Литмир - Электронная Библиотека

У последней группы зданий, фермерских коттеджей, вышел Гэвин. Он сделал так, чтобы это выглядело небрежно, как будто он просто случайно оказался там, просто случайно столкнулся с ними. Но у него было хитрое, расчетливое выражение лица.

— О, привет, Кей, — сказал он, приветственно помахав рукой, а затем выжидающе замер. Его акцент звучал густо и странно, после того как он все утро слышал, как Джон говорит.

— Гэвин. Это мой друг, Джон. Джон, это Гэвин.

И это было отстойно, потому что эти двое оглядели друг друга с ног до головы, как будто оценивали мясо. Гэвин казался более крепким — мускулы развились благодаря тяжелой работе. И он не просто провел недели в тяжелом путешествии, замерзая и голодая в конце. Джон выглядел слабым, но его взгляд был острым и подозрительным.

— Много слышал о тебе, — сказал Гэвин. И если бы он задал Джону вопрос о девственнице, Кей действительно могла бы ударить его.

— Привет, — прямо сказал Джон. Эти двое продолжали пялиться. Делили территорию.

— Боже, вы, мальчишки, — пробормотала она.

— Что вы задумали? — спросил Гэвин.

— Просто прогуливаемся.

— Ах, да. Джон, я думаю, мы скоро возьмем тебя на работу.

— Да, я тоже так думаю, — сказал Джон.

— В чем ты хорош? Что угодно?

Кей никогда не видела Джона в драке, но и не видела, чтобы его провоцировали. Его руки были согнуты, плечи ссутулились, и он выглядел так, как будто мог наброситься на Гэвина. Она сказала себе, что он все еще был напряжен, шокирован и устал, и именно поэтому это действовало на него.

Она встала между ними, свирепо глядя на них обоих.

— Прекратите.

— Итак, — пробормотал Джон. — Он твой друг?

У Джона никогда раньше не было причин ревновать. Но они так давно не виделись, и она могла представить, как он задает тот же вопрос, который задавал ей Гэвин: Ты девственница? Все еще?

Она решила, что это не их дело.

Над ними промелькнула тень. Кей и Гэвин оба знали, что это значит, но Джон вздрогнул. Кей пришлось тащить его на землю, когда Артегал спикировал для приземления, вытянув когти на ногах, как будто он мог схватить их. Когда на самом деле он только приземлялся. Даже Гэвин пригнулся, подняв руку, чтобы защитить лицо. Он быстро выпрямился и попытался выглядеть невозмутимым, даже когда впился взглядом в дракона. Дракон самодовольно фыркнул.

— Все в порядке? — спросил Артегал.

Кей сделала единственное, что могла… она встала рядом с драконом, против Джона и Гэвина, которые вели себя как идиоты.

— Мы в порядке, — сказала она. — Верно?

Артегал присел, расправив крылья, готовый взлететь или, если понадобится, взмахнуть когтем и сбить одного из них с ног.

— Ну что ж, — сказал Гэвин, его хитрая улыбка вернулась, хотя он все еще смотрел на Джона так, как будто оценивал его для драки. — Если тебе что-нибудь понадобится, приходи ко мне, хорошо?

Джон ничего не сказал, и Гэвин пошел обратно по тропинке к поселению.

— Ну разве он не милый, — пробормотал Джон.

— Он конкурентоспособен, — сказала Кей, и Джон только покачал головой. Она повернулась к Артегалу. — Спасибо, что присматриваешь за мной.

— Не то чтобы тебе это было нужно, — сказал он. — Но он жесток и знает лучше.

— Он любит выпендриваться.

— Мне здесь не место, — твердо сказал Джон. — Я бы ушел, если бы мог, но…

Артегал опустил голову, приблизив свой большой сияющий глаз.

— Ты не одинок.

Затем раздался глубокий металлический лязг, эхом отразившийся от каменных стен пещеры и отдавшийся эхом, пока не отдался в ее черепе. Кто-то колотил в колокол, громко и непрерывно. Звук предупреждения был безошибочным. Голова Артегала резко поднялась. Он фыркнул, его крылья нервно затрепетали.

Никто не говорил ей об этом.

— Что это? — спросил Джон.

— Я не знаю, — ответила она.

