Литмир - Электронная Библиотека

Подойдя к нему человек протянул руку Джонатану для приветствия.

Пожав ему руку в ответ, первым стал говорить полицейский в гражданской одежде: “Приветствую, офицер Джонатан, смотрю новобранец задал тебе жару”, после чего он посмеялся.

“Здравствуйте, офицер Говард, так и есть, готовы к тестированию новобранца?” спросил Джонатан своего коллегу, тот с улыбкой на лице положительно кивнул.

Затем заговорила Дженни: “Следующий тест состоит в защите этого офицера, Джонатан сымитирует нападения”, объясняя Рексу, что он должен сделать.

“Принято” сказал Рекс и сел рядом с офицером Говардом.

Джонатан имитировал различные нападения, но Рекс прошел их без проблем.

В конце теста офицер Говард сказал Рексу: “Так держать новобранец, тест пройден на отлично”.

Затем, улыбнувшись, удалился в здание.

“Последний тест” сказала Дженни, и они вместе с Джонатаном повели Рекса на следующее место для тестирования.

Они привели его к ранее запримеченной площадке с манекенами.

Джонатан достал телефон и приготовился включить таймер.

После чего к Рексу вновь обратилась Дженни: “Последний тест, найди муляж взрывчатого вещества, пока не истечет таймер” затем добавила “Офицер Джонатан даст тебе сигнал, когда приступать”.

“Принято, мэм” сказал Рекс, затем продолжил “Разрешите к вам обратиться, мэм”, подходя к месту начала теста.

“Разрешаю новобранец” ответила Дженни.

“Скажите, у вас найдется свободное время после работы? Уж больно хочется позвать вас на свидание” с хитрой мордой спросил Рекс.

Дженни не ожидала такого вопроса и начала говорить: “Ну… эээ””, при этом она завиляла хвостом.

Рекс улыбнулся, и подойдя к линии старта, обнюхал муляж и приготовился найти такой же.

“Пошел!” раздался голос Джонатана.

Рекс, начав нюхать стал искать муляж.

Впрочем, быстро уловив его запах, он быстро его нашел, поставив при этом рекорд.

Дженни с шоком смотрела на улыбающегося Рекса, который стал к ней потихоньку подходить, при этом немного смутив ее.

“Отлично, новобранец Рекс, вы прошли все поставленные перед вами задачи и теперь являетесь официальной собакой полицейской, рад за вас” поздравил Рекса офицер.

Затем он вновь обратился к Рексу: “Что же, напарник, ты жди здесь, а я пока за твоей формой схожу”.

С этими словами офицер Джонатан удалился в здание, оставив Дженни и Рекса одних.

Затем Рекс с улыбкой спросил Дженни: “Что скажете, мэм?”.

Овчарка улыбнулась в ответ и сказала: “Можешь звать меня Дженни, позволь только сверить график, чтобы мы…”.

Не успела она договорить, как к ним подошла полицейская лошадь и со строгостью в голосе спросила: “Офицер Дженни, извольте объяснить, что здесь делает посторонний?”.

“Приветствую вас, офицер Перл, и да позвольте представить, вам нашего нового сотрудника, который только что прошел экзамен, офицер Рекс” со всей серьезностью в голосе Дженни представила Рекса перед Перл.

“Значит у нас пополнение, отлично, разрешите представиться офицер, я командующая конным подразделением офицер Перл” представилась полицейская лошадь, оценивая Рекса взглядом.

“Рад знакомству офицер Перл, я офицер Рекс” также официально представился Рекс.

Рекс оставил о себе превосходное впечатление перед Перл, от чего та даже улыбнулась.

Но затем она обратилась уже без официальности к Дженни “Ничего не было слышно про ночное дело?”.

“Нет, Перл, совсем ничего” ответила немецкая овчарка.

Перл нахмурилась, а затем заявила: “Нельзя прохлаждаться, если он все еще на свободе, люди и животные в опасности”.

Затем она посмотрела на Дженни, у которой на морде стояло выражение недоверчивости.

Перл вздохнула и сказала: “Понимаю, без доказательств, это звучит, как бред лошади”.

“Позвольте уточнить, о чем идет речь?” спросил у Дженни и Перл Рекс, не понимая, о чем разговор.

“Сегодня ночью по описанию Перл встретила какого-то мифического волка” сказала Дженни, при этом отводя взгляд, будто она услышала небылицу.

