Литмир - Электронная Библиотека

— Не ваше дело, — буркнул тот мальчик, к которому я стояла ближе всего.

— Идите отсюда, — бросил третий, не участвующий в драке, — мы щиты не ставим! Прилетит — сами виноваты будете.

— Немедленно прекратите! — возмутилась я.

Стало страшно. Не хватало только, чтобы они учинили магическую драку.

— Ещё чего! — хмыкнул один из мальчишек.

— Перестаньте. Вы… Не имеете права использовать магию во вред друг другу на территории школы, слышите?

— Нет такого правила! — заявили мне.

Сила разгорелась ещё ярче, а я замерла, не зная что делать. Такого правила может и нет, но не разрешены же у них магические дуэли.

И всё, что я додумалась сделать, дабы остановить этот кошмар — это мысленно позвать Алессандро в надежде, что он услышит, а потом встать между мальчишками.

Судя по лихорадочному блеску в глазах, мальчишки даже не собирались сходить с места, на котором стояли. Завидное упорство, отображавшееся на их лицах, тоже свидетельствовали в пользу моей версии: они сейчас упрутся, станут на месте и будут делать то, что им угодно.

— Сойдите с дороги! — встрепенулся третий. — По вам же может попасть!

— По вам тоже может, но что-то я не вижу, чтобы вас это останавливало, — решительно отрезала я. — Немедленно прекратите. Погасите магию и перестаньте творить беспредел. Вы понимаете, что ваши действия могут привести к критическим последствиям? Вы же можете погибнуть!

На несколько секунд мне показалось, что на лице одного из мальчиков даже отобразилось что-то похожее на понимание, но… Зря. Секунда, вторая — и они атаковали друг друга, а заклинания полетели просто в зависшую аккурат между ними меня.

Я не успевала ни отступить, ни закричать от страха. Только и смогла, что вскинуть руки, словно надеялась таким образом остановить их магию…

А потом мир вокруг меня остановился.

Мне почудилось, что вокруг не осталось ничего. Ни времени, которое ещё недавно так бодро текло, улетая, как песок сквозь пальцы. Ни ветра, что несколько мгновений назад кружил здесь и трепал мою прическу. Ни магии…

Мгновение паузы окончилось как-то очень резко, и сила врезалась в мои руки. Но я не ощутила боли. Мне показалось, от моих ладоней оторвалось что-то, будто паутина у супергероя из известного фильма, и потом куполом раскрылось над моей головой, впитывая в себя энергию, вложенную в атаку двумя мальчишками. Защитный купол получился крупным, полупрозрачным, и сквозь него я видела только размытые мальчишеские силуэты.

А потом по магической поверхности пошла рябь. Словно кто-то бил снаружи… Мне стало страшно, и я приложила огромные усилия, чтобы не закричать от испуга. Но — сдержалась всё-таки, понимая, что потеря концентрации может стать для меня смертельной.

Увы, держать купол у меня не хватало ни сил, ни умения. Прошло с полминуты, и магическая преграда покрылась трещинами, а потом осколками стекла осыпалась вокруг меня.

Я ожидала, что заклинания влетят в меня сейчас, пусть с отложенным эффектом, но ничего не произошло. Зато на лицах мальчишек отражался настоящий испуг. И смотрели они не на меня, а на кого-то, замершего за моей спиной.

Медленно обернувшись, я посмотрела на Алессандро. Конечно, это был он! Успел прийти на мой зов, помочь.

Обычно по отношению к нему я испытывала только глухое раздражение, но сейчас, если честно, преисполнилась благодарности. Хорошо, что отделалась легким испугом! Могла ведь и погибнуть…

— Спасибо, — прошептала я ему едва слышно.

Он не ответил ни улыбкой, ни кивком, не говоря уж о полноценном диалоге. Вместо этого хмуро окинув нашу компанию, спросил:

— Что здесь происходит?!

Мальчишки молчали. Тяжелый взгляд Алессандро упал на меня, но я не вздрогнула. Бояться точно было нечего; он спас мне жизнь не для того, чтобы сейчас испепелить в приступе гнева.

— Я так понимаю, ученики решили потренироваться в магическом искусстве, — промолвила я, решив, что обзывать увиденное дуэлью — это уже слишком. Наверняка они больше дурачились, чем всерьез собирались биться. Просто не понимали, насколько опасным может быть случайное заклинание! — Но подобные тренировки опасны, и я вмешалась, чтобы остановить их и не дать мальчикам пострадать. Кажется, они решили проигнорировать моё предупреждение и всё-таки начали тренировочный бой.

