Литмир - Электронная Библиотека

https://m.youtube.com/watch?v=92r47QSRYBI

Вместо ответа он взял ее за руку и повел к дому, петляя по садовым дорожкам среди цветущих кустов.

— Что вы задумали, мистер Забини?

— Вы должны подождать меня здесь: буквально пять минут. Я вернусь за вами, — заверил ее Драко, оставляя Гермиону в вычурном холле поместья. До нее доносилась дивная музыка: праздник шел полным ходом. Грейнджер кивнула и стала разглядывать картины, с которых на нее строго и оценивающе смотрели величественные предки Малфоя. Они тихо переговаривались между собой, словно давая ей оценку. Она была уверена, что так и было.

Драко вернулся совсем скоро и, взяв ее под локоть, с гордостью ввел избранницу в бальный зал, переполненный гостями, прибывшими из разных уголков Англии. При появлении новоиспеченной пары волшебники замерли и зашептались, провожая взглядами наследника Малфоев и его даму сердца. Иначе и быть не могло, ведь юноша весь вечер был отстранен и даже ни с кем не станцевал, а тут привел никому не известную особу, словно выбор сделан.

— Кто она? — слышалось со всех сторон, пока пара с достоинством шествовала сквозь толпу, и гости расступались в стороны.

Драко махнул рукой, давая команду музыкантам, и те заиграли неспешную мелодию, подходящую для плавного вальса.

— Позволите пригласить вас, — отступая, он склонил перед ней голову и протянул руку.

— Вы уверены, что это хорошая идея? — взволнованно прошептала Гермиона. — Мы ведь привлекаем лишнее внимание, и наследник будет раздосадован…

— Мисс Грейнджер, а вам не все ли равно? — улыбнулся Малфой, притягивая ее к себе. — Вы нашли истинную пару, какое вам дело до этого сноба?

— Ох, негоже срывать чужой праздник, — она продолжала беспокоиться в то время, как Драко уже кружил ее в танце, изящно выполняя роль ведущего партнера. Его движения были четкими и выверенными, и ей оставалось лишь следовать за ним. — Кстати, где же он?

— Наверно, устал от женского внимания и вышел подышать, — усмехнулся Малфой. Его так забавляла эта ситуация, что он решил тянуть до последнего, не раскрывая свою личность.

Гермиона пыталась расслабиться и отдаться плавному движению, тем более, что сильные и умелые руки партнера вселяли в нее уверенность. Однако любопытные и даже возмущенные взгляды со стороны настораживали и напрягали, вызывая вопросы.

— Почему они так смотрят на нас, мистер Забини?

— Гости околдованы вашей красотой, мисс Грейнджер, — беззаботно улыбнулся Драко, показывая очаровательную ямочку на щеке. — Думаю, они завидуют мне.

— Мне кажется, они недовольны происходящим, — с сомнением проговорила она, оглядываясь по сторонам.

— Меня это нисколько не волнует.

Завершив великолепный танец, Малфой увел партнершу подальше от любопытных глаз.

Спрятавшись за широкой колонной, они тайком обнимались и шептались, словно школьники, которые скрываются от надзора взрослых. Чувство эйфории от встречи со своей судьбой и окружающий их флер фатальности и тайны, вскружил им головы. Казалось, что они нарушили основные правила и нормы общества, пробились сквозь каменную стену запретов, и от этого адреналин бурлил в крови обоих, толкая на необдуманные импульсивные поступки.

— Раз вы предназначены мне самой судьбой, могу я обращаться к вам на «ты»? — нетерпеливо выпалил Драко.

— Конечно, вы… ты можешь называть меня Гермиона, — ее сердце бешено стучало от восторга, потому что его руки на талии прожигали ткань платья.

Отбросив приличия, он навис над ней, пытливо смотря в глаза и ища в них согласия. Она подалась вперед и прикрыла веки, разрешая ему действовать, и Малфой накрыл ее мягкие губы поцелуем. Он припал к ней, как путник, мучимый жаждой и, наконец, нашедший в пустыне спасительный источник воды. Она была для него родником, дарующим кристально-чистую прохладу, но не охлаждающим, а лишь распаляющим внутренний жар так, что хотелось осушить его до дна. Его губы изучали ее нежное тело, смакуя вкус бархатистой кожи, спускаясь по тонкой шее вниз, к ключицам.

