Литмир - Электронная Библиотека

Оставив Лиама в той пещере, я решила сама исследовать окрестности. Вскоре я нашла поваленное дерево с веткой, похожей на скамью. Оно выглядело странно и весьма гостеприимно. Солнце пригревало меня, пока я растянулась на нем как ленивая кошка. Обычно лежание на деревьях не казалось мне комфортным, но игра света в листьях и легкий ветерок на моей коже усыпил мою бдительность и позволил отяжелевшим векам закрыться.

Но когда знакомый запах начал витать в воздухе, мои глаза распахнулись, и вовсе не Человек-Скаут смотрела из их глубин.

Я почти беззвучно опустилась на землю и стала красться между деревьев. Он был не один. С ним за руку шла девушка. Не Альфа, но Провидица. Я это чувствовала.

Он не замечал меня, пока я не выпрыгнула, и едва успел оглянуться до удара. Мы были на склоне горы, поэтому упали и прокатились несколько метров, пока не остановились. Он очутился сверху, но ненадолго там задержался: я быстро повалила его, издав звериный рев. Я придавила его нижнюю часть тела ногами, а затем принялась колотить без разбора.

— Скаут! Прекрати! — голос был знакомый, но я отказывалась слушать.

— Предатель! — ревела внутри меня волчица.

— Скаут, это Джэйс! — она стояла близко, так что я задела ее живот локтем, но даже тогда не остановилась, пока две стальные руки не обхватили меня и не подняли с земли.

— Дыши, — прошептал он мне прямо в ухо, пробившись сквозь ярость. — Дыши глубже. Вдох, выдох. Расслабься.

Я подчинилась. Закрыв глаза, я медленно втягивала воздух в легкие и расслабилась, прислоняясь к широкой груди. Когда я относительно вернулась в норму, Лиам опустил меня.

— Ты в порядке? — спросил он, стоя над Джэйсом. — Ничего не сломано?

— Всего лишь все лицо.

Брат взялся за руку Лиама и поднялся на ноги. Талли тут же оказалась рядом, бережно водя пальцами по его носу, щекам и подбородку.

— Думаю, у тебя опять сломан нос, — сказала она, закончив осмотр. — Ты нормально говоришь. Значит, челюсть цела. Конечно, я не знаю, как проверить наличие повреждений мозга, — она подняла три пальца. — Сколько пальцев видишь?

— Я не думаю, что на повреждения мозга надо проверять меня, — он глянул за плечо Талли, и его глаза встретились с моими. — Привет, сестренка. Я тоже рад тебя видеть, — он потер челюсть, уже начавшую опухать. — Мне любопытно, что это за фигня сейчас была?

— Ты помог им, — боевой дух меня покинул. В моих словах звучала слабость, чувство поражения. — Они собирались меня убить, и ты помог им, — я сморгнула слезы, не позволяя им пролиться. — Ты почти позволил мне умереть.

Ярость Джэйса, наоборот, росла, а не слабела, но он обратился к Лиаму:

— О чем это она?

— Ты знаешь, — сказала я. — Ты был там. Может, для тебя это не так важно, и ты уже забыл, но недавно был один суд… — я снова начала глубоко дышать, в этот раз чтобы успокоить человека, а не зверя. — Хватит. Я не могу. С меня достаточно.

Я встала и пошла обратно, кажется, в направлении тропы. Я сделала примерно три шага, пока массивная фигура не перегородила дорогу. Я сделала шаг вправо. Он зеркально повторил движение. Я сделала шаг влево. И снова он двигался со мной.

— Что с тобой не так? — Лиам выглядел довольно растерянным.

— Он рассказал им… — еще один глубокий вдох. — Показания Джэйса помогли Альфам вынести мне приговор. Он продал меня, чтобы присоединиться к Стае и стать игрушкой Сарварны. А теперь дай мне пройти, пока я не развернулась и не оторвала его придурочную голову.

— Ты не сказал ей? — рядом со мной появилась Талли. Неудивительно, что я ее не узнала. Она выглядела иначе. Другая прическа. Другая манера держаться. Даже одежда другая. — Ты провел с ней два месяца и не рассказал, что Джэйс был шпионом? Ты позволил ей думать, что ее брат действительно был на стороне Альф?

Она спорила с Лиамом? Может, это и правда не настоящая Талли.

— Ты думала…? — Лиам посмотрел на меня так, будто я двухголовый таракан. — Он твой брат. Как ты могла такое подумать?

Секундочку. Это я теперь виновата? Неа. Нет. Нет-нет-нет.