Ученики продолжали сохранять тишину. Сердитый, взъерошенный директор явно не внушал им уверенности в правильности своей затеи.

— Значит, тренировочный бой, — протянул он.

— Подробности мне неизвестны.

Взгляд Алессандро, направленный на меня, стал чуточку мягче. Мальчишки, напротив, нахмурились и глядели так, будто сейчас активно меня проклинали.

— Отлично. Значит, вы продолжаете в том же духе, — вот это уж точно относилось не ко мне. — Дейрон, Макс, за мной. Филиппо, присоединишься позже, когда я поговорю с этими двоими.

Филиппо, кажется, был мальчишка, который выступал то ли секундантом, то ли наблюдателем в этом сражении. Дейрон и Макс, два сражающихся, понурили головы и поплелись к Алессандро.

— Леди Анна, — мужчина серьезно взглянул на меня, — вы не пострадали? В порядке?

— Вроде бы да, — ответила я тихо.

— Загляните ко мне в кабинет, пожалуйста. Я хочу с вами поговорить. И да, это важно. И срочно.

Я и не думала сопротивляться, коротко кивнула, чем вызвала у Ренци явное удивление. Но он не стал спрашивать, что стало причиной моих чудесных перемен и желания проявлять разумность и терпение, вместо этого опустил руки на плечи мальчишек, и их окутал ворох искр. Кажется, это было окно телепортации; через секунду их уже здесь не было.

Зато остался Филиппо, и он гневно выпалил:

— Вы предательница! Леди Элеонора никогда бы так не поступила, а вы — злая!

Я выдохнула, велела себе не кипятиться и вести себя так, как настоящая учительница поступила бы на моем месте. Впрочем… Настоящая учительница скорее всего наорала бы на мальчишку и наказала бы его, а я понимала, что это не добавит мне в глазах ребенка ни уважения, ни авторитета. Потому максимально спокойно проронила:

— Ты сейчас обвиняешь меня в предательстве за то, что я предотвратила то, что могло стоить твоим друзьям, да и тебе жизни? Подобная магия опасна, — я понятия не имела, говорю ли правду, но, судя по реакции Алессандро, заклинания явно были призваны не толпу веселить, а причинить реальный физический вред. — Опасна в достаточной мере, чтобы не следовало использовать её. Ты понимаешь, что итогом случившегося могла быть гибель?

Мальчишка фыркнул и отвернулся.

— Посмотри на меня, Филиппо, — велела я строго. — Главное призвание учителя — беречь жизни своих учеников. Зачем вы это сделали, объясни мне? Я не смогу помочь.

— Помогли уже, — фыркнул мальчик и, отвернувшись от меня, решительно бросился прочь.

Точнее, попытался убежать.

В голове вспыхнула мысль, что отпустить я его просто так не могу, а потом я ощутила короткую, но очень сильную вспышку магии, и мальчик замер. Не был в силах пошевелиться. На меня же волной накатились слабость и тошнота, а следом за ними и горькое осознание того, что я использовала магию, дабы остановить ребенка.

Применила силу!

Филиппо действительно стоял, как прикованный к месту. Когда я подошла к нему ближе, мальчик медленно повернул ко мне голову и смерил жутко злым взглядом, а потом промолвил:

— Отпустите меня немедленно!

Если б я знала, как…

Единственное, что я могла — вновь позвать мысленно Алессандро, а потом, дабы не подорвать свой и так весьма отсутствующий учительский авторитет, строго промолвила:

— Только после того, как ты расскажешь, что делал со своими друзьями и зачем вы всё это устроили. Разве непонятно, что использовать магию друг против друга это смертельно опасно?

— Вы тоже против меня использовали!

Да, и теперь не понимаю, что с этим делать.

— Это не атакующее заклинание, и оно не может превратить тебя в горстку пепла, — отрезала я, искренне надеясь, что так оно и было. — И я очень советую тебе, Филиппо, перестать переводить фокус внимания на меня. Мы разговариваем сейчас о тебе. И о твоих друзьях, которые сознательно подвергли себя опасности. Объясни, зачем?

14
{"b":"795766","o":1}