Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пьер Шарль был дельцом, но человеком высокообразованным и не без фантазий. Ясно и деловито он сообщал о множестве всяких мелочей и частностей, из которых складывался в конце концов сияющий всеми красками пестрый ковер.

Вот что произошло с ним.

На баке французского фрегата "Тулон" стояли двое пассажиров Они радовались игре волн и легкому полету чаек.

- Послушай, Пьер Шарль, я просто высказать не могу, как я рад, что попаду в Ла-Каль, - восторженно воскликнул младший, которому не исполнилось еще, похоже, и двадцати.

- Ла-Каль? - рассмеялся другой. - Не слишком ли торопишься, дружок! Ты что, не смотрел еще разве на карту? С Ла-Калем придется повременить. Сперва мы придем в Сеуту, потом обогнем мыс и с атлантическим ветром добежим до Танжера, оттуда, вдоль варварийского берега, - в Бону, и лишь после этого наконец в Ла-Каль. Итак, терпение, Роже!

- Я дождусь! Мне почему-то кажется, что твои описания тамошних красот отстают от чудесной действительности. Жить в Африке - это, должно быть, так прекрасно! И за все это я должен благодарить тебя и твоего отца.

Что было ответить юноше на столь бурное изъявление чувств? С государственной службы в Марселе его перевели на практическую работу по лову кораллов. Ксавье де Вермон устроил это, ибо юный чиновник страстно тянулся к дальним странствиям, а в Африке нужны были надежные люди. К тому же Роже был его родственником, и следовало позаботиться о его карьере.

"Поработай сперва, молодой кузен, благодарить будешь после", - подумал про себя Пьер Шарль де Вермон, но вслух ничего не сказал. Он приставил к глазу подзорную трубу, навел на резкость, Роже де ла Винь, его кузен, смотрел в том же направлении, но видел только мерно дышащую безграничную равнину моря. И все же там, видимо, что-то было. Очень уж напряженно и настойчиво разглядывал Пьер Шарль зеленовато-голубые волны.

- Беги скорее к капитану, Роже! Слева по борту обломки корабля.

- Что? - не сообразил де ла Винь.

- Беги же! Надо узнать, что это было за судно.

Кузен помчался на шканцы [Шканцы - снасти для подтягивания прямых парусов к рею, с помощью которых можно уменьшать парусность.].

- Вахта, докладывать об обломках корабля слева по борту! - не теряя ни секунды, прокричал капитан наблюдателю на марсовую площадку.

- Грот на гитовы! [Гитовы - самый верхний помост либо палуба в кормовой части корабля, где обычно находился вахтенный офицер.] Уменьшить ход! приказал он.

Де ла Винь затрепетал от возбуждения.

- Как увлекательно! Морское приключение! - воскликнул он, стоя снова рядом с кузеном.

- А, да что там! Возьми-ка трубу. Всего-то несколько досок, ничего существенного. Может, отломились в шторм от какого-нибудь судна и плавают Бог знает уже сколько дней в воде. Если каждой такой встрече отдавать столько эмоций, никаких нервов не хватит.

- Но мы же все-таки интересуемся этими обломками?

- Справедливо, Роже. Иной раз за этим плавучим хламом кроется куда больше, чем кажется на первый взгляд. Поэтому надо все проверить.

Юный француз долго разглядывал находку кузена.

- Это действительно всего лишь доски. Жаль. Впрочем, погоди, там, кажется, что-то есть.

- Вполне возможно. Смотри повнимательнее.

Труба в руках де ла Виня поворачивалась вправо, влево. Ничего больше.

Де Вермон поудобнее оперся о релинг и принялся подбрасывать кверху кусочки хлеба. Словно стрелы, налетали на них чайки и проглатывали еще в воздухе. История с плавучими обломками оказалась пустяком. А де ла Винь все еще продолжал ощупывать взглядом водную пустыню.

- Пьер Шарль, скорее смотри! Мне кажется, я... Нет, я все же не уверен...

- Э-э-э, да ты дрожишь. Дай-ка мне!

- Там, вон там! - Кузен все еще неуверенно глядел на море. - Не там, вот где, вот где! Так, теперь правильно! Что ты видишь?

- Человек!

- Да, да!

- Человек за бортом! - закричал де Вермон.

Капитан де Лонж поспешил к обоим кузенам.

- Вы подняли тревогу, месье де Вермон?

- Смотрите сами!

- Спасибо. Да, это так. Я сейчас же распоряжусь.

Засвистели боцманские дудки, забегали люди. Раздались команды. Корабль изменил курс, лег в дрейф. Спустили за борт шлюпку.

- Хотите с нами? - спросил капитан де Лонж молодого земляка.

- Я прошу вас об этом!

- Спускайтесь. И вы, месье де ла Винь, если имеете желание.

Еще бы у него не было желания! Если уж даже по пути в Африку случаются такие будоражащие душу события, какие же неожиданные приключения сулит ему чужой материк? Чудесная жизнь! Уж он-то сумеет насладиться ею в полной мере! В Африке его, несомненно, ждет все самое прекрасное, самое сияющее, самое величественное! О резких тенях, неизменных спутницах яркого солнца, он в порыве радостных чувств не думал.

Гребцы навалились на весла, шлюпка побежала, как на гонках. Все ближе к ним был несчастный.

Руководивший спасением третий офицер "Тулона" встал на носу шлюпки. Рядом с ним - Пьер Шарль де Вермон.

Теперь все было видно во всех подробностях.

Человек лежал на каютной двери. Правая его рука судорожно вцепилась в дверную ручку. Видимо, он был мертв. Он так окоченел, что оторвать труп от досок удалось лишь с большим трудом.

- Бедный парень! - пробормотал офицер. - Устроим ему хотя бы порядочные морские похороны. Давайте его сюда, ребята! На фрегате у нас найдется подходящий мешок, и помолиться за него времени хватит.

Спасением занимались лишь несколько гребцов, остальные работали веслами, чтобы удержать шлюпку на месте. Один из матросов попытался разжать сведенные судорогой пальцы бедняги.

- Он не умер. Только потерял сознание, - доложил матрос.

- Тогда поспешите! Мы должны его спасти, - заторопил их офицер.

Несчастного потащили в шлюпку. Голова его запрокинулась и коснулась планшира [Планшир - деревянный брус с гнездами для уключин, идущий вдоль борта шлюпки и покрывающий верхние концы шпангоутов.]. Раздался страшный крик. Матрос, державший его за плечи, вздрогнул. Голова снова ударилась о планшир. Снова крик, режущий, пронзительный, ужасающий.

- Крепче держите, ребята! - крикнул де Вермон матросам. - Может, он ранен в голову. Быстрее его сюда. Я его осмотрю.

23
{"b":"79386","o":1}