— Ты знал? — праведный гнев окрасил мои слова. — Дай угадаю, это тоже входило в план Лиама Коула? А позволить мне чувствовать себя преданной и сломленной — это тоже часть плана? Чтобы сделать меня податливой? Я легче прогибалась под тебя, потому что мне не за что бороться? — я владела боевыми искусствами. У меня черный пояс в четырех разных дисциплинах. И все же, когда мой кулак ударил по его дурацкой самонадеянной груди, это был тот же слабенький удар, которым женщины награждали больших сильных мужчин с начала времен. — Ты…ты… козел!

Я уперлась обеими руками ему в грудь и толкнула со всей силы. Лиам отшатнулся больше от удивления, чем от моей невероятной силы. Он стиснул зубы, слегка переступив с ноги на ногу, и я поняла, что перчатка брошена. Я перенесла вес на пятки и подняла руки перед собой.

Утро становилось все интересней.

— Джэйс! Сделай что-нибудь! — потребовала Талли.

— Нет необходимости, — ответил он. — Мне и отсюда прекрасно видно.

— Джэйс!

— Да ладно, Тал. Он это заслужил.

Демонстрируя нерушимую веру в меня, Талли ответила:

— Он навредит ей.

— Ну, может, она тоже заслужила.

Я мысленно взвесила варианты. Лиам больше, сильнее и, возможно, даже быстрее меня. Мне нужна хитрость. Он будет ожидать отвлекающих маневров и атаки исподтишка, но если я атакую его в лоб? Застану ли я его врасплох достаточно, чтобы получить преимущество? Есть лишь один способ узнать…

— Ты уверен, что там наверху пещера? — раздался хихикающий голос со склона горы.

Черт.

— Честное слово. Она называется Пещерой Убийств, потому что…

— Мы здесь не одни, — сказал Лиам. Я хотела ответить что-то вроде «Да неужели?», но сообразила, что наверняка он говорит это для Талли.

— Серьезно? — ну, или для Талли и Джэйса.

Лиам бросил на меня взгляд и сказал:

— Надо идти. Мы обсудим все позже, если хочешь, но нельзя допустить, чтобы нас видели вместе.

— Мы припарковались около Чимни Рок. — сказала Талли. — Вы?

— На арке Принцессы, — ответил Лиам. Джэйс сделал над собой усилие, чтобы не засмеяться, но не удержался.

— Ладно, Джэйс пойдет с тобой и отвезет тебя обратно, а я пойду со Скаут, — сказала Талли.

— Да вы в жизни с горы не слезете, — сказал Джэйс в тот же момент, когда Лиам рявкнул:

— Вас не должны видеть вместе.

Раздраженный взгляд, которым их наградила Талли, был бесценным.

— Во-первых, я выросла в этих горах, Джэйс. Если ты забыл, это я тебя вела всю дорогу, — она повернулась к Лиаму, которому хватило здравого смысла не сверлить ее гневным взглядом. — Во-вторых, каков риск? Кто ее узнает? Я ее лучшая подруга, и все равно из-за этой шапки, парика и линз я не сразу поняла, что это Скаут.

— Очки, — только и сказал Лиам в ответ.

Восторгаясь тому, как Талли поставила парней на место, я с улыбкой надела солнцезащитные очки.

Глава 8

— Как родители? Как Энджел? — начала сыпать вопросами я, стоило Талли вставить ключ в замок зажигания. — Чарли?

— Со всеми все хорошо, — она повернула ладонь, чтобы крепче сжать мою руку. Через нашу связь я получила призыв успокоиться. — Они в порядке, Скаут.

Я глубоко вздохнула, доверяя ей, как никому другому. Да, конечно, она изменилась, но это все еще моя Талли. Я чувствовала доброту в каждой клеточке ее тела, и если Талли говорила, что все в порядке, значит, все в порядке. И тем не менее…

— Подробности. Как можно больше подробностей.

Прежде чем выполнить мою просьбу, Талли выехала с парковочного места.

— С твоими родителями пришлось нелегко. Джэйс играет роль верного прихвостня Сарварны, и она пристально следит за всеми его действиями, так что он не может просто так пойти и все им рассказать. К счастью, у меня чуть больше свободы. Я им нужна из-за моих способностей, но они все равно считают, что во мне слишком много эмоций и привязанности к тебе, чтобы приносить хоть какую-то пользу. Так что с твоими родителями общаюсь в основном я. Ничего конкретного не рассказываю, чтобы Альфы не пронюхали, а твои предки не волновались, но они знают, что ты жива и в бегах. Твой папа порывался найти тебя и защитить от всего, что тебе там угрожает, но Джэйс его остановил.

11
{"b":"794594","o":1}