Гэвин вернулся, бежал по тропинке с бескровным лицом.

— Это предупреждение. Оно не звучало шестьдесят лет, я даже никогда его не слышал, но это должно быть…

— Что это? — спросила она.

— Это вызов всего патруля. Это призыв к защите Дракополиса. Это означает вторжение, — сказал он. — Давай же!

Кей остановилась и схватила Джона за руку.

— Джон, что ты сделал? Кому ты звонил?

Услышав это, Гэвин остановился и тоже уставился на него. Джон внезапно оказался в центре круга обвинений.

— Никому, я клянусь! Я никому не звонил, я никому не мог рассказать! Телефон был выключен, я не пользовался им с тех пор, как на побережье…

Кей поверила ему и перебрала все возможности. Это может быть просто случайностью. Рано или поздно какая-нибудь спутниковая фотография, разведывательный полет, черт возьми, кто-то, идущий по следу белого медведя с меткой радиошейника, — сделает какое-нибудь удачное предположение и найдет Дракополис.

Но это было не то, что произошло. Время было слишком случайным.

Она поднесла руку к голове и попыталась собраться с мыслями.

— Моя мать… ты сказал, что моя мать знала, что ты ищешь Дракополис, что ты идешь сюда…

— Да, она дала мне телефон…

Кей побежала обратно в коттедж. Джон и Гэвин были прямо за ней.

Поселение охватило чувство изумления, люди выбегали из домов, останавливались как вкопанные. И все повернулись ко входу в пещеру, чтобы посмотреть, что будет дальше. Дюжина драконов скользила над головой. Другие драконы загнали детенышей в один из высоких туннелей — обратно в детскую, где они будут защищены. Птенцы визжали и жаловались, вытягивая шеи, чтобы понаблюдать за переполохом, но вскоре добрались до своего убежища.

Все это — звон, оружие, как реагировать — должно быть, было частью патрульной подготовки. Патрульная подготовка, которую она могла бы вскоре получить, если бы все было по-другому.

Один из драконов держал в огромной задней лапе колокол, который мог бы висеть на церковной башне, и раскачивал его, пока ее наездница стучала по нему молотком. Патрульные всадники запрягали драконов, а другие раздавали арбалеты.

Что, по их мнению, они могли сделать против современного вторжения, у которого была бы бронетехника и пулеметы?

Вернувшись в коттедж, к куче вещей Джона, Кей порылась в его пальто и рюкзаке — все, что осталось после того, как он сжег остальное. Рюкзак был аккуратным и синим, изготовлен из обработанного нейлона, легкий и практичный, с множеством завязок и карманов. Она вывернула его наизнанку, обыскала каждый карман, провела пальцами по каждому шву… и кое-что нашла. Ей пришлось выковыривать его из маленького кармашка ткани, незаметного рядом со швом, так хорошо он был спрятан. Она разорвала ткань, и в ее руку упал предмет: транспондер размером с десятицентовик, не больше sim-карты для телефона. Правительственный, можно было поспорить.

Джон, сопровождаемый Хильдой и другими, кто видел ее панику, стоял в дверях, тяжело дыша и наблюдая за происходящим.

Она мрачно подняла приз.

— Она все время следила за тобой, Джон.

Глава 12

Первое, что сделала Кей, это ударила молотком по транспондеру, разбив его вдребезги.

На какой-то неприятный момент она подумала, что остальные собираются убить Джона. Все эти разговоры, все эти протесты, что он ни с кем не разговаривал, никого сюда не приводил, не сделал ничего плохого — вся ее защита его — и теперь это. Возможно, они тоже захотят убить ее. Артегал не доберется до нее вовремя, чтобы спасти.

Снова и снова ей приходилось объяснять им, что такое GPS, радиосигналы и слежение. Они не верили, что все эти технологии могут уместиться в такой маленькой штуковине, не больше ее пальца. Но это могло случиться, и Джон об этом не знал.

Она нашла его сидящим на земле возле дома, обхватив голову руками. Практически свернулся в несчастный комочек. Хильда и еще несколько человек стояли неподалеку, как бы охраняя его. В Убежище не было тюрьмы. Что они с ним сделают?

— Я такой идиот. Я должен был догадаться, — пробормотал он. — Мне жаль.

23
{"b":"796227","o":1}