- Мистер Хауз, в ваши руки попал человек, способный раскрыть старательно скрываемую тайну, - не моргнув глазом, ответил Финчли, - так неужели стоит взять его и вот так просто и банально уничтожить? У вас что, слишком много таких людей?
Хауз с интересом посмотрел на него:
- Та-ак! Что же привело вас на земли фирмы "Ромерсон"?
Окинув холодным взглядом молча сидящего у стола Сандерса, Финчли спокойно, но жестко ответил:
- Уберите отсюда эту противную рожу. Она наскучила мне за последние дни. Я ведь заранее предупредил, что буду говорить лично с вами.
Начальник личной канцелярии не шелохнулся, как будто и не слышал слов Финчли. Хауз поморщился.
- Прошу вас, инспектор, вести себя более деликатно. Вы находитесь в обществе джентльменов. К тому же я никому и никогда не позволяю оскорблять моих сотрудников. Однако вашу просьбу я, пожалуй, удовлетворю. Будь любезен, Рей, оставь нас с инспектором вдвоем, - повернулся босс к помощнику.
Когда тот вышел из комнаты, Хауз повторил еще раз свой вопрос.
- Необходимость проверки данных, полученных моим коллегой в СОБН от одного из ваших сотрудников, о которых вы так печетесь, - улыбнувшись ответил Финчли.
- Его имя и фамилия? - резко бросил Хауз.
- Они мне неизвестны.
- Не валяйте дурака, инспектор! - почти прикрикнул Хауз.
- На него вышел коллега из другого подразделения СОБН. Вы же знаете наши правила. Мы всегда опасаемся ваших агентов в нашей среде.
- Мы работаем неплохо, - сухо усмехнулся Хауз. - Продолжайте, я вас внимательно слушаю.
- Итак, на вашего человека вышел глава нашего парижского бюро, Жак Понтье...
- Погибший месяц назад в автомобильной катастрофе? Тот самый? лениво поинтересовался Хауз.
- Богу виднее, в катастрофе или нет. За день до смерти Жак разговаривал со мной. Имени его агента, завербованного среди ваших людей, не назвал, но ознакомил меня с переданной тем информацией. Сообщенные им данные меня весьма заинтересовали, чтобы подумать об их детальной проверке.
- И вы ждали целый месяц? - недоверчиво переспросил Хауз.
- Ну, мистер Хауз, вы же со своими мальчиками мне свободного времени почти никогда не оставляете... Пока то да се... Надо было подготовиться, подчистить все концы... Осложнилась обстановка из-за проклятой типографии, будь она неладна.
- В чем заключался характер полученной вами информации?
- Вы бы лучше сначала спросили меня, почему я требовал встречи с вами лично. - Финчли откинулся на спинку кресла и с удовольствием вытянул ноги.
- Так для чего же?
- Вы человек деловой. Я - тоже. Но вы еще, кроме того, хозяин. Мне нужны деньги.
- За что? - деланно поднял брови Хауз.
- За информацию, которую я намерен вам продать.
- Но мы не договорились еще о вашей жизни, - удивился Хауз. - Я передам вас в руки врачей, и через полчаса они выкачают все, что вы знаете. Впрочем, вы все равно уже почти покойник.
- А документы, которые я оставил, отправляясь в сельву, - их врачи из меня умудрятся выкачать? - насмешливо поинтересовался Финчли.
Финчли отчаянно блефовал. Никаких документов не существовало и в помине. Так же как и агента, якобы завербованного СОБН в стане Хауза.
- Где оставили? В вашем паршивом СОБН? - озлобился Хауз.
- Зачем же в СОБН? Есть более надежные места. Вот что, любезный мистер Хауз. Давайте уж я выложу все начистоту. Если вы меня укокошите, то сюда нагрянут другие...
- Давно бы так, - заулыбался Хауз.
- Я отправился на разведку, руководствуясь не столько интересами СОБН, сколько своими собственными. Мне все надоело, мистер Хауз. Годы идут, борьба не кончается, и неизвестно, кончится ли вообще в обозримом будущем. Короче, перспективы никакой... Весь собранный мною материал я продам вам же за пустяковую цену. Всего за два миллиона. И больше никто ни о чем не узнает. Если я не вернусь к установленному сроку, мой человек кладет документы на стол начальнику СОБН. Срок моего пребывания у вас истекает через три дня.
Теперь можете звать своих врачей, если не верите мне.
- Два миллиона? Да вы что, свихнулись? - искренне возмутился Хауз. Зачем вам, агенту СОБН, такие деньги?
- Я уйду из СОБН...
- Два миллиона - это чересчур много за товар, действительную стоимость которого я не знаю. Это все равно что покупать кота в мешке.
- Неужели вы хотите подождать, пока кота выпустят из мешка? усмехнулся Финчли.
Джеральд Финчли чувствовал, что ведет довольно рискованную игру, но остановиться уже не мог, так как вошел в азарт и причем совершенно неожиданно для себя. А дело было в том, что судьба послала ему шанс, на который он никак не мог рассчитывать, ожидая встречи с Хаузом и готовясь к разговору с ним. Проходя через приемную, он увидел Конни Паркер и понял, что она тоже узнала его. Хотя у обоих хватило выдержки и виду не подать, что они знакомы.
Конни показалась ему при первой встрече девчушкой сообразительной и очень славной. Правда, вначале он держался с ней несколько настороженно. Секретарша Хауза как-никак. Но потом убедился, что к скрытой стороне бизнеса своего босса девушка прямого отношения не имела. Нет, Конни его не продаст. Что она может сделать плохого? Сказать, что была знакома с Финчли раньше? Но тогда бы пришлось сообщить о своем знакомстве с Карповым. Ее вряд ли за это погладят по голове. На Конни можно даже положиться. Она может сообщить Карпову, что видела его, Финчли, при странных обстоятельствах... Сергей сразу сообразит - друг его влип в непредвиденную ситуацию, и сообщит в СОБН. Да и "Вестник" может пригодиться: "Хауз держит в плену на Острове сотрудника СОБН?!"
- Два миллиона за кота в мешке? Вы мне нравитесь, - расхохотался Хауз. - С такими способностями нечего гнить в этом паршивом СОБН. Лучше переходите работать ко мне. Вам же, насколько я знаю, когда-то делали лестные предложения? Ваша подноготная мне достаточно хорошо известна. Я изучаю достойных противников и воздаю им должное.
- Молод был, мистер Хауз, - вздохнул Финчли. - Идеалы разные там, то да се... А годы-то идут, и в конце концов неужели я не заслужил обеспеченную старость...
- Да, далеко пойдете, инспектор. Если, разумеется, вообще выйдете отсюда живым... Имя человека, у которого оставили документы, живо! - вдруг рявкнул Хауз, изменив тон.