“В том то и дело, Дженни, это не просто волк, я даже не могу сказать, что это было, но эти красные глаза я запомню надолго, я чудом от него спаслась” сказала Перл при этом у нее побежали мурашки по коже.

Рекс насторожился от услышанного.

Затем Перл перевела посмотрела на немецких овчарок, а затем со вздохом добавила: “Понимаю, мне никто не верит, но я видела то, что видела”.

“Перл, я тебе верю, и считаю, что такому месту быть, кто, знает кто это был” сказал Рекс, а затем добавил “Разрешите мне расследовать это дело вместе с вами”.

Воодушевившись от услышанного Перл сказала: “В таком случае, я буду рада с вами поработать, офицер Рекс”.

“Мне бы хотелось посетить место происшествия, но я привязан к напарнику и…” тут он не успел договорить, так как пришел Джонатан с обмундированием для Рекса.

“Здравствуйте, командующая Перл” поздоровался Джонатан с полицейской лошадью.

В ответ он услышал лошадиное “Фрр”.

Надев экипировку на Рекса, Джонатан сказал: “Собирайся, напарник, у нас странный вызов, в парке видели волка, хотя из зоопарка не поступало сообщений о пропаже”.

Перл довольно улыбнулась Дженни, а та, понимая на какое дело Рекс с Перл отправляются, с переживанием в голосе сказала: “Будьте осторожны, вы оба, вдруг этот волк действительно очень опасен”.

“Не волнуйтесь, офицер Дженни, если, что мы прикроем друг друга” сказал Рекс, а затем он подошел к немецкой овчарке и шепнул ей на ушко: “Буду ждать твоего намеченного дня”.

От этих слов Дженни, улыбаясь, завиляла хвостом.

Затем Рекс и Джонатан вместе с Перл, отправились на место происшествия.

Перл добиралась на своих четырех, в то время как Джонатан и Рекс ехали на машине.

Подъехав к парку, они заметили уже ждавшего их другого офицера.

Заглушив машину, и выпустив Рекса, Джонатан подошел к офицеру, при этом поздоровавшись.

“”Здравствуйте, офицер Джаспер, что на этот раз?” спросил офицер.

Поздоровавшись, Джаспер усмехнулся и сказал: “Это ты спрашивай у очевидца, я до сих пор не верю в что, что он рассказал, но этот случай заинтересовал зоологов, они уже ждут нас”.

Джаспер повел офицера и полицейских животных к месту происшествия.

Придя на место, там уже стояли три человека в форме зоологов и один в гражданской форме.

Идя к месту, он заметил по пути, смотрящих на место происшествия Долли и Акеми, а также где-то с их стороны раздавался щенячий лай.

“Видимо пришли на прогулку” подумал про себя Рекс.

Немного переведя взгляд, заметила Акеми Рекса и что-то сказала Долли, после чего та посмотрела на него с удивлением, помахала ему.

Рекс улыбнулся и тоже помахал в ответ, после чего сделал жест “мол, я работаю, расскажу позже”.

Переведя жест, Акеми опять что-то сказала Долли и те вместе ушли по направлению к щенячьему лаю.

Подойдя к месту, офицеры представились, а затем начали спрашивать очевидца.

Он рассказал им вчерашний случай, описывая тем, что бедолага заработался допоздна, и идя мимо парка, через забор выскочил волк, который, не обращая внимания на человека, скрылся среди ночи.

“Значит он за мной не погнался, а я бежала отсюда со всех ног” сказала задумчиво Перл.

“Лучше еще раз расскажи, как все было и проведем расследование, люди нас все равно не поймут” сказал Рекс.

Рассказав все, что произошло, они решили вернуться к воротам, а потом по словам Перл, следовали вчерашнему маршруту.

В конце концов они подошли к поляне, после чего Рекс нахмурился.

Увидев его выражение, Перл спросила: “Что-то не так?”.

“Помнишь, я говорил, что только вчера прибыл на этот район?” спросил Рекс у Перл.

Та кивнула в ответ, вспоминая его рассказ, от том, кто он и откуда, пока они сюда добирались.

Затем Рекс продолжил “Так вот, вы вчера прошли с этим незнакомцев точь-в-точь, такой же маршрут, как я со своими братанами, и на том месте мы познакомились со семьей далматинцев”, сказав это с напряжением.

14
{"b":"798166","o":1}