Гермиона задыхалась от небывалого прилива волнительного трепета, ее тело плавилось от новых ощущений. Впервые к ней прикасались мужские руки. Впервые ее целовали в губы. И это был не случайный юноша, а тот, кто предназначен ей свыше.

— Так-так-так, — грубый женский голос нарушил их идиллию, и Грейнджер пискнула от страха, отстраняясь от Малфоя. — Я знала, что ты испорченная шваль, но чтобы кидаться на наследника достойнейшего чистокровного рода в его же доме!

Перед ними выросла высокая темная фигура. Глаза черноволосой ведьмы горели гневом, а лицо исказилось от омерзения.

— Наследник? — повторила Гермиона одними губами и задрожала от нахлынувших на нее боли, стыда и обиды.

— Не смей так отзываться о ней, — грозно выпалил Драко, — это моя невеста, ясно?

— Невеста? — противно гаркнула Белла, обозленная услышанным бредом, что вырвался из уст глупого мальчишки. — Эта грязнокровая шлюха, которая раздвигает ноги перед богатыми господскими сынками? Такую невесту твой отец вряд ли примет.

— Это не твое дело! — глаза Малфоя наливались кровью от ярости, что бурлила в нем при виде отвратительной гримасы, которую приходилось лицезреть. — Да ты хуже, чем я думал.

— Пожалуйста, объясни мне, — голос Гермионы срывался, — что это значит? Ты не Забини? — она с мольбой уставилась на него.

— Я Драко… Драко Малфой, — виновато проговорил он, — и это мой дом.

— Нет! — всхлипнула Грейнджер, что-то внутри нее надломилось в этот момент, словно родной человек дал ей пощечину.

— Прости, это должен был быть лишь невинный розыгрыш.

— Ха! А малыш-то – не промах, — Белла злорадно рассмеялась, — решил попользовать девку под чужой личиной, а потом избавиться. Хитрец, — она захлопала в ладоши, смотря на него с одобрением. — А я уж было начала сомневаться в умственных способностях наследника Малфоев.

— Да как ты смеешь, стерва! — воскликнул Драко, негодуя из-за ее возмутительной наглости. — Покинь мой дом немедленно, — он рывком достал волшебную палочку и направил ее на гнусную ведьму.

— Тише, птенчик, не играй с палочкой, — пропела Белла, вытаскивая из складок мантии собственное древко, — еще поранишься, а мне потом придется отвечать перед твоим папашей.

Реакция опытной ведьмы была молниеносной и выверенной. Рывок. Мачеха схватила падчерицу и приставила острый кончик палочки к ее тонкой шее.

— Не рыпайся, понял! Иначе девчонка пострадает, — бросила она Драко, обезоружив его: волшебное древко отлетело к стене и закатилось под праздничный стол. — Люциус!

Белла истерично выкрикивала имя хозяина дома, привлекая всеобщее внимание. Волшебники с изумлением и ужасом наблюдали за тем, как разъяренная ведьма с горящими глазами тащит за волосы свою воспитанницу и толкает ее на пол. Гости тут же отступили, образовав круг, в центре которого разворачивалась трагедия на потеху зрителям.

— Что тут происходит? — из толпы выступил Малфой-старший, раздосадованный неуместным балаганом, который выставлял его в невыгодном свете. — Прекратите этот спектакль и немедленно покиньте поместье.

— Люциус, — рявкнула Белла еще громче, — я знаю тебя с пеленок, так что не будем делать вид, будто бы мы не знакомы. Ведь ты бегал за мной в юности, как щенок. Пока эта пигалица не увела тебя, — на последних словах она почти визжала.

Нарцисса, стоявшая впереди всех с каменным лицом, не шелохнулась, молча наблюдая типичную истерику бывшей подруги.

— Ты знал, что твой сопляк зажимал в углу грязнокровку? — Белла приподняла Гермиону над полом за волосы, показывая, будто трофей с охоты. Та дрожала всем телом и не могла вымолвить ни слова, парализованная шоком. — Дочурка простофили Грейнджера оказалась проворной сучкой. Если твой сынок ее обрюхатит, то свадьбы не избежать, — она встряхнула свою жертву и сильнее вдавила в ее кожу кончик палочки. — В этом был твой план? Отвечай.

— Отпусти ее, чокнутая ведьма, — взревел Драко, врываясь сквозь толпу в круг позора.

3
{"b":"795259","o":1}