге.

А затем направилась в загородный дом Тримэйнов, затерянный в холмах Техаса.

«Возьми отпуск, Кейд. Ты слишком много работаешь».

Такой вердикт вынес ему доктор Адамс после измерения давления – слишком высокого для его тридцати с небольшим лет. Кейд страдал от бессонницы и по ночам бродил по дому. Он слишком сильно погрузился в семейный бизнес, денно и нощно занимаясь делами «Тримэйн корпорейшн», и его организм уже не справлялся с напряжением. Так сказал доктор.

Кейд Тримэйн сел на кровать и потер лоб. В университете он занимался спортом, играл в бейсбол и гордился своей спортивной формой. Он имел ученую степень по экономике и достиг определенных высот в бизнесе. Но все это было до того, как он потерял Бри, любовь всей его жизни, самую лучшую женщину на свете. Она умерла от тяжелой болезни полтора года назад.

И сейчас он содрогался при мысли о том, что останется наедине с собой, не будет загружать себя по горло работой, чтобы забыть о своем горе. Вся его жизнь теперь заключалась в том, чтобы управлять ранчо, заниматься нефтяным бизнесом и заботиться о поместье Тримэйнов. Но доктор весьма настойчиво сказал ему, что он должен сделать перерыв. Иначе придется прибегать к медикаментозным средствам.

И впервые ему захотелось быть похожим на своего брата. Гейдж – известный кантри-музыкант, казалось, никогда ни о чем не печалился. Он был спокойным и хладнокровным, и все проблемы обходили его стороной, тогда как Кейд принимал все близко к сердцу. Он был старшим братом в семье, где была еще сестра, и, когда восемь лет назад умер их отец, он взял семейный бизнес в свои руки.

В комнату вошла мать – элегантная статная женщина, отдаленно похожая на актрису Хелен Миррен. Роза Тримэйн снискала любовь и заслуженное уважение не только своей семьи, но и всего округа, и для многих была примером для подражания.

– Кейд, я вижу, ты собрался.

– Да, мама.

– Я очень рада, что ты уезжаешь в наш загородный дом. Тебе это пойдет на пользу.

– Ты думаешь, мама? Я не знаю.

– Тебе надо снизить темп, Кейд. А работа подождет. На время твоего отсутствия тебя заменит Альберт. Он справится. Ты отдохнешь, сынок, и, может быть, забудешь о том горе, которое тебя съедает изнутри. Ведь ты плохо ешь, плохо спишь. Работаешь до изнурения. Это нездоровый образ жизни.

1
{"b":"798715","o":1}