Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Остановился, вскинул винтовку, дернул затвор. В прицеле увидел спину караульного. Мысль о правильности действий даже не возникла, наши здесь только те, что с нами. Остальные все чужие, вначале их валим, после разберемся, если кто останется живой.

   Куда бить, в затылок? На чужаке кроме рубахи, никакого доспеха нет. Повел стволом, в голову боюсь промазать, все таки оружие незнакомое. Но под левую лопатку попаду наверняка. Поэтому плавно, не дергая, нажимаю спуск. Даже если сразу не убью, то выведу из строя. Воевать он больше не сможет.

  - Бах, грохочет выстрел, чувствую физически как пуля рвет одежду на спине дозорного, рассекает мышцы, проникает в тело. Стукнуло о плитку выпавшее из руки копье, мужик подсогнул колени и беззвучно завалился лицом вперед. Минус один - машинально щелкнул счетчик в голове.

   Все. Моя война началась!

  Барон Карл.

  Карл находился в прекрасном расположении духа. Этому способствовало отличное утро, мерный шаг верного вороного, плавно несущего своего хозяина в сторону недавно взятого на копье замка старого дурня, барона Кригса. И даже фляга с дрянным, кислым вином, к которому он изредка прикладывался не могла испортить ему хорошего настроения. Теперь он барон Кригс! Очень грозно звучит - барон Карл Кригс! Ему уже 35, а он еще толком и не жил. Зато сейчас все изменится, как по мановению руки сказочного всемогущего мага.

   С легкой грустью и сожалением, Карл вспоминал те далекие времена, когда он не имел пудовых кулаков и мощного, налитого дурной силой, крепкого тела. С самого раннего детства, сколько он себя помнил, Карла и его младшего брата Рольфа, шпынял и третировал хозяин придорожной корчмы Олаф. Высокий, худой, мосластый тип с колючими злыми глазами, не упускал возможности дать подзатыльника или пинка под зад мелким юрким мальчишкам.

   Трактирщик должен быть толстым, веселым и румяным, от него должно пахнуть пивом и копченым свиным окороком. Но нет, от Олафа пахло страхом и ненавистью, когда он нависал над маленьким Карлом, совал под нос костистый, огромный кулак и шипел.

   - Ты, никчемный ублюдок, сын шлюхи, если не успеешь выполнить работу до вечера, то останешься голодным. И я тебя выпорю!

   Работы для мальчишки в корчме было превеликое множество - почистить коней постояльцев, напоить их, засыпать овса в ясли, наколоть дров. Также постоянно поддерживать огонь в очаге на кухне, отскабливать котлы и вертела от сажи и жира, помогать кухарке в мытье посуды и многое другое. Мать Карла трудилась служанкой в харчевне, подавальщицей, помошником повара и шлюхой. Денег она не видела, их забирал хозяин, да еще и приговаривал, что держит ее и ублюдков из милости. Мать как могла подкармливала сыновей, втайне от Олафа совала им куски, украденные с кухни или стянутые со столов пьяных стражников, мелких купчишек и другого странствующего люда.

   Ненавидела братьев и жена хозяина - Хильда, потная толстуха, громогласная со слугами и противно лебезящая с посетителями. И их дочка Ингрид, унаследовавшая все худшие черты от папаши и мамаши. Маленький Карл не понимал, почему его все не любят и обижают, плакал и жаловался маме. Мать как могла утешала, обнимала и прижимала к себе, стирала слезы с щек огрубевшей от тяжелой работы ладонью.

   Став чуть взрослее, он однажды случайно увидел, как Олаф зайдя в чулан, где прибиралась мать, звучно шлепнул ее по крупному заду, начал задирать ей юбку. Она лишь тяжело вздохнула, молча наклонилась, уперевшись руками в нижнюю полку, прогнулась, выставив вверх белые полные ягодицы. Мерзко хмыкнув, хозяин пристроился сзади, быстро развязав шнурок на портах и спустив их до колен. Тут же начал совершать монотонные движения тазом, шумно задышал, крепко сжимая руками бедра женщины. Мать не моргая, смотрела в пыльную стену чулана, взгляд ее был пустым и равнодушным.

   Дальше смотреть Карл не стал, в смятении убежал и все рассказал брату. Рольф был младше его на год, но значительно сообразительней, хитрее и изворотливее своего старшего сводного брата. Отцы у них были разные, что впрочем не мешало им быть дружными и всегда держаться вместе. Он и объяснил недалекому братцу, чему он только что стал свидетелем и за что их ненавидел хозяин, его жена и дочка.

   Хильда не могла ничего сделать своему мужу, зная о его приставаниях к служанкам. Она бесилась втихомолку и вымещала зло на мальчишках, а так же науськивала дочку. Олаф же злился, что пацаны росли крепкими, красивыми и здоровыми, никогда ничем не болели а его дочь была конопатая, хиленькая и с бесцветными водянистыми глазами. Больше родить детей Хильда не смогла, не смотря на все попытки, у нее случались только выкидыши. Обзавестись наследником Олафу так и не удалось, что еще более ухудшало злобный характер хозяина...

   Жизнь в трактире для мальчиков была тяжелой. Братья втайне от всех, мечтали о планах страшной мести всей семейке трактирщика. Как после сурового возмездия они заберут мать и уедут туда, где им будет тепло и сытно и никто не будет их обижать и гнобить. Но шли годы и ничего кардинально не менялось в трактире Олафа...

   Парни вытянулись, раздались в плечах, не смотря на скудную кормежку и тяжелую работу. Теперь уже сам хозяин поглядывал на них с опаской, перестал ругаться и бить. Он все чаще задумывался о том, как избавиться от них. Дочка - дура мечтательно заглядывалась на Карла как кошка на сметану, не понятно о чем думая куцым девичьим умишком. У Олафа на свою кровиночку были другие планы, отличные от мечтаний влюбленной дурочки. Он собирался выдать ее замуж за сына зажиточного мельника из соседней деревушки - Питера.

   Планы жестокой мести братьев неоднократно менялись, по мере их взросления. Внешне они оставались угодливыми, рукастыми слугами, улыбчивыми и послушными. А по сути превращались в озлобленных и жестоких волчат, еще не вкусивших первой крови. Перезревшая опасная проблема разрешилась сама собой.

  Зимой мать простудилась, полоская белье в студеной воде. Пролежав три дня в горячечном бреду, на четвертый тихо умерла. Немудрящие снадобья - сушеная малина, горячее питье и холодные компрессы не помогли, услуги мага - лекаря стоили немыслимо дорого, таких денег у парней не было. Взять денег на лечение у Олафа не могло быть и речи, хозяин был скуп и неимоверно жаден. Да и поедет ли господин маг из города в занюханный трактир " Жареный гусь" на заметенной снегом, ухабистой дороге, чтобы вылечить бедную простолюдинку? Наверняка нет.

9
{"b":"792634","o":1}