– Ваше Величество, вы не заняты?
Да чем он может быть занят?! Представляет, как Гиемон подвесит его за ребро на пику! Нет, с этим надо заканчивать. Он теперь король, а не мальчик для битья! Если потребуется, он соберёт войско и даст отпор!
– Я слышал, королеве плохо, – Георг Ворнхолм бесцеремонно зашёл в комнаты короля, не дождавшись приглашения. Никто с ним не считается. Дайрус с удовольствием отправил бы этого предателя на плаху, если бы не договор.
– Вы правильно слышали, – буркнул он. – Королева отравилась на пиру.
– Она отравилась или её отравили?
– С чего вы взяли, что её отравили? – Если такие слухи ходят по Нортхеду, то дойдут и до Гиемона. Надо их пресечь. Но как?
– Никто другой не испытал неудобств, – заметил Георг.
«Ну да, кроме похмелья да пары отбитых рёбер для Николя», – Дайрус узнал ехидный внутренний голос. Ну вот, этого не хватало.
– Возможно, королева непривычна к нашим продуктам. – Будь его воля, он объявил бы о несчастном случае, но Гиемон потребует виновника. Нет, нужно расследование.
– Могу ли я предложить кое-что? – спросил барон.
– Конечно. – «Хоть кто-то готов предложить, а не паниковать».
– Проверьте Истинную Летопись.
– Летопись? Какой от неё толк?
– Кто знает?
Собственно, почему нет? Мая видела, что случилось, может, она что-нибудь придумала? Она так быстро ушла…
– Хорошо, я узнаю, – Дайрус немного успокоился. – Барон, нужно провести расследование. Вы – лучший в этом вопросе. – Ривенхеды много рассказывали о его методах, Дайрус был впечатлён. – Я приказываю вам взять это дело на себя.
Почему он так смотрит? Если он вздумает отказаться, пожалеет. Гиемон уважает Ворнхолма, ему он поверит, даже Маэрина поверит.
– Если это яд, я выясню, кто дал его Её Величеству, – поклонился Георг. – Вы не возражаете, Ваше Величество, если я пришлю к королеве своего лекаря? Две головы лучше одной.
– Да, я не против. Скажите Карлу, что это мой приказ.
– Я пошлю за лекарем и вернусь.
Дайрус облегчённо вздохнул и отправился к летописцу.
***
Райгард приказал поставить у комнаты королевы двух стражников, после чего заглянул внутрь. Хлоя бегала вокруг кровати, прибирая следы рвоты; растрёпанная коса чёрных волос то и дело била её по спине. Всюду валялись тряпки, стояли тазы, кувшины с водой и ночное ведро с соответствующим содержимым и торчащими грязными простынями. В нос ударил запах испражнений.
Илзы не было, Карл тоже отсутствовал. Райгард подошёл к кровати. Тонкая рубаха Марции намокла от пота, рядом лежали тёплые одеяла: Хлоя сказала, что ей становится то холодно, то жарко. Некрасивое лицо казалось ещё страшнее из-за гримасы боли, но Райгарда это не волновало. Он изучал её лицо, надеясь понять, есть ли у неё шанс выжить.
– Зачем явился? – за спиной послышалось шипение. Райгард вздрогнул от ненависти в голосе Илзы. – Хочешь и с ней поступить как со мной?
– Ты с ума сошла? Я ничего не делал, ты сама ко мне пришла!
– Никогда! Я никогда не стала бы твоей! Ненавижу! Убирайся! – закричала она. Райгард растерянно отступил.
– Госпожа, – обратилась Хлоя к Илзе, – королеве нужен покой.
– Заткнись! – Илза уставилась на Хлою, сверкая глазами. – Ты что, подслушивала? Да я с тебя шкуру сдеру! Что ты слышала?
– Я ничего не слышала, кроме вашего крика, – Хлоя упрямо смотрела на Илзу. Загорелое скуластое лицо служанки потемнело ещё больше. – Я готова слушать его с утра до вечера, но избавьте мою госпожу от этого! Что я скажу королю, если ей станет хуже?
Илза сжала губы, кинула злобный взгляд сначала на Хлою, потом на Марцию и под конец на Райгарда.
– Ты ещё здесь? Держись от меня подальше!
Райгард подумал, что лучше дать ей время успокоиться, и ретировался за дверь. Как бы Илза не устроила Хлое какую-нибудь пакость. Он и сам удивился, откуда взялась такая мысль об Илзе.
– Как королева? – Георг и его лекарь подошли к комнатам Марции.
– Плохо, – отрывисто сказал Райгард. Лекарь прошмыгнул внутрь, Георг взял Райгарда за плечо:
– Пошли, расскажешь мне о том, что произошло вчера.
Райгард привёл Георга к себе, но Илза не выходила из головы. Почему она так себя ведёт?
– Что с тобой? – Георг тряхнул его за плечо. – Не выспался?
Райгард почувствовал, что краснеет, и покосился на неубранную постель – свидетельницу его позора. Из-за суматохи слуги её не убрали. В голову полезли воспоминания о прошедшей ночи. На полу валялась подушка – Райгард, нагнувшись, поднял её и с досадой швырнул на мятую простыню. Он не знал, как начать разговор. Георг прищурился:
– Ты готов выслушать меня или предпочтёшь, чтобы я выслушал тебя?
Райгард сглотнул. Георг не проболтается, а совет может дать. Сам он не в состоянии думать спокойно. Он упал в кресло, повернув его спинкой к кровати, и жестом пригласил Георга занять второе кресло по другую сторону массивного стола. Постучав по столешнице пальцем, Райгард начал:
– Сегодня ночью… – Он заколебался. – Дай слово, что не скажешь никому.
– Только если ты отравил королеву.
– Что за чушь?!
– Да ладно, я пошутил. Твоя тайна в полной безопасности.
– Ночью ко мне пришла Илза, она… ну, она ждала меня на постели и без одежды. Я с пира вернулся немного пьяным…
– Не ты один, как я слышал, – насмешливо вставил Георг.
– Не настолько, чтобы не соображать. Она была там, мы…
– Ночи для этого и предназначены. Эх, молодость! Так чем ты недоволен? Ты ведь хотел на ней жениться? Передумал?
– Нет, это она… Она заявила, что я её… изнасиловал.
– А ты изнасиловал? – осторожно спросил Георг.
– Нет, конечно, – возмутился Райгард, сжав кулак и стукнув им по столу. – Я бы её пальцем не тронул, она сама хотела… Она сидела там голая, когда я вошёл, сразу стала снимать с меня куртку, я же это не придумал?!
– Странно. – Георг серьёзно посмотрел на Райгарда. – А как она объяснила свой визит?
– Заявила, что я её опоил, силой притащил… Да я не знаю, это бред какой-то! Я же люблю её! Ну да, я всегда её хотел, но я бы не стал силой… Георг, как думаешь, я мог так напиться? Но я же помню, как всё случилось, я же не забыл… – Райгард понял, что заговаривается. Георг, нахмурившись, слушал его и молчал.
– Мы заснули. Потом поднялась суматоха, я ушёл, а когда вернулся, она проснулась и обвинила меня…
– Подожди! – Георг остановил его взмахом руки. – Она была на пиру?
– Да.
– Вы ушли вместе?
– Нет, она ушла раньше.
– А ты?
– Я пошёл к себе, там застал Илзу. Клянусь, я не думал…
– Она что-нибудь сказала?
– Нет, она молчала. Но она скинула плащ, под ним не было ничего. Она подошла, сразу стала расстёгивать застёжки, потом мы…
– Понятно. – Георг смотрел на Райгарда задумчиво. – Я не могу тебе сейчас ничего посоветовать, кроме одного: помалкивай.
– Она тоже требовала, чтобы я молчал.
– Вот и молчи.
– Но я же не насиловал…
– Послушай, я вижу тут четыре объяснения.
– Четыре?!
– Да. Либо она сильно напилась и перепутала тебя с ко… кое-с-кем, а потом обвинила из страха. Либо ты врёшь, но тогда зачем ты мне об этом рассказал?
– Я не вру!
– Я тебе верю. Не замечал за тобой склонности к изнасилованиям.
– А какие ещё два объяснения?
– Доказательств у меня нет, поэтому два других я пока придержу для себя. Если эта история получит продолжение, сообщи мне, – попросил Георг. Райгард обиженно кивнул, испытав облегчение. Хладнокровие Георга успокаивало.
– Как мне быть?
– Выполняй обязанности и держись от неё подальше, особенно в том случае, если она появится в твоей спальне.
– Да она меня ненавидит.
– Я это и раньше подозревал.
– Что? Как это? Почему ты мне не говорил?
– А ты бы послушал?
– Послушал, конечно.
– Влюблённый не услышит того, чего слышать не хочет, Райгард. Она всегда смотрела на тебя… как на врага. Мне кажется, я догадываюсь о причинах этой ненависти.