Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рассыльный покачал головой и доложил, что означенная блондинка еще не спускалась... затем он бросился к дверям - помогать пожилой французской паре, шумно ворвавшейся в тихий холл вместе с дюжиной своих чемоданов.

Блейд огляделся: никого. Он сел за столиком в углу и, положив ногу на ногу, углубился в чтение иллюстрированного журнала на португальском языке. Знал он его неважно, но картинки с обнаженными красотками не нуждались в пояснительном тексте.

Дантист появился с опозданием на сорок минут. Блейд узнал лже-спелеолога, но, не обращая внимания на него, продолжал листать журнал. Вчера Умберто да Синто запомнил его, так что подойдет сам - когда наберется смелости.

Толстяк остановился возле дверей, прищурился, вытер платком пот со лба и двинулся к столику, за которым сидел Блейд.

"Он пришел один или его спутников не впустили?" - подумал разведчик. Несомненно, у этого типа имелась своя команда, с которой он обделывал сомнительные дела - вроде поисков пещер с золотыми статуями.

Да Синто подошел к Блейду и слегка кашлянул. Для человека такой комплекции, голос его звучал, как мышиный писк.

Блейд поднял голову, но ничего не сказал.

- Мистер Сидней Джонс? - спросил Умберто да Синто.

- Да, - кивнул разведчик. - Присаживайтесь.

Дантист опустился в жалобно заскрипевшее кресло.

- Извините, что я задержался, но служанка все перепутала - почему-то решила, что вы назвали отель "Говернадор".

- Мне остается лишь посочувствовать вам, - вздохнул Блейд, раздумывая, к чему понадобилось да Синто столь откровенно лгать.

- Да, жарковато... Знаете ли, мистер Джонс, в моем возрасте и с моей комплекцией тяжели бегать по городу...

Лицо Блейда посуровело, он не хотел затягивать разговор с этим жуликом и, отложив в сторону журнал, произнес:

- Полагаю, в горах вы почувствуете себя лучше, да Синто? Знаете ли, прохладный воздух, таинственные пещеры... и солидный чек в заключение.

Дантист собирался было запротестовать, услышав слово "пещера", но рот его захлопнулся при слове "чек".

- Так вы не из Британского Музея? - Умберто да Синто снова вытер платком лоб, и на его руке сверкнул перстень с резным грифоном. - Вряд ли музей способен предложить действительно солидный чек...

- А какая вам, собственно, разница? - жестко бросил Блейд. - Вы ведь тоже не спелеолог и даже не дантист. Я не уверен, что вы способны запломбировать зуб.

- Можете рискнуть... - его собеседник ухмыльнулся.

- Не могу и не собираюсь, - отрезал Блейд. - Какая сумма в фунтах вас устроит? Я заполню чек в вашем присутствии, и передам его у входа в пещеру.

- Вы хотите заглянуть внутрь?

- Да. И это единственное, что я хочу - заглянуть внутрь и убедиться, что вы, в компании еще с одним лицом, располагаете чем-то посущественней бредовых сказок. Считайте, что Совет Безопасности ООН уполномочил меня разобраться с этим делом.

- Бросьте! - отмахнулся дантист. - Ваших сказок про ООН мне тоже не надо! Я готов показать вам пещеру... - толстяк закашлялся.

- Ваши условия?

- Со мной полетят три помощника.

- Плюс пилот вертолета.

Да Синто кивнул.

- Оружие?

- Только пистолеты. И неподалеку от Каталана мы заберем шесть ящиков динамита.

- А сама пещера...

- Она совсем не там, где вы думаете. Этот подземный комплекс в тридцати милях южнее Жатан.

- Значит, мы полетим на северо-запад, а не к югу?

- Выходит, так, - дантист пожал плечами.

- Сумма?

- Миллион долларов. Американских, - уточнил лже-спелеолог.

- Нет, - Блейд покачал головой. - Я плачу в фунтах. И предлагаю вам триста тысяч.

Они торговались минут десять и в итоге пришли к вполне приемлемому соглашению. Блейд должен был вручить чек на четыреста тысяч в тот момент, когда вертолет сядет в горах, и да Синто подведет его ко входу в пещеру. Каждому из подельщиков дантиста была обещана сумма в десять тысяч наличными. Вылет назначили на восемь утра.

- Надеюсь, завтра вы не опоздаете? - спросил Блейд.

- Нет, - дантист вытер лоб и быстро удалился.

Ричард Блейд неспешно прошествовал мимо портье, который знал, что этот богатый молодой англичанин ждет свою капризную жену, спустился в подвальное помещение и через пять минут уже направлялся к своему отелю - в шортах, рубашке с коротким рукавом, соломенной шляпе и темных очках.

* * *

Чек и наличные лежали в небольшом сейфе, который Блейд привез с собой на такси - по адресу, сообщенному дантистом.

Старый, заброшенный аэродром в десяти милях от Сан-Паулу, старое здание на краю поля, старый "Сикорски" Блейд покачал головой Сомнительно, что эта развалина могла взлететь.

Дантист и один из помощников (как вскоре выяснилось - пилот вертолета) встретили Блейда возле такси, выйдя из дверей одноэтажного барака. Дантист был одет в тот же потертый полотняный костюм, что и вчера утром, пилот, которого звали Алонсо, щеголял в защитного цвета комбинезоне. Борода и темные очки делали его похожим на наемного убийцу - что, по предположению Блейда, было недалеко от истины.

Да Синто представил Блейду пилота и сообщил, что группа уже собралась и задержек не предвидется, они вылетят сразу, как только Алонсо оформит документы. По дороге прихватят у неких надежных друзей ящики с динамитом вход в пещеру может быть завален.

- Вы свою часть договоренности тоже выполнили? - да Синто поскреб щетину на подбородке, и его перстень ярко сверкнул в утренних лучах солнца.

Кивнув, Блейд пригласил дантиста к багажнику такси. Толстяк помог ему вытащить увесистый сейф, и разведчик тут же продемонстрировал его содержи мое - чек и четыре пачки наличных.

- Я попрошу ребят помочь вам, - предложил да Синто.

- Спасибо, - Блейд покачал головой, - донесу сам. И вот еще что - я набрал защитный код...

- Что это значит?

- Это значит, что если вы попытаетесь вскрыть сейф, то найдете там только пепел. Не исключено, - он ласково улыбнулся, глядя в одутловатое лицо, - что такая операция сильно повредить вашему здоровью.

- За кого вы меня принимаете?! - возмутился дантист.

- Я же сказал - если вы попытаетесь. Вас ведь четверо? Откуда мне знать, что задумали ваши друзья?

3
{"b":"79344","